A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9105 results for trabajo
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
2006
soll
die
Zusammenarbeit
mit
diesen
Organisationen
weiter
ausgebaut
werden
. [EU]
Se
buscará
la
sinergia
y
la
complementariedad
con
el
trabajo
emprendido
por
las
organizaciones
internacionales
pertinentes
que
trabajan
en
el
ámbito
de
la
salud
,
tales
como
la
Organización
Mundial
de
la
Salud
(OMS),
el
Consejo
de
Europa
y
la
Organización
de
Cooperación
y
Desarrollo
Económicos
(OCDE), y
en
2006
se
reforzará
la
cooperación
con
ellas
.
2007
bestand
Legler
aus
1213
Arbeitseinheiten
und
verfügte
über
Werke
auf
Sardinien
(
in
Macomer
,
Provinz
Oristano
,
sowie
in
Siniscola
und
Ottana
,
Provinz
Nuoro
)
und
in
der
Lombardei
(
in
Ponte
San
Pietro
,
Provinz
Bergamo
). [EU]
En
2007
,
Legler
contaba
con
1213
puestos
de
trabajo
[4] y
poseía
centros
de
producción
en
Cerdeña
(concretamente
en
Macomer
,
provincia
de
Oristano
, y
en
Siniscola
y
Ottana
,
provincia
de
Nuoro
) y
en
Lombardía
(en
Ponte
San
Pietro
,
provincia
de
Bérgamo
).
2007
wird
die
Exekutivagentur
für
das
Gesundheitsprogramm
in
vollem
Umfang
operationell
sein
und
als
Schlüsselakteur
bei
der
Durchführung
des
Arbeitsplans
auftreten
. [EU]
En
2007
la
Agencia
Ejecutiva
para
el
Programa
de
Salud
Pública
será
plenamente
operativa
y
desempeñará
un
papel
fundamental
en
la
aplicación
del
plan
de
trabajo
.
[22]
Abschnitt
1.3
des
Berichts
der
Arbeitsgruppe
sieht
vor
,
dass
die
Finanzierung
in
Einklang
mit
den
EWR-Vorschriften
vergeben
werden
muss
,
und
Abschnitt
7.1
enthält
den
Hinweis
,
dass
"die
Vorschriften
des
EWR-Abkommens
für
staatliche
Beihilfen
eingehalten
werden
müssen
.
Das
Programm
muss
innerhalb
dieser
Vorschriften
seine
eigenen
Grundsätze
und
Praktiken
festlegen
."
Siehe
auch
die
Bemerkungen
der
norwegischen
Behörden
zu
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfungsverfahrens
. [EU]
La
sección
1.3
del
informe
del
grupo
de
trabajo
afirma
que
la
financiación
debe
concederse
de
acuerdo
con
normas
del
EEE
, y
la
sección
7.1
afirma
que
«la
legislación
del
Acuerdo
EEE
relativa
a
las
ayudas
estatales
debe
respetarse
.
El
programa
debe
establecer
sus
propios
principios
y
prácticas
en
el
ámbito
de
esta
legislación
.»
Véanse
también
los
comentarios
de
las
autoridades
noruegas
sobre
la
decisión
de
iniciar
el
procedimiento
formal
de
investigación
.
27
,9
Mio
.
PLN
(6,6
Mio
.
EUR
)
wurden
auf
der
Grundlage
des
novellierten
Gesetzes
vom
30
.
Oktober
2002
über
öffentliche
Beihilfen
für
Unternehmen
mit
besonderer
Bedeutung
für
den
Arbeitsmarkt
in
Form
von
Abschreibungen
bewilligt
(
siehe
Tabelle
3
weiter
unten
). [EU]
Una
cantidad
de
27
,9
millones
PLN
(6,6
millones
EUR
)
fue
concedida
en
forma
de
condonación
de
deudas
,
con
arreglo
a
la
ley
modificada
de
30
de
octubre
de
2002
relativas
a
las
ayudas
públicas
a
favor
de
las
empresas
con
un
impacto
significativo
en
el
mercado
de
trabajo
(véase
el
cuadro
3 a
continuación
).
.2
alle
Gänge
des
Besatzungsbereichs
und
alle
Aufenthaltsräume
mit
je
einer
tragbaren
,
durch
aufladbare
Batterien
betriebenen
Leuchte
versehen
sein
,
es
sei
denn
,
es
ist
eine
zusätzliche
Notbeleuchtung
nach
Absatz
.1
vorhanden
. [EU]
.2
Se
proveerá
una
lámpara
que
funcione
con
batería
recargable
portátil
en
todo
pasillo
,
espacio
de
recreo
y
espacio
de
trabajo
para
la
tripulación
que
esté
normalmente
ocupado
, a
menos
que
se
proporcione
alumbrado
de
emergencia
suplementario
como
se
prescribe
en
el
apartado
1.
.2
alle
Gänge
des
Besatzungsbereichs
und
alle
Aufenthaltsräume
mit
je
einer
tragbaren
,
durch
aufladbare
Batterien
betriebenen
Leuchte
versehen
sein
,
es
sei
denn
,
es
ist
eine
zusätzliche
Notbeleuchtung
nach
Absatz
.1
vorhanden
. [EU]
.2
Se
proveerá
una
lámpara
que
funcione
con
batería
recargable
portátil
en
todo
pasillo
,
espacio
de
recreo
y
espacio
de
trabajo
para
la
tripulación
que
esté
normalmente
ocupado
, a
menos
que
se
proporcione
alumbrado
de
emergencia
suplementario
como
se
prescribe
en
el
párrafo
1.
.2
muss
mit
geeigneten
Einrichtungen
ausgestattet
sein
,
um
den
Zugang
während
des
Betriebs
zu
den
Maschinen
und
Steuerungssystemen
der
Ruderanlage
zu
gewährleisten
. [EU]
.2
contará
con
medios
adecuados
para
permitir
el
acceso
, a
fines
de
trabajo
, a
la
maquinaria
y a
los
mandos
del
aparato
de
gobierno
.
2
Partnerschaftsbetrieb:
Betrieb
,
in
dem
die
Wirtschaftsergebnisse
die
Produktionsfaktoren
entschädigen
,
die
von
den
Partnern
eingesetzt
werden
,
von
denen
mindestens
die
Hälfte
als
nicht
entlohnte
Arbeitskräfte
an
den
Arbeiten
im
Betrieb
teilnehmen
. [EU]
Sociedad:
explotaciones
en
las
que
el
resultado
económico
remunera
los
factores
de
producción
aportados
por
los
socios
,
de
los
cuales
por
lo
menos
la
mitad
debe
participar
en
el
trabajo
efectivo
de
la
explotación
en
calidad
de
mano
de
obra
no
asalariada
.
[2]
Richtlinie
2002/15/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
März
2002
zur
Regelung
der
Arbeitszeit
von
Personen
,
die
Fahrtätigkeiten
im
Bereich
des
Straßentransports
ausüben
(
ABl
. L
80
vom
23
.3.2002, S.
35
). [EU]
Directiva
2002/15/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
11
de
marzo
de
2002
,
relativa
a
la
ordenación
del
tiempo
de
trabajo
de
las
personas
que
realizan
actividades
móviles
de
transporte
por
carretera
(DO L
80
de
23
.3.2002, p.
35
).
2-stellige
Fassung
der
Klassifikation
der
Arbeitsprozesse
gemäß
der
ESAW-Methodik
[EU]
Versión
de
dos
cifras
de
la
clasificación
de
«proceso
de
trabajo
»
según
la
metodología
EEAT
.
300
EUR
für
die
Teilnahme
an
einer
ganztägigen
Sitzung
bzw
.
150
EUR
für
die
Teilnahme
an
einer
Vormittags-
oder
Nachmittagssitzung
eines
Wissenschaftlichen
Ausschusses
oder
einer
Arbeitsgruppe
oder
die
Teilnahme
an
einer
externen
Sitzung
im
Zusammenhang
mit
der
Arbeit
eines
Wissenschaftlichen
Ausschusses
. [EU]
300
EUR
por
jornada
completa
o
150
EUR
por
media
jornada
(mañana o
tarde
)
de
participación
en
las
reuniones
de
un
Comité
científico
o
un
grupo
de
trabajo
o
en
reuniones
externas
relacionadas
con
los
trabajo
s
de
un
Comité
científico
.
30
%
für
das
Arbeitsaufkommen
an
ihren
Landaußengrenzen
,
das
nach
Absatz
7
Buchstabe
a
bestimmt
wird
. [EU]
30
%
para
el
volumen
de
trabajo
en
sus
fronteras
terrestres
exteriores
,
determinado
con
arreglo
al
apartado
7,
letra
a).
30
%
für
das
Arbeitsaufkommen
an
ihren
Seeaußengrenzen
,
das
nach
Absatz
7
Buchstabe
a
bestimmt
wird
. [EU]
30
%
para
el
volumen
de
trabajo
en
sus
fronteras
marítimas
exteriores
,
determinado
con
arreglo
al
apartado
7,
letra
a).
"32009
L
0148:
Richtlinie
2009/148/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
30
.
November
2009
über
den
Schutz
der
Arbeitnehmer
gegen
Gefährdung
durch
Asbest
am
Arbeitsplatz
(
kodifizierte
Fassung
) (
ABl
. L
330
vom
16
.12.2009, S.
28
)" [EU]
«32009
L
0148:
La
Directiva
2009/148/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
30
de
noviembre
de
2009
,
sobre
la
protección
de
los
trabajadores
contra
los
riesgos
relacionados
con
la
exposición
al
amianto
durante
el
trabajo
(versión
codificada
),
debe
incorporarse
al
Acuerdo
.»
32010
D 0427(
01
):
Beschluss
Nr
.
H4
vom
22
.
Dezember
2009
über
die
Zusammensetzung
und
die
Arbeitsweise
des
Rechnungsausschusses
der
Verwaltungskommission
für
die
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
(
ABl
. C
107
vom
27
.4.2010, S. 3). [EU]
32010
D
0427
(01):
Decisión
no
H4
,
de
22
de
diciembre
de
2009
,
relativa
a
la
composición
y
los
métodos
de
trabajo
de
la
Comisión
de
Cuentas
de
la
Comisión
Administrativa
de
Coordinación
de
los
Sistemas
de
Seguridad
Social
(DO C
107
de
27
.4.2010, p. 3).
[37]
Abschnitt
3.2.7
"Impacts
of
restructuring
of
the
sector"
in:
Commission
Staff
Working
Paper
on
Refining
and
the
Supply
of
Petroleum
Products
in
the
EU
vom
17
.
November
2010
,
Anhang
zur
Communication
of
the
Commission
on
energy
infrastructure
priorities
for
2020
and
beyond
, SEC(
2010
)
1398
final
,
veröffentlicht
auf
der
Website
der
Kommission
. [EU]
Sección
3.2.7
Efectos
de
la
reestructuración
del
sector
,
del
documento
de
trabajo
de
la
Comisión
Refining
and
the
Supply
of
Petroleum
Products
in
the
EU
(«Refinado y
suministro
de
productos
derivados
del
petróleo
en
la
UE»
),
de
17
de
noviembre
de
2010
,
anexo
a
la
Comunicación
de
la
Comisión:
Energy
infrastructure
priorities
for
2020
and
beyond
(«Las
prioridades
de
la
infraestructura
energética
a
partir
de
2020»
),
SEC
(2010)
1398
final
,
disponible
en
el
sitio
de
Internet
de
la
Comisión
.
(3)
Bis
Jahresende
2010
erstellt
die
Kommission
einen
Arbeitsplan
,
der
eine
als
Anhaltspunkt
dienende
Liste
der
Branchen
enthält
,
die
in
den
kommenden
drei
Jahren
bei
der
Ausarbeitung
der
branchenspezifischen
Referenzdokumente
Vorrang
haben
. [EU]
La
Comisión
establecerá
,
antes
de
finales
de
2010
,
un
plan
de
trabajo
que
incluya
una
lista
indicativa
de
sectores
que
se
considerarán
prioritarios
para
la
adopción
de
documentos
de
referencia
sectoriales
e
intersectoriales
.
.3
Das
Brandsicherheits-Betriebshandbuch
muss
in
der
Arbeitssprache
des
Schiffs
verfasst
sein
. [EU]
.3
El
manual
de
de
seguridad
operacional
contra
incendios
estará
escrito
en
el
idioma
de
trabajo
del
buque
.
.3
Das
Brandsicherheits-Betriebshandbuch
muss
in
der
Arbeitssprache
des
Schiffs
verfasst
sein
. [EU]
.3
El
manual
de
formación
estará
redactado
en
la
lengua
de
trabajo
del
buque
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "trabajo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners