DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

3 results for zerstörerischen
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Der Ton beider Romane ist sehr unterschiedlich - im einen ist er bisweilen grob und provokativ, im anderen eher misanthrop und melancholisch, wie eine Kritikerin meint; gemein ist beiden jedoch die Schilderung der zerstörerischen Wirkungen und seelischen Verheerungen, die die "Ökonomisierung aller Lebensbereiche" im Individuum entfaltet. [G] As one critic has pointed out, the tone of the two works is very different - one is sometimes coarse and provocative, the other is generally misanthropic and melancholic; but what they both have in common is their depiction of the destructive effects and spiritual devastation the "economisation of all areas of life" causes in the individual.

Die griechischen Behörden betonen in ihrem Schreiben vom 10. Mai 2006 nachdrücklich, dass das Gesamt-BIP wie auch das Pro-Kopf-BIP in den betroffenen Verwaltungsbezirken während der Geltungsdauer der Regelung im Vergleich zu den übrigen Landesteilen sehr niedrig waren. Gleichzeitig verweisen sie jedoch auf einen Anstieg während dieses Zeitraums, der belegt, dass der Krieg in den angrenzenden Gebieten keine zerstörerischen Auswirkungen auf die Wirtschaft der hier zu überprüfenden Gebiete hatte. [EU] In its letter of 10 May 2006, Greece rightfully pointed out that the overall and per capita GDP in the Prefectures concerned was very low in relation to other regions in the country during the period covered by the scheme, but it also stated that GDP did record some growth in this same period, which shows that the war in the neighbouring regions did not have a catastrophic impact on the economies of the affected zones.

Menschen, Infrastrukturen und Ausrüstung in Häfen sollten vor sicherheitsrelevanten Ereignissen und ihren zerstörerischen Auswirkungen geschützt werden. [EU] People, infrastructure and equipment in ports should be protected against security incidents and their devastating effects.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners