A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4094 results for realización
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Abschließend
wurde
auch
dokumentiert
,
dass
eine
umfassende
Schulung
sowohl
des
vorhandenen
als
auch
des
neuen
Personals
der
Zivilluftfahrtbehörde
erfolgte
,
wenngleich
bestimmte
Bereiche
wie
die
Genehmigung
der
Instandhaltung
und
Zuverlässigkeitsprogramme
sowie
RVSM-Programme
für
verringerte
Sicht
nicht
im
Besonderen
berücksichtigt
wurden
. [EU]
Por
último
,
se
habían
presentado
pruebas
documentales
de
la
realización
de
actividades
de
formación
general
entre
el
personal
,
tanto
antiguo
como
nuevo
,
de
la
autoridad
competente
para
la
aviación
civil
,
si
bien
no
se
habían
abordado
detalladamente
determinados
temas
tales
como
los
programas
de
mantenimiento
y
fiabilidad
o
los
programas
de
visibilidad
reducida
y
RVSM
.
Abschluss
einer
Streckenüberprüfung
als
Kommandant
und
Nachweis
angemessener
Kenntnisse
der
zu
fliegenden
Strecke
oder
des
zu
befliegenden
Bereichs
und
der
Flugplätze
,
einschließlich
zu
benutzender
Ausweichflugplätze
,
Einrichtungen
und
Verfahren
,
und
[EU]
Realización
de
una
verificación
en
línea
como
comandante
y
demostración
del
conocimiento
adecuado
de
la
ruta
o
la
zona
que
se
va
a
sobrevolar
y
de
los
aeródromos
,
en
particular
los
aeródromos
alternativos
,
las
instalaciones
y
los
procedimientos
que
vayan
a
utilizarse
, y
Abschluss
früherer
Programme
[EU]
Realización
de
los
programas
anteriores
Abschluss
von
Dienstleistungs-
und
Lieferverträgen
,
gegebenenfalls
auf
der
Grundlage
von
Ausschreibungen
[EU]
Adjudicar
contratos
de
servicios
y
de
abastecimiento
,
cuando
proceda
a
través
de
la
realización
de
licitaciones
Abschluss
von
Finanzhilfevereinbarungen
zur
Durchführung
der
FuE-Tätigkeiten
gemäß
den
Artikeln
12
und
13
sowie
Erteilung
von
Dienstleistungs-
und
Lieferaufträgen
,
die
gemäß
Artikel
20
für
die
Arbeiten
des
Gemeinsamen
Unternehmens
Artemis
notwendig
sind
[EU]
Celebrar
acuerdos
de
subvención
para
la
realización
de
las
actividades
de
I + D a
que
se
refieren
los
artículos
12
y
13
, y
los
contratos
de
servicios
y
de
suministro
necesarios
para
el
funcionamiento
de
la
Empresa
Común
Artemis
a
que
se
refiere
el
artículo
20
Abschluss
von
Finanzhilfevereinbarungen
zur
Durchführung
der
FuE-Tätigkeiten
gemäß
den
Artikeln
12
und
13
sowie
Erteilung
von
Dienstleistungs-
und
Lieferaufträgen
,
die
gemäß
Artikel
20
für
die
Arbeiten
des
Gemeinsamen
Unternehmens
ENIAC
notwendig
sind
[EU]
Celebrar
acuerdos
de
subvención
para
la
realización
de
las
actividades
de
I + D a
que
se
refieren
los
artículos
12
y
13
, y
los
contratos
de
servicios
y
de
suministro
necesarios
para
el
funcionamiento
de
la
Empresa
Común
ENIAC
a
que
se
refiere
el
artículo
20
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
diese
Verordnung
nicht
für
Fischereieinsätze
,
die
ausschließlich
zum
Zweck
wissenschaftlicher
Forschung
unternommen
werden
,
die
mit
Genehmigung
und
unter
der
Aufsicht
des
betreffenden
Mitgliedstaats
durchgeführt
werden
und
über
die
die
Kommission
und
der
Mitgliedstaat
,
in
dessen
Gewässern
sie
durchgeführt
werden
,
im
Vorausinformiert
worden
sind
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
el
presente
Reglamento
no
se
aplicará
a
las
operaciones
de
pesca
cuyo
único
objetivo
sea
la
realización
de
investigaciones
científicas
que
se
efectúen
con
el
permiso
y
bajo
la
autoridad
del
Estado
miembro
en
cuyas
aguas
tengan
lugar
y
de
las
que
se
haya
informado
con
anterioridad
a
la
Comisión
y a
ese
Estado
miembro
.
Abweichend
von
Absatz
1
Unterabsatz
1
und
von
Absatz
2
Unterabsatz
1
kann
der
stellvertretende
Generalsekretär
den
ANS
auf
Vorschlag
des
Generaldirektors
der
Dienststelle
,
der
er
zugewiesen
worden
ist
,
mit
spezifischen
Aufgaben
betrauen
und
ihn
mit
der
Durchführung
einer
oder
mehrerer
spezifischer
Missionen
beauftragen
;
zuvor
muss
er
sich
vergewissert
haben
,
dass
ein
Interessenkonflikt
nicht
auftreten
kann
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
párrafo
primero
, y
en
el
apartado
2,
párrafo
primero
,
el
Secretario
General
Adjunto
podrá
, a
propuesta
del
Director
General
del
servicio
en
el
que
esté
destinado
el
experto
nacional
,
confiar
tareas
específicas
al
mismo
y
encomendarle
la
realización
de
una
o
más
misiones
específicas
después
de
haberse
asegurado
de
que
no
existe
conflicto
alguno
de
intereses
.
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
diese
Verordnung
-
ausgenommen
die
Nummer
4.2
des
Anhangs
III
und
die
Fußnote
1
des
Anhangs
XI
-
nicht
für
Fangeinsätze
,
die
ausschließlich
zum
Zweck
wissenschaftlicher
Forschung
unternommen
werden
und
die
mit
Genehmigung
und
unter
der
Aufsicht
des
Mitgliedstaats
,
unter
dessen
Flagge
das
betreffende
Schiff
fährt
,
durchgeführt
und
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
,
in
deren
Gewässern
sie
durchgeführt
werden
,
im
Voraus
gemeldet
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
el
presente
Reglamento
no
se
aplicará
,
excepción
hecha
del
punto
4.2
del
anexo
III
y
de
la
nota
1
del
anexo
XI
, a
las
operaciones
de
pesca
destinadas
únicamente
a
la
realización
de
investigaciones
científicas
que
se
lleven
a
cabo
con
el
permiso
y
bajo
la
autoridad
del
Estado
miembro
cuyo
pabellón
enarbole
el
buque
y
de
las
que
hayan
sido
informados
con
antelación
la
Comisión
y
los
Estados
miembros
en
cuyas
aguas
se
lleve
a
cabo
la
investigación
.
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
diese
Verordnung
-
ausgenommen
die
Nummer
4.2
des
Anhangs
III
und
die
Fußnote
1
des
Anhangs
IX
-
nicht
für
Fangeinsätze
,
die
ausschließlich
zum
Zweck
wissenschaftlicher
Forschung
unternommen
werden
und
die
mit
Genehmigung
und
unter
der
Aufsicht
des
Mitgliedstaats
,
unter
dessen
Flagge
das
betreffende
Schiff
fährt
,
durchgeführt
und
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
,
in
deren
Gewässern
sie
durchgeführt
werden
,
im
Voraus
gemeldet
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
el
presente
Reglamento
no
se
aplicará
,
excepción
hecha
del
punto
4.2
del
anexo
III
y
de
la
nota
1
del
anexo
IX
, a
las
operaciones
de
pesca
destinadas
únicamente
a
la
realización
de
investigaciones
científicas
que
se
lleven
a
cabo
con
el
permiso
y
bajo
la
autoridad
del
Estado
miembro
cuyo
pabellón
enarbole
el
buque
y
de
las
que
hayan
sido
informados
con
antelación
la
Comisión
y
el
Estado
miembro
en
cuyas
aguas
se
lleve
a
cabo
la
investigación
.
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
diese
Verordnung
nicht
für
Fischereieinsätze
,
die
ausschließlich
zum
Zweck
wissenschaftlicher
Forschung
unternommen
werden
;
die
betreffenden
Einsätze
sind
mit
Genehmigung
und
unter
der
Aufsicht
des
betreffenden
Mitgliedstaats
durchzuführen
und
der
Kommission
und
dem
Mitgliedstaat
,
in
dessen
Gewässern
sie
durchgeführt
werden
,
im
Voraus
zu
melden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
el
presente
Reglamento
no
se
aplicará
a
las
operaciones
de
pesca
destinadas
únicamente
a
la
realización
de
investigaciones
científicas
que
se
lleven
a
cabo
con
el
permiso
y
bajo
la
autoridad
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
, y
de
las
que
hayan
sido
informados
con
antelación
la
Comisión
y
el
Estado
miembro
en
cuyas
aguas
se
lleve
a
cabo
la
investigación
.
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
diese
Verordnung
nicht
für
Fischereieinsätze
,
die
ausschließlich
zum
Zweck
wissenschaftlicher
Forschung
unternommen
werden
und
die
mit
Genehmigung
und
unter
der
Aufsicht
des
betreffenden
Mitgliedstaats
durchgeführt
und
der
Kommission
und
dem
Mitgliedstaat
,
in
dessen
Gewässern
sie
durchgeführt
werden
,
im
Voraus
gemeldet
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
el
presente
Reglamento
no
se
aplicará
a
las
operaciones
de
pesca
destinadas
únicamente
a
la
realización
de
investigaciones
científicas
que
se
lleven
a
cabo
con
el
permiso
y
bajo
la
autoridad
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
, y
de
las
que
hayan
sido
informados
con
antelación
la
Comisión
y
el
Estado
miembro
en
cuyas
aguas
se
lleve
a
cabo
la
investigación
.
Abweichend
von
Nummer
4.1
kann
die
Anwendung
eines
alternativen
Testsystems
in
Bezug
auf
die
Entfernung
spezifizierter
Risikomaterialien
unter
folgenden
Bedingungen
zugelassen
werden:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
4.1,
podrá
autorizarse
la
realización
de
una
prueba
alternativa
a
la
extracción
del
material
especificado
de
riesgo
en
las
siguientes
condiciones:
Abweichend
von
Unterabsatz
1
übermittelt
ein
Luftfahrzeugbetreiber
,
der
erstmals
eine
Luftverkehrstätigkeit
gemäß
Anhang
I
der
Richtlinie
2003/87/EG
durchführt
,
die
vier
Monate
vor
ihrer
Aufnahme
nicht
vorhersehbar
war
,
der
zuständigen
Behörde
umgehend
,
spätestens
aber
sechs
Wochen
nach
Durchführung
der
Tätigkeit
ein
Monitoringkonzept
. [EU]
Como
excepción
a
lo
dispuesto
en
el
párrafo
primero
,
el
operador
de
aeronaves
que
realice
por
primera
vez
una
actividad
de
aviación
incluida
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
2003/87/CE
,
la
cual
no
pudiera
preverse
con
cuatro
meses
de
antelación
,
presentará
un
plan
de
seguimiento
a
la
autoridad
competente
sin
ningún
retraso
injustificado
y
dentro
del
plazo
máximo
de
seis
semanas
tras
la
realización
de
la
actividad
.
Abweichend
von
Ziffer
I.1.1
Buchstabe
e
und
Ziffer
I.5
können
die
bei
der
Projektdurchführung
anfallenden
indirekten
Kosten
pauschal
in
Höhe
von
höchstens
7 %
des
Gesamtbetrags
der
förderfähigen
direkten
Kosten
geltend
gemacht
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
puntos
I.1.1e) y I.5,
los
costes
indirectos
en
los
que
se
haya
incurrido
para
la
realización
de
la
acción
podrán
subvencionarse
mediante
una
financiación
a
tanto
alzado
de
un
importe
máximo
del
7 %
del
importe
total
de
los
costes
directos
subvencionables
.
Abweichend
von
Ziffer
I.1.1
Buchstabe
e
und
Ziffer
I.5
können
die
bei
der
Projektdurchführung
anfallenden
indirekten
Kosten
pauschal
in
Höhe
von
höchstens
7 %
des
Gesamtbetrags
der
förderfähigen
direkten
Kosten
geltend
gemacht
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
puntos
I.1.1.e) y I.5,
los
costes
indirectos
en
los
que
se
haya
incurrido
para
la
realización
de
la
acción
podrán
subvencionarse
mediante
una
financiación
a
tanto
alzado
de
un
máximo
del
7 %
del
importe
total
de
los
costes
directos
subvencionables
.
Abwicklung
des
Zahlungsverkehrs
zwischen
Zahlungskonten
, 2.4. [EU]
Realización
de
operaciones
de
pago
entre
cuentas
de
pago
.
Aktion
3-
Durch
die
Verwirklichung
des
Binnenmarktes
erforderlich
gewordene
Umstellung
der
Infrastruktur
,
insbesondere
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Freizügigkeit
in
der
Europäischen
Union
[EU]
Acción
3 -
Acondicionamiento
de
las
infraestructuras
existentes
necesario
para
la
realización
del
mercado
interior
y,
en
especial
,
las
medidas
para
la
libre
circulación
de
personas
en
la
Unión
'aktive
Überwachung'
das
Testen
von
nicht
mit
Verdacht
auf
TSE-Infektion
gemeldeten
Tieren
,
wie
notgeschlachteten
Tieren
,
Tieren
,
die
bei
Ante-mortem-Inspektionen
Auffälligkeiten
zeigten
,
verendeten
Tieren
,
gesunden
Schlachttieren
und
Tieren
,
die
im
Zusammenhang
mit
einem
TSE-Fall
ausgemerzt
wurden
,
insbesondere
um
die
Entwicklung
und
Verbreitung
von
TSE
in
einem
Land
oder
einem
Gebiet
dieses
Landes
festzustellen
." [EU]
"vigilancia
activa":
la
realización
de
pruebas
de
los
animales
no
comunicados
como
sospechosos
de
infección
por
una
EET
,
tales
como
los
animales
sacrificados
como
medida
de
urgencia
,
animales
que
presentan
síntomas
en
las
pruebas
previas
al
sacrificio
,
animales
encontrados
muertos
,
animales
sanos
sacrificados
y
animales
eliminados
debido
a
un
caso
de
EEB
,
en
particular
para
determinar
la
evolución
y
prevalencia
de
EET
en
un
país
o
región»
.
Alle
Absichtserklärungen
zwischen
der
EIB
und
anderen
internationalen
Finanzinstitutionen
oder
bilateral
tätigen
Institutionen
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
der
unter
diesen
Beschluss
fallenden
Finanzierungen
werden
öffentlich
gemacht
,
oder
wenn
dies
nicht
möglich
ist
,
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
als
Teil
des
in
Absatz
1
dieses
Artikels
erwähnten
jährlichen
Berichts
der
Kommission
übermittelt
. [EU]
Todo
memorando
de
acuerdo
entre
el
BEI
y
otras
instituciones
financieras
internacionales
o
instituciones
financieras
bilaterales
europeas
referente
a
la
realización
de
operaciones
de
financiación
en
el
marco
de
la
presente
Decisión
se
hará
público
o,
cuando
ello
no
sea
posible
,
se
notificará
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
como
parte
del
informe
anual
de
la
Comisión
a
que
se
refiere
el
apartado
1
del
presente
artículo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "realización":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners