A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
525 results for Unterabs
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
.1.1
Die
Kanäle
sind
,
wenn
sie
durch
einen
Maschinenraum
,
eine
Küche
,
einen
Raum
für
Kraftfahrzeuge
,
einen
Ro-Ro-Laderaum
oder
einen
Sonderraum
führen
,
nach
den
Unterabs
ätzen
.9.2.3.1.1
und
.9.2.3.1.2
aus
Stahl
hergestellt
[EU]
.1.1
the
ducts
where
they
pass
through
a
machinery
space
,
galley
,
car
deck
space
,
ro-ro
cargo
space
or
special
category
space
are
constructed
of
steel
in
accordance
with
subparagraphs
.9.2.3.1.1
and
.9.2.3.1.2
1.
Artikel
10
Absatz
2
Unterabs
ätze
2
und
3
erhalten
folgende
Fassung:
[EU]
in
Article
10
(2),
the
second
and
third
subparagraphs
are
replaced
by
the
following:
(1)
Artikel
3
Absatz
3
Unterabs
ätze
1
und
4
des
den
Verträgen
beigefügten
Protokolls
(
Nr
.
36
)
über
die
Übergangsbestimmungen
sieht
vor
,
dass
bis
zum
31
.
Oktober
2014
,
sofern
ein
Rechtsakt
des
Rates
mit
qualifizierter
Mehrheit
erlassen
wird
,
auf
Antrag
eines
Mitglieds
des
Rates
überprüft
wird
,
ob
die
Mitgliedstaaten
,
die
diese
qualifizierte
Mehrheit
bilden
,
gemäß
den
Bevölkerungszahlen
in
Anhang
III
Artikel
1
der
Geschäftsordnung
des
Rates
(
im
Folgenden
"Geschäftsordnung"
)
mindestens
62
%
der
Gesamtbevölkerung
der
Union
repräsentieren
. [EU]
Article
3(3),
first
and
fourth
subparagraphs
,
of
the
Protocol
(No
36
)
on
transitional
provisions
annexed
to
the
Treaties
provides
that
,
until
31
October
2014
,
when
an
act
is
to
be
adopted
by
the
Council
by
a
qualified
majority
,
and
if
a
member
of
the
Council
so
requests
,
it
must
be
verified
that
the
Member
States
constituting
the
qualified
majority
represent
at
least
62
%
of
the
total
population
of
the
Union
calculated
according
to
the
population
figures
set
out
in
Article
1
of
Annex
III
to
the
Council's
Rules
of
Procedure
(hereinafter
'Rules
of
Procedure'
).
1.
Artikel
8
Absatz
2
Unterabs
ätze
2
und
3
und
Absatz
3
werden
gestrichen
. [EU]
Article
8(2),
second
and
third
paragraphs
,
and
Article
8(3)
are
deleted
.
1
aufgenommen
;
in
Unterabs
. [EU]
in
Article
2(1),
third
subparagraph
,
which
shall
be
numbered
Article
2(2),
the
words
'in
the
previous
subparagraphs'
shall
be
replaced
by
'in
the
previous
paragraph'
and
the
words
'to
the
public'
shall
be
deleted
.
.1
Das
Lüftungssystem
muss
neben
den
Vorschriften
des
Absatzes
1
der
Regel
II/32
des
SOLAS-Übereinkommens
von
1974
in
ihrer
am
17
.
März
1998
geltenden
Fassung
auch
die
Vorschriften
der
Unterabs
ätze
.2.2
bis
.2.6,.2.8
und
.2.9
dieser
Regel
erfüllen
. [EU]
.1
The
ventilation
system
shall
,
in
addition
to
paragraph
1
in
Regulation
II/32
of
the
1974
SOLAS
Convention
,
as
in
force
on
17
March
1998
,
also
be
in
compliance
with
subparagraphs
.2.2
to
.2.6, .2.8
and
.2.9
of
this
Regulation
.
1
wird
das
Wort
"Bezeichnung"
ersetzt
durch
das
Wort
"Nummern"
;
Unterabs
. [EU]
in
the
first
subparagraph
of
Article
13
(1),
the
words
'an
indication'
shall
be
replaced
by
'the
numbers'
.
.2.1
Die
Kanäle
sind
,
wenn
sie
durch
einen
Maschinenraum
,
eine
Küche
,
einen
Raum
für
Kraftfahrzeuge
,
einen
Ro-Ro-Laderaum
oder
einen
Sonderraum
führen
,
nach
den
Unterabs
ätzen
.9.2.3.1.1
und
.9.2.3.1.2
aus
Stahl
hergestellt
;
und
[EU]
.2.1
the
ducts
where
they
pass
through
a
machinery
space
,
galley
,
car
deck
space
,
ro-ro
cargo
space
or
special
category
space
are
constructed
of
steel
in
accordance
with
subparagraphs
.9.2.3.1.1
and
.9.2.3.1.2;
and
.2.1
sie
sind
nach
den
Unterabs
ätzen
.9.2.3.1.1
und
.9.2.3.1.2
aus
Stahl
hergestellt
;
und
[EU]
.2.1
the
ducts
are
constructed
of
steel
in
accordance
with
paragraphs
.9.2.3.1.1
and
.9.2.3.1.2;
and
26
.
Artikel
55
Absatz
3
Unterabs
ätze
1
und
2
erhalten
folgende
Fassung:
[EU]
In
Article
55
(3),
the
first
and
second
subparagraphs
are
replaced
by
the
following:
2.
Artikel
2
Absatz
2
Unterabs
ätze
1
und
2
erhalten
folgende
Fassung:
[EU]
The
first
and
second
subparagraphs
of
Article
2(2)
are
replaced
by
the
following:
2.
Artikel
35
Absatz
1
Unterabs
ätze
2
und
3
werden
gestrichen
. [EU]
the
second
and
third
subparagraphs
of
Article
35
(1)
shall
be
deleted
.
2.
Artikel
36
Unterabs
ätze
1
und
2
erhalten
folgende
Fassung:
[EU]
The
first
and
second
paragraphs
of
Article
36
are
replaced
by
the
following:
2
des
Abs
. 2
wird
zu
Unterabs
. 1
des
Abs
. 3;
Unterabs
. [EU]
the
second
subparagraph
of
Article
4(2)
shall
become
the
first
subparagraph
of
Article
4(3).
2
des
Abs
. 1
wird
in
Unterabs
. [EU]
the
second
subparagraph
of
Article
2(1)
shall
be
joined
to
the
first
subparagraph
thereof
.
2
wird
das
Wort
"Schriftstücke"
durch
das
Wort
"Verfahrensschriftstücke"
ersetzt
;
in
Abs
. 1
Unterabs
. [EU]
in
the
second
subparagraph
of
Article
7(1),
the
words
'documents
lodged'
shall
be
replaced
by
the
words
'procedural
documents
lodged'
.
3.
Artikel
6
Absatz
1
Unterabs
ätze
2
und
3
erhalten
folgende
Fassung:
[EU]
the
second
and
third
subparagraphs
of
Article
6(1)
are
replaced
by
the
following:
3
des
Abs
. 2
wird
zu
Unterabs
. 2
des
Abs
. 3 [EU]
the
third
subparagraph
of
Article
4(2)
shall
become
the
second
subparagraph
of
Article
4(3)
3
des
Abs
. 1,
der
zu
Abs
. 2
wird
,
werden
die
Worte
"der
Unterabs
. [EU]
Article
2(2),
which
shall
be
renumbered
Article
2(3),
shall
be
replaced
by
the
following:
.3
Lüftungskanäle
für
Maschinenräume
,
Küchen
,
Räume
für
Kraftfahrzeuge
,
Ro-Ro-Laderäume
oder
Sonderräume
dürfen
nicht
durch
Unterkunfts-
und
Wirtschaftsräume
oder
Kontrollstationen
führen
,
sofern
sie
nicht
die
in
den
Unterabs
ätzen
.9.2.3.1.1
bis
.9.2.3.1.4
oder
.9.2.3.2.1
und
.9.2.3.2.2
genannten
Bedingungen
erfüllen:
[EU]
.3
Ducts
provided
for
the
ventilation
of
machinery
spaces
,
galleys
,
car
deck
spaces
,
ro-ro
cargo
spaces
or
special
category
spaces
shall
not
pass
through
accommodation
spaces
,
service
spaces
or
control
stations
unless
they
comply
with
the
conditions
specified
in
subparagraphs
.9.2.3.1.1
to
.9.2.3.1.4
or
.9.2.3.2.1
and
.9.2.3.2.2:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unterabs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners