DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Wiederkehr
Search for:
Mini search box
 

8 results for Wiederkehr
Word division: Wie·der·kehr
Tip: Conversion of units

 German  English

Eigentlich sind es vollendete Beispiele der Neuen Einfachheit, doch sie sind auch Kronzeuge für den Gegenschlag, die Wiederkehr des Ornaments. [G] While in theory they are perfect examples of New Simplicity, the buildings actually bear witness to the complete opposite, the return of the ornament.

Mal verstecken sie Musiker wie in "Sucht / Lust" von Christoph Marthaler oder sie öffnen sich zum Drama der ewigen Wiederkehr wie bei dem Judith Herzberg-Stück "Über Leben" (Staatstheater Stuttgart, Regie: Stephan Kimmig). [G] Sometimes they hide musicians, as in "Sucht/Lust" ("Addiction/Pleasure") by Christoph Marthaler, or open up for the drama of eternal return, as in the Judith Herzberg play "Über Leben" ("About Life", Staatstheater Stuttgart, director: Stephan Kimmig).

Zeigt sich z.B. in der Anhängerschaft zum Verein eine Wiederkehr des Religiösen, wie einige Theologen angesichts der vielfältigen Formen kultischer Verehrung nicht nur im Sport meinen? [G] For example, does the enthusiasm of football club fans represent a return of the religious dimension in society, as several theologians think in view of the various forms of cultic worship attached not only to the sport?

.1 müssen so eingerichtet sein, dass sie nach einem Energieausfall bei Wiederkehr der Energie selbsttätig wieder anlaufen, und [EU] .1 arranged to restart automatically when power is restored after a power failure; and [listen]

Der vorübergehende und gelegentliche Charakter der Erbringung von Dienstleistungen wird im Einzelfall beurteilt, insbesondere anhand der Dauer, der Häufigkeit, der regelmäßigen Wiederkehr und der Kontinuität der Dienstleistung. [EU] The temporary and occasional nature of the provision of services shall be assessed case by case, in particular in relation to its duration, its frequency, its regularity and its continuity.

Faser aus linearen Makromolekülen, deren Kette eine Wiederkehr der funktionellen Harnstoffgruppe (NH-CO-NH) aufweist [EU] Fibre formed of linear macromolecules having in the chain the recurring ureylene (NH-CO-NH) functional group

Faser aus linearen Makromolekülen, deren Kette eine Wiederkehr der funktionellen Urethangruppen aufweist [EU] Fibre formed of linear macromolecules composed of chains with the recurring urethane functional group

Nach der ständigen Rechtsprechung des Gerichtshofs sollte der vorübergehende Charakter der betreffenden Tätigkeiten nicht nur unter Berücksichtigung der Dauer der Erbringung der Leistung, sondern auch ihrer Häufigkeit, ihrer regelmäßigen Wiederkehr oder ihrer Kontinuität beurteilt werden. [EU] The Court of Justice has consistently held that the temporary nature of the activities in question should be determined in the light not only of the duration of the provision of the service, but also of its regularity, periodical nature or continuity.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners