A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Nystagmuszeichen
Nystatin
Nystenregel
Nächstenliebe
Nächster
Nächtigung
Nächtigungsgebühr
Nächtigungsgeld
Nächtigungszahl
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for
Nächte
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
folgenden
Tage
und
Nächte
waren
ein
einziger
Rausch
von
Glück
und
Freude
.
The
days
and
nights
that
followed
were
a
blur
of
happiness
and
enjoyment
.
Das
bereitet
mir
schlaflose
Nächte
.
That's
giving
me
sleepless
nights
.
Nach
dem
Erdbeben
mussten
die
Leute
einige
Nächte
lang
im
Freien
übernachten
.
The
earthquake
left
people
sleeping
rough
for
a
few
nights
.
Der
Beförderer
kann
die
Gesamtkosten
der
Unterbringung
an
Land
-
ohne
die
Kosten
der
Beförderung
zwischen
dem
Hafenterminal
und
der
Unterkunft
-
auf
80
EUR
je
Fahrgast
und
Nacht
für
höchstens
drei
Nächte
beschränken
. [EU]
For
each
passenger
,
the
carrier
may
limit
the
total
cost
of
accommodation
ashore
,
not
including
transport
to
and
from
the
port
terminal
and
place
of
accommodation
,
to
EUR
80
per
night
,
for
a
maximum
of
three
nights
.
Der
Beförderer
kann
die
Gesamtkosten
der
Unterbringung
je
Fahrgast
auf
80
EUR
pro
Nacht
und
auf
höchstens
zwei
Nächte
beschränken
. [EU]
For
each
passenger
,
the
carrier
may
limit
the
total
cost
of
accommodation
to
EUR
80
per
night
and
for
a
maximum
of
2
nights
.
Der
Beförderer
kann
die
Gesamtkosten
der
Unterbringung
-
ohne
die
Kosten
der
Beförderung
zwischen
dem
Busbahnhof
und
der
Unterkunft
-
je
Fahrgast
auf
80
EUR
pro
Nacht
und
auf
höchstens
zwei
Nächte
beschränken
. [EU]
For
each
passenger
,
the
carrier
may
limit
the
total
cost
of
accommodation
,
not
including
transport
to
and
from
the
terminal
and
place
of
accommodation
,
to
EUR
80
per
night
and
for
a
maximum
of
2
nights
.
Im
Vercors
herrscht
Bergklima
,
das
durch
kurze
Sommer
,
stets
kühle
Nächte
,
frühen
Herbstbeginn
und
Schneefälle
von
Oktober
bis
April
oder
Mai
gekennzeichnet
ist
. [EU]
The
Vercors
has
a
mountain
climate:
the
summers
are
short
,
it
is
always
cool
at
night
,
autumn
comes
early
and
snow
may
start
falling
in
October
and
remain
until
April
or
May
.
Muss
die
geladene
Person
aufgrund
der
Unvereinbarkeit
der
für
die
Gespräche
vorgesehenen
Zeiten
mit
den
Flug-
oder
Bahnfahrplänen
eine
oder
mehrere
Nächte
vor
Ort
verbringen
,
so
wird
ihr
auch
ein
Übernachtungsgeld
gezahlt
. [EU]
Interviewees
who
have
to
spend
one
or
more
nights
at
the
place
where
the
interview
is
held
because
the
times
of
interviews
are
incompatible
with
the
times
of
flights
or
trains
[45],
shall
also
be
entitled
to
an
accommodation
allowance
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nächte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners