DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Festigkeitsprüfung
Search for:
Mini search box
 

29 results for Festigkeitsprüfung
Word division: Fes·tig·keits·prü·fung
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Anhang 5A - Überdruckprüfung (Festigkeitsprüfung) [EU] Annex 5A - Overpressure test (Strength test)

Anhang 7 - Dynamische Prüfung als Alternative zur statischen Festigkeitsprüfung der Gurtverankerungen [EU] Annex 7 - Dynamic test as an alternative to the safety-belt anchorages static strength test

Anlage 4 - Festigkeitsprüfung mit Hilfe eines Rechenverfahrens [EU] Appendix 4 - Verification of strength of the superstructure by calculation.

Bei dem Verfahren Typ 3 wird die Reißfestigkeitsprüfung am Gurtband mit den zugehörigen Metallteilen durchgeführt (Absatz 7.5). [EU] For type 3 procedure, the breaking strength test shall be carried out on the strap in combination with the metal component involved (paragraph 7.5).

Bei den Verfahren Typ 1 und Typ 2 wird die Reißfestigkeitsprüfung nur an Gurtbandmustern durchgeführt (Absatz 7.4.2). [EU] For type 1 and type 2 procedures, the breaking strength test shall be carried out on strap samples only (paragraph 7.4.2).

Bei der Festigkeitsprüfung sind zwei Muster zu verwenden. [EU] For the strength test two samples have to be used.

Das Gurtband muss bei Belastung mit einer Zugkraft von 980 daN mindestens 46 mm breit sein. Die Breite ist während der Reißfestigkeitsprüfung nach Absatz 7.4.2 zu messen, ohne dass die Maschine angehalten wird. [EU] The width of the strap under load of 980 daN shall be not less than 46 mm. This dimension shall be measured during the breaking-strength test prescribed in paragraph 7.4.2 and without stopping the machine.

dem rechts von der Nummer dieser Regelung angebrachten Buchstaben "e", wenn die in Anhang 7 beschriebene dynamische Festigkeitsprüfung durchgeführt wurde. [EU] the letter 'e', to the right of the number of this Regulation in the case of type approval according to the dynamic test of Annex 7.

Die Festigkeitsprüfung für die Einrichtungen nach den Abbildungen 20c bis 20f ist entsprechend den Vorschriften nach Nummer 3.1.5 durchzuführen. [EU] The strength test for the devices shown in Figures 20c to 20f shall be carried out according to the requirements of paragraph 3.1.5.

Die Festigkeitsprüfung für Einrichtungen nach den Abbildungen 20a und 20b sind entsprechend den Vorschriften von Absatz 3.1.5 durchzuführen. [EU] The strength test for the devices shown in Figures 20a and 20b shall be carried out according to the requirements of paragraph 3.1.5.

Die Festigkeitsprüfung für Einrichtungen nach den Abbildungen 20a und 20b sind entsprechend den Vorschriften von Nummer 3.1.5 durchzuführen. [EU] The strength test for the devices shown in Figures 20a and 20b shall be carried out according to the requirements of paragraph 3.1.5.

Diese Abmessungen sind bei der Festigkeitsprüfung nach 8.2.5.1 zu ermitteln, ohne die Prüfungsmaschine anzuhalten. Dabei muss die Belastung 75 % der Bruchlast (Reißfestigkeit des Gurtbandes) betragen. [EU] These dimensions shall be measured during the strap strength test prescribed in paragraph 8.2.5.1, without stopping the machine and under a load equal to 75 per cent of the breaking load of the strap.

Diese Abmessungen sind bei der Festigkeitsprüfung nach Absatz 8.2.5.1 zu ermitteln, ohne die Prüfmaschine anzuhalten; dabei muss die Belastung 75 % der Reißfestigkeit des Gurtes betragen. [EU] These dimensions shall be measured during the strap strength test prescribed in paragraph 8.2.5.1, without stopping the machine and under a load equal to 75 per cent of the breaking load of the strap.

Diese Abmessungen sind bei der Festigkeitsprüfung nach Absatz 8.2.5.1 zu ermitteln, ohne die Prüfmaschine anzuhalten; und dabei muss die Belastung 75 % der Reißfestigkeit des Gurtes betragen. [EU] These dimensions shall be measured during the strap strength test prescribed in paragraph 8.2.5.1, without stopping the machine and under a load equal to 75 per cent of the breaking load of the strap.

Die Zugmaschine (bzw. der Aufbau) ist sowohl zur statischen als auch zur dynamischen Prüfung mit allen für die Montage benötigen Bauelementen der serienmäßigen Ausführung zu versehen, die die Festigkeit der Schutzvorrichtung beeinflussen können oder die gegebenenfalls zur Durchführung der Festigkeitsprüfung erforderlich sind. [EU] For both the static test and the dynamic test the tractor as assembled (or the assembly) must be fitted with all series production components which may affect the strength of the protective structure or which may be necessary for the strength test.

falls der Hersteller die alternative dynamische Festigkeitsprüfung wählt, der Nachweis, dass der Sicherheitsgurt oder das Rückhaltesystem, der/das zur Prüfung der Gurtverankerungen verwendet wird, den Anforderungen der Regelung Nr. 16 entspricht. [EU] evidence that the safety-belt or the restraint system used in the anchorages approval test complies with Regulation No 16, in the case where the car manufacturer chooses the alternative dynamic strength test.

Festigkeitsprüfung am Gurtband nach [EU] Strap strength test after:

Festigkeitsprüfung am Verschluss [EU] Buckle strength test

Festigkeitsprüfung an den Befestigungs-beschlägen (und ggf. an den Aufrollein-richtungen) [EU] Strength test on attachments (and where necessary on retractors)

Festigkeitsprüfung an der Gurtverstelleinrichtung (und ggf. an den Aufrolleinrichtungen) [EU] Strength test on adjusting device (and where necessary retractors)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners