A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
vivificador
vivificante
vivificar
vivificativo
vivir
vivir a tope
vivir al día
vivir con comodidades
vivir con desahogo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
52 results for
vivir
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Durch
die
zugangsbeschränkenden
Maßnahmen
im
Bereich
der
Ruhestätten
in
den
Gebieten
Hinderplaat
,
Bollen
van
de
Ooster
und
der
im
Vooredlta
gelegenen
Verklikkerplaat
soll
zu
einem
gewissen
Zeitpunkt
eine
Population
von
mindestens
zweihundert
Seehunden
im
gesamten
Delta
leben
können
und
dort
ihre
Jungen
aufziehen
,
sodass
das
Verbesserungsziel
für
diese
Tierart
gemäß
dem
Ausweisungsbeschluss
Voordelta
verwirklicht
werden
kann
. [EU]
Las
medidas
de
restricción
del
acceso
a
la
zona
de
descanso
de
Hinderplaat
,
Bollen
van
de
Ooster
y
Verklikkerplaat
,
situada
en
el
Voordelta
,
permitirán
a
una
población
de
al
menos
doscientas
focas
comunes
vivir
y
criar
en
toda
la
zona
del
delta
,
por
lo
que
se
podrán
alcanzar
los
objetivos
establecidos
en
el
Decreto
relativo
a
la
designación
del
Voordelta
.
Ein
Anstaltshaushalt
gilt
als
der
übliche
Aufenthaltsort
all
seiner
Bewohner
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Zählung
mindestens
12
Monate
dort
verbracht
haben
oder
voraussichtlich
dort
verbringen
werden
. [EU]
Una
institución
se
considerará
residencia
habitual
de
todos
los
residentes
que
,
en
el
momento
del
censo
,
hayan
estado
viviendo
o
vayan
probablemente
a
vivir
en
ella
doce
meses
o
más
.
Eines
der
Ziele
des
Århus-Übereinkommens
ist
es
,
das
Recht
auf
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
an
Entscheidungsverfahren
in
Umweltangelegenheiten
zu
gewährleisten
und
somit
dazu
beizutragen
,
dass
das
Recht
des
Einzelnen
auf
ein
Leben
in
einer
der
Gesundheit
und
dem
Wohlbefinden
zuträglichen
Umwelt
geschützt
wird
. [EU]
Entre
los
objetivos
del
Convenio
de
Aarhus
está
el
de
garantizar
los
derechos
de
la
participación
del
público
en
la
toma
de
decisiones
en
asuntos
medioambientales
para
contribuir
a
la
protección
del
derecho
a
vivir
en
un
medio
ambiente
adecuado
para
la
salud
y
el
bienestar
de
las
personas
.
Eines
der
Ziele
des
Übereinkommens
von
Aarhus
ist
es
,
das
Recht
auf
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
an
Entscheidungsverfahren
in
Umweltangelegenheiten
zu
gewährleisten
und
somit
dazu
beizutragen
,
dass
das
Recht
des
Einzelnen
auf
ein
Leben
in
einer
der
Gesundheit
und
dem
Wohlbefinden
zuträglichen
Umwelt
geschützt
wird
. [EU]
Entre
los
objetivos
del
Convenio
de
Aarhus
está
el
de
garantizar
los
derechos
de
la
participación
del
público
en
la
toma
de
decisiones
en
asuntos
medioambientales
para
contribuir
a
la
protección
del
derecho
a
vivir
en
un
medio
ambiente
adecuado
para
la
salud
y
el
bienestar
de
las
personas
.
Ein
gemeinsames
FuE-Programm
zum
umgebungsunterstützten
Leben
soll
die
nationalen
Forschungsanstrengungen
darüber
zusammenführen
,
wie
die
IKT
die
Lebensqualität
älterer
Menschen
verbessern
und
die
Zeitspanne
verlängern
kann
,
während
der
sie
unabhängig
in
ihrer
heimischen
Umgebung
leben
können
. [EU]
Un
programa
conjunto
de
I+D
sobre
la
vida
cotidiana
asistida
por
el
entorno
tendría
por
objeto
aunar
los
esfuerzos
nacionales
de
investigación
para
estudiar
de
qué
manera
las
tecnologías
de
la
información
y
la
comunicación
pueden
mejorar
la
calidad
de
vida
de
las
personas
mayores
y
prolongar
el
período
en
el
que
pueden
vivir
de
manera
independiente
en
sus
hogares
y
su
entorno
habitual
.
Ein
Teil
dieser
Mittel
ist
für
die
Förderung
von
Verbesserungen
bei
der
Kinderfürsorge
,
die
es
Kindern
ermöglichen
,
in
einem
familienähnlichen
Umfeld
aufzuwachsen
,
bestimmt
. [EU]
Parte
de
este
crédito
se
destina
a
apoyar
las
mejoras
de
la
atención
infantil
que
permitan
a
los
niños
vivir
en
un
entorno
similar
a
la
familia
.
Er/Sie
ist
unfähig
,
selbständig
zu
leben
[EU]
Es
incapaz
de
vivir
de
manera
independiente
Erzieht
die
antragstellende
Person
ein
Kind
des/der
verstorbenen
Versicherten
(
bis
zum
Alter
von
16
Jahren
)
oder
-
wenn
das
Kind
eine
Schule
besucht
-
bis
zum
Alter
von
18
Jahren
? [EU]
¿Está
el
solicitante
a
cargo
de
un
hijo
con
incapacidad
total
para
trabajar
y
que
no
puede
vivir
de
forma
independiente
, o
con
incapacidad
total
para
trabajar
y
con
derecho
a
recibir
una
pensión
de
supervivencia
?
Es
gibt
überdies
wissenschaftliche
Belege
dafür
,
dass
Verfahren
,
die
an
Embryonen
und
Föten
in
einem
früheren
Entwicklungsstadium
durchgeführt
werden
,
ebenfalls
zu
Schmerzen
,
Leiden
,
Ängsten
oder
dauerhaften
Schäden
führen
könnten
,
sofern
die
Embryonen
und
Föten
über
das
erste
oder
zweite
Drittel
ihrer
Entwicklung
hinaus
weiterleben
dürfen
. [EU]
Hay
pruebas
científicas
que
demuestran
,
además
,
que
la
experimentación
en
fetos
y
formas
embrionarias
en
una
fase
de
desarrollo
poco
avanzada
puede
provocar
dolor
,
sufrimiento
,
angustia
y
daño
duradero
,
si
esas
formas
en
desarrollo
van
a
vivir
más
allá
de
los
dos
primeros
tercios
de
su
desarrollo
.
Es
ist
bekannt
,
dass
Makaken
und
Grüne
Meerkatzen
in
Gefangenschaft
über
30
Jahre
alt
werden
können
. [EU]
Los
macacos
y
los
monos
verdes
pueden
vivir
en
cautividad
más
de
treinta
años
.
Es
ist
bekannt
,
dass
Paviane
in
Gefangenschaft
über
35
Jahre
alt
werden
können
. [EU]
Los
babuinos
pueden
vivir
en
cautividad
más
de
treinta
y
cinco
años
.
Es
ist
bekannt
,
dass
Totenkopfäffchen
in
Gefangenschaft
bis
zu
25
Jahre
alt
werden
können
. [EU]
Algunos
monos
ardilla
han
llegado
a
vivir
hasta
veinticinco
años
en
cautividad
.
Förderung
des
interkulturellen
Dialogs
als
Prozess
,
in
dem
alle
in
der
Europäischen
Union
lebenden
Menschen
ihre
Fähigkeit
verbessern
können
,
in
einem
offeneren
,
aber
auch
komplexeren
kulturellen
Umfeld
zurechtzukommen
,
in
dem
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
wie
auch
innerhalb
jedes
Mitgliedstaats
unterschiedliche
kulturelle
Identitäten
sowie
Überzeugungen
koexistieren
[EU]
Promover
el
diálogo
intercultural
como
proceso
que
permite
a
todas
las
personas
que
viven
en
la
Unión
Europea
mejorar
su
aptitud
para
vivir
en
un
entorno
cultural
más
abierto
,
aunque
también
más
complejo
,
donde
coexisten
diferentes
identidades
y
confesiones
,
tanto
entre
los
distintos
Estados
miembros
como
dentro
de
cada
Estado
miembro
Frettchen
leben
normalerweise
in
Bauen
und
schätzen
daher
in
Gefangenschaft
die
Bereitstellung
von
Materialien
wie
z. B.
Röhren
,
durch
die
sie
kriechen
und
in
denen
sie
spielen
können
. [EU]
Los
hurones
suelen
vivir
en
madrigueras
, y
por
eso
cuando
están
en
cautividad
les
gusta
que
les
suministren
materiales
,
como
tubos
por
los
que
puedan
arrastrarse
y
con
los
que
jugar
.
höherer
Grad
der
Behinderung:
In
diese
Gruppe
werden
Personen
mit
körperlicher
Beeinträchtigung
eingestuft
,
die
arbeitsunfähig
oder
nur
in
beschützenden
Werkstätten
arbeitsfähig
sind
und
zur
Erfüllung
ihrer
sozialen
Aufgaben
ständige
oder
Langzeitbetreuung
und
Unterstützung
durch
andere
benötigen
; [EU]
Una
persona
con
discapacidad
grave
es
aquella
que
presenta
una
incapacidad
física
que
le
impide
trabajar
, o
hacerlo
únicamente
en
condiciones
de
empleo
protegido
,
es
incapaz
de
vivir
de
manera
autónoma
, y
precisa
cuidados
y
ayuda
permanentes
o
de
larga
duración
para
poder
desarrollar
sus
funciones
sociales
.
In
vielen
Regionen
sind
dies
wichtige
Bestandteile
des
Kultur-
und
Naturerbes
und
der
Attraktivität
des
ländlichen
Raums
insgesamt
als
Wohn-
und
Arbeitsort
. [EU]
En
numerosas
zonas
,
estos
paisajes
constituyen
un
elemento
importante
del
patrimonio
cultural
y
natural
y
es
lo
que
hace
que
constituyan
zonas
atractivas
para
vivir
y
trabajar
.
Ist
ein
Kind
völlig
arbeitsunfähig
und
kann
kein
selbständiges
Leben
führen
oder
ist
es
völlig
arbeitsunfähig
? [EU]
¿Sufre
el
hijo
incapacidad
total
para
trabajar
y
no
puede
vivir
de
forma
independiente
, o
está
totalmente
incapacitado
para
trabajar
?
Lebte
die
Antrag
stellende
Person
,
nachdem
sie
nicht
weiterhin
mit
dem
Ehegatten
zusammenlebte
,
aber
vor
dessen
Tode
,
mit
einer
Person
zusammen
,
mit
der
sie
vorher
verheiratet
war
oder
mit
der
sie
ein
Kind
hat
oder
hatte
? [EU]
Tras
dejar
de
vivir
con
el
cónyuge
,
pero
antes
de
su
muerte
,
¿vivía
el
solicitante
con
una
persona
con
la
que
contrajo
matrimonio
anteriormente
o
de
la
que
tiene
o
tuvo
un
hijo
?
Lebte
die
Antragstellerin
nach
Beendigung
des
Zusammenlebens
mit
ihrem
Ehemann
,
aber
vor
dessen
Tode
mit
einem
Mann
zusammen
,
mit
dem
sie
verheiratet
gewesen
ist
oder
mit
dem
sie
ein
Kind
hat
oder
hatte
? [EU]
Tras
dejar
de
vivir
con
su
marido
pero
antes
de
su
muerte
,
¿vivía
la
solicitante
con
un
hombre
con
el
que
ha
estado
casada
y
del
que
tiene
o
tuvo
un
hijo
?
Mit
dieser
Richtlinie
wird
bezweckt
,
die
Qualität
von
solchem
fließendem
oder
stehendem
Süßwasser
zu
schützen
oder
zu
verbessern
,
in
dem
das
Leben
von
Fischen
folgender
Arten
erhalten
wird
oder
,
falls
die
Verschmutzung
verringert
oder
beseitigt
wird
,
erhalten
werden
könnte:
[EU]
La
presente
Directiva
tiene
como
fin
proteger
o
mejorar
la
calidad
de
las
aguas
continentales
corrientes
o
estancadas
en
las
que
viven
o
podrían
vivir
,
si
se
redujere
o
eliminare
la
contaminación
,
peces
que
pertenecen
a:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vivir":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners