A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Tendenzdrama
tendenzfrei
tendenziös
Tendenzunternehmen
Tender
tendieren
tendierend
tendierend nach
tendiert
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
58 results for
tender
|
tender
Word division: Ten·der
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
(2)
Artikel
2
Absatz
1
der
Leitlinie
EZB/2004/18
sieht
vor
,
dass
das
einheitliche
Ausschreibungsverfahren
des
Eurosystems
(
single
Eurosystem
tender
procedure
,
SETP
)
spätestens
am
1.
Januar
2012
beginnt
. [EU]
El
artículo
2,
apartado
1,
de
la
Orientación
BCE/2004/18
dispone
que
el
procedimiento
único
de
licitación
del
Eurosistema
comience
a
más
tardar
el
1
de
enero
de
2012
.
Abbau
der
Standby
Bond
Purchase
Agreements
(
nachstehend
"SBPA"
genannt
)
und
Tender
Option
Bonds
(
nachstehend
"TOB"
genannt
) (
USA/Kanada
). [EU]
Gestión
con
vistas
a
la
liquidación
de
las
actividades
de
acuerdos
de
compromiso
contingente
de
compra
de
bonos
y
de
opciones
sobre
bonos
corrientes
en
Estados
Unidos
y
Canadá
.
Abbau
der
Standby
Bond
Purchase
Agreements
(
SBPA
)
und
Tender
Option
Bonds
(
TOB
)
gemäß
dem
am
17
.
Dezember
2009
vorgelegten
Umstrukturierungsplan
(
USA/Kanada
). [EU]
De
acuerdo
con
el
plan
de
reestructuración
presentado
el
17
de
diciembre
de
2009
,
gestión
con
vistas
a
la
liquidación
de
las
actividades
de
acuerdos
de
compromiso
contingente
de
compra
de
bonos
y
de
opciones
sobre
bonos
corrientes
en
Estados
Unidos
y
Canadá
.
Andererseits
jedoch
würde
ein
Gläubiger
-
der
ständigen
Rechtsprechung
zufolge
-
unter
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
wohl
eher
versuchen
,
die
ihm
geschuldeten
Beträge
von
einem
Schuldner
in
finanziellen
Schwierigkeiten
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
zurückzuerhalten
. [EU]
Sin
embargo
,
con
arreglo
a
la
jurisprudencia
,
un
acreedor
en
una
economía
de
mercado
tender
ía
a
tratar
de
lograr
el
pago
de
las
cuantías
que
le
adeude
un
deudor
que
atraviese
por
un
periodo
de
dificultades
financieras
en
un
plazo
de
tiempo
razonable
.
Anreize
in
Bezug
auf
Sicherheitsziele
zielen
darauf
ab
,
die
umfassende
Erfüllung
und
Aufrechterhaltung
der
erforderlichen
Sicherheitsziele
zu
fördern
,
und
lassen
gleichzeitig
Leistungsverbesserungen
in
anderen
wesentlichen
Leistungsbereichen
zu
. [EU]
Los
incentivos
aplicados
en
materia
de
seguridad
tender
án
a
favorecer
que
los
objetivos
requeridos
en
esa
materia
se
alcancen
plenamente
y
se
mantengan
,
permitiendo
al
mismo
tiempo
la
mejora
en
otros
ámbitos
de
rendimiento
clave
.
Anreize
zu
Umweltzielen
zielen
darauf
ab
,
die
Erreichung
vorgegebener
Umweltleistungsniveaus
zu
fördern
,
und
lassen
gleichzeitig
Leistungsverbesserungen
in
anderen
wesentlichen
Leistungsbereichen
zu
. [EU]
Los
incentivos
aplicados
en
materia
medioambiental
tender
án
a
favorecer
la
consecución
de
los
objetivos
de
rendimiento
requeridos
en
esa
materia
,
permitiendo
al
mismo
tiempo
la
mejora
en
otros
ámbitos
de
rendimiento
clave
.
Artikel
3
Absatz
3
EUV
besagt
,
dass
die
Union
nach
Vollbeschäftigung
strebt
,
soziale
Ausgrenzung
und
Diskriminierungen
bekämpft
und
soziale
Gerechtigkeit
und
Sozialschutz
fördert
;
außerdem
kann
sie
Initiativen
zur
Koordinierung
der
Sozialpolitik
der
Mitgliedstaaten
ergreifen
. [EU]
El
TUE
establece
en
su
artículo
3,
apartado
3,
que
la
Unión
tender
á
al
pleno
empleo
y
combatirá
la
exclusión
social
y
la
discriminación
y
fomentará
la
justicia
y
la
protección
sociales
, y
prevé
que
la
Unión
podrá
tomar
iniciativas
para
garantizar
la
coordinación
de
las
políticas
sociales
de
los
Estados
miembros
.
Auf
solchen
Strecken
neigen
die
Luftfahrtunternehmen
gegebenenfalls
dazu
,
ihr
Angebot
einzuschränken
oder
auf
die
Wochen
zu
konzentrieren
,
die
eine
genügende
Auslastung
aufweisen
,
und
den
Flugbetrieb
während
der
übrigen
Zeit
einzustellen
. [EU]
En
efecto
,
en
esas
rutas
,
las
compañías
tender
án
a
limitar
o
concentrar
su
oferta
en
las
semanas
en
que
la
frecuencia
sea
suficiente
para
garantizar
la
rentabilidad
del
servicio
, y a
olvidar
su
explotación
durante
los
demás
períodos
del
año
.
Außerdem
sollte
der
in
der
Richtlinie
2006/12/EG
enthaltenen
Vorschrift
Rechnung
getragen
werden
,
wonach
die
Mitgliedstaaten
ein
integriertes
und
angemessenes
Netz
von
Abfallbeseitigungsanlagen
zu
errichten
haben
,
das
es
der
Gemeinschaft
insgesamt
erlaubt
,
die
Entsorgungsautarkie
bei
der
Abfallbeseitigung
zu
erreichen
,
und
es
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat
ermöglicht
,
diese
Autarkie
anzustreben
,
wobei
die
geografischen
Gegebenheiten
oder
der
Bedarf
an
besonderen
Anlagen
für
bestimmte
Abfallarten
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Además
,
debe
tenerse
en
cuenta
el
requisito
establecido
en
la
Directiva
2006/12/CE
,
por
el
cual
los
Estados
miembros
deben
establecer
una
red
integrada
y
adecuada
de
plantas
de
eliminación
que
permita
a
la
Comunidad
en
su
conjunto
llegar
a
ser
autosuficiente
en
materia
de
eliminación
de
residuos
y a
cada
Estado
miembro
individualmente
tender
hacia
ese
objetivo
,
teniendo
en
cuenta
las
circunstancias
geográficas
o
la
necesidad
de
plantas
especializadas
para
determinados
tipos
de
residuos
.
Bandlegemaschinen
,
deren
Bewegungen
zum
Positionieren
und
Legen
von
Bändern
oder
Bahnen
in
zwei
oder
mehr
Achsen
koordiniert
und
programmiert
werden
können
,
konstruiert
zur
Fertigung
von
Luftfahrzeugzellen
und
"Flugkörper"-Strukturen
aus
"Verbundwerkstoffen"
[EU]
Máquinas
posicionadoras
de
cintas
cuyos
movimientos
para
posicionar
y
tender
las
cintas
y
láminas
estén
coordinados
y
programados
en
dos
o
más
ejes
,
diseñadas
para
la
fabricación
de
estructuras
de
"materiales
compuestos"
("composites")
para
fuselajes
de
aviones
y
de
"misiles"
Bandlegemaschinen
,
deren
Bewegungen
zum
Positionieren
und
Legen
von
Bändern
oder
Bahnen
in
zwei
oder
mehr
Achsen
koordiniert
und
programmiert
werden
können
,
konstruiert
zur
Fertigung
von
Luftfahrzeugzellen
und
"Flugkörper"-Strukturen
aus
"Verbundwerkstoffen"
[EU]
Máquinas
posicionadoras
de
cintas
cuyos
movimientos
para
posicionar
y
tender
las
cintas
y
láminas
estén
coordinados
y
programados
en
dos
o
más
ejes
,
diseñadas
para
la
fabricación
de
estructuras
de
"materiales
compuestos"
()
para
fuselajes
de
aviones
y
de
"misiles"
Bei
steigenden
Preisen
dürften
daher
die
Inlandspreise
in
den
USA
tendenziell
höher
sein
als
die
Gemeinschaftspreise
. [EU]
Por
consiguiente
,
en
un
contexto
de
aumento
de
precios
,
los
precios
interiores
de
EEUU
van
a
tender
a
ser
relativamente
más
altos
que
los
comunitarios
.
Betreiber
,
für
die
das
erste
System
gilt
,
würden
dementsprechend
Rückstellungen
bilden
,
um
ihrer
bei
Inbetriebnahme
der
Anlage
begründeten
Kostentragungspflicht
genauso
regelmäßig
nachzukommen
,
wie
sie
es
müssten
,
wenn
jährliche
Zahlungen
vorgeschrieben
wären
. [EU]
En
este
caso
,
los
operadores
a
los
que
se
aplique
el
primer
sistema
tender
ían
a
reservar
una
cantidad
de
dinero
para
hacer
frente
a
su
responsabilidad
generada
originalmente
con
la
misma
regularidad
que
si
tuvieran
que
asumir
un
pago
anual
.
Da
das
Hauptziel
eines
Branchenverbandes
darin
besteht
,
die
Qualität
der
zu
liefernden
Baumwolle
zu
verbessern
,
muss
er
entsprechende
Maßnahmen
zugunsten
seiner
Mitglieder
durchführen
. [EU]
Puesto
que
el
objetivo
principal
de
las
organizaciones
profesionales
es
la
mejora
de
la
calidad
del
algodón
que
se
vaya
a
entregar
,
sus
actuaciones
deben
tender
a
ese
fin
por
el
bien
de
sus
miembros
.
Da
die
mündliche
Verhandlung
der
Klärung
der
rechtlichen
und
tatsächlichen
Punkte
dient
,
auf
die
es
für
die
Entscheidung
der
Rechtssache
ankommt
,
soll
ihr
Ablauf
einem
Dialog
zwischen
den
Richtern
und
den
Parteien
sowie
ihren
Vertretern
nahekommen
. [EU]
Como
la
vista
tiene
por
finalidad
aclarar
las
cuestiones
de
Derecho
y
de
hecho
necesarias
para
la
resolución
del
asunto
,
el
desarrollo
de
la
misma
debe
tender
hacia
un
diálogo
entre
los
jueces
,
las
partes
y
los
representantes
de
éstas
.
Da
die
Wachstumsrate
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
mit
steigender
Konzentration
abnimmt
,
hat
dies
zur
Folge
,
dass
die
Variabilität
zu
hoch
eingeschätzt
wird
. [EU]
Dado
que
es
probable
que
la
tasa
de
crecimiento
disminuya
cuando
aumente
la
concentración
,
se
tender
ía
a
sobrestimar
la
variabilidad
.
Darüber
hinaus
können
die
nationalen
Zentralbanken
Geschäftspartnern
,
die
keinen
Zugang
zu
Wirtschaftsinformationsdiensten
haben
,
den
Tender
unmittelbar
bekannt
geben
. [EU]
Además
,
los
bancos
centrales
nacionales
pueden
anunciar
la
subasta
directamente
a
las
entidades
de
contrapartida
que
no
tengan
acceso
a
dichos
servicios
.
Darüber
hinaus
können
die
NZBen
Geschäftspartnern
,
die
keinen
Zugang
zu
Wirtschaftsinformationsdiensten
haben
,
den
Tender
unmittelbar
bekannt
geben
. [EU]
Además
,
los
BCN
pueden
anunciar
la
subasta
directamente
a
las
entidades
de
contrapartida
que
no
tengan
acceso
a
dichos
servicios
.
der
Dienstleister
führt
ein
risikobasiertes
Managementsystem
ein
und
erhält
es
aufrecht
,
um
die
Einhaltung
der
grundlegenden
Anforderungen
nach
diesem
Anhang
zu
gewährleisten
,
und
er
wirkt
auf
fortlaufende
proaktive
Verbesserungen
dieses
Systems
hin
[EU]
el
proveedor
del
servicio
aplicará
y
mantendrá
un
sistema
de
gestión
basado
en
una
evaluación
de
riesgos
que
garantice
el
cumplimiento
de
los
requisitos
esenciales
del
presente
anexo
, y
tender
á
a
la
mejora
continua
y
proactiva
de
este
sistema
die
breite
Verwendung
des
Referenzrahmens
in
benachbarten
gemeinschaftlichen
Politikbereichen
zu
fördern
,
insbesondere
bei
der
Umsetzung
der
Beschäftigungs-
,
Jugend-
,
Kultur-
und
Sozialpolitik
,
und
die
Beziehungen
zu
den
Sozialpartnern
und
anderen
in
diesem
Bereich
tätigen
Organisationen
auszubauen
[EU]
fomentar
un
uso
más
amplio
del
marco
de
referencia
en
las
políticas
comunitarias
conexas
y,
en
especial
,
en
la
aplicación
de
las
políticas
sociales
,
de
empleo
,
de
la
juventud
y
de
cultura
,
así
como
tender
nuevos
lazos
con
los
interlocutores
sociales
y
otras
organizaciones
que
trabajen
en
dichos
ámbitos
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tender":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners