A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
71 results for modernos
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Für
die
effiziente
Abwicklung
der
Aufträge
werden
in
allen
Unternehmensbereichen
moderne
EDV-gestützte
Systeme
eingesetzt:
CAD
in
der
Konstruktion
,
CNC-Werkzeugmaschinen
in
der
Produktion
,
PPS
für
die
Informationslogistik
. [I]
Para
el
desarrollo
eficiente
de
los
proyectos
,
en
todas
las
áreas
de
la
empresa
se
emplean
modernos
sistemas
basados
en
tratamiento
de
datos:
CAD
en
la
construcción
,
máquinas
de
herramientas
CNC
en
la
producción
,
PPS
para
la
logística
de
la
información
.
Neben
der
Verwaltung
und
dem
Vertrieb
steht
dort
eines
der
modernsten
Anwendungslabors
in
der
Mahltechnik
und
Dispergiertechnik
für
Kundenversuche
zur
Verfügung
. [I]
Además
de
la
administración
y
la
venta
,
allí
se
encuentra
a
disposición
de
los
clientes
uno
de
los
más
modernos
laboratorios
de
aplicaciones
en
la
técnica
del
molido
y
la
dispersión
.
Anstelle
des
Strohs
können
moderne
Gestelle
verwendet
werden
. [EU]
La
paja
puede
ser
reemplazada
por
estantes
modernos
.
Bei
dem
neuen
modernen
Türdesign
ist
die
Fensterkurbel
oftmals
von
der
Form
der
Türverkleidung
umgeben
. [EU]
En
los
nuevos
diseños
modernos
de
las
puertas
,
la
manija
de
la
manivela
de
elevación
de
los
cristales
de
las
ventanillas
está
situada
en
un
hueco
del
revestimiento
interior
de
la
puerta
.
Beihilfe
vom
6.
Oktober
1997
in
Höhe
von
2450000
PLN
bei
Gesamtkosten
von
7920000
PLN
(
31
,9 %)
für
Industrieforschung
und
vorwettbewerbliche
Entwicklung
im
Rahmen
des
Projekts
zur
Entwicklung
moderner
Verfahren
für
die
Herstellung
von
legiertem
Stahl
in
einer
vollständigen
Fertigungslinie
zur
Produktion
von
Blechen
und
Rohren
. [EU]
Una
subvención
concedida
el
6
de
octubre
de
1997
de
2450000
PLN
de
unos
costes
totales
de
7920000
PLN
(31,9 %),
destinada
a
actividades
de
investigación
industrial
y
desarrollo
precompetitivo
que
forma
parte
de
un
proyecto
para
el
desarrollo
de
procesos
modernos
de
producción
de
acero
aleado
en
una
línea
completa
de
fabricación
de
chapas
y
tubos
.
Bewirkt
die
Umsiedlung
,
dass
dem
Landwirt
modernere
Geräte
und
Anlagen
zur
Verfügung
stehen
? [EU]
¿Dispone
el
agricultor
,
de
resultas
del
traslado
,
de
unas
instalaciones
y
equipos
más
modernos
?
Da
moderne
vollautomatisierte
Zahlungssysteme
Zahlungen
mit
hoher
Geschwindigkeit
abwickeln
und
Zahlungsaufträge
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt
nicht
ohne
kostspieligen
manuellen
Eingriff
widerrufen
werden
können
,
muss
eine
Widerrufsfrist
festgelegt
werden
. [EU]
Dada
la
rapidez
de
procesamiento
de
las
operaciones
que
permiten
los
sistemas
de
pago
modernos
y
completamente
automatizados
,
debido
a
la
cual
no
es
posible
,
transcurrido
un
determinado
plazo
,
revocar
las
órdenes
de
pago
sin
afrontar
elevados
costes
de
intervención
manual
,
es
preciso
especificar
,
para
la
revocación
de
pagos
,
un
plazo
claro
.
Darüber
hinaus
sind
die
Gefahren
im
Zusammenhang
mit
Mikroorganismen
,
die
derzeit
für
die
Herstellung
von
Enzymen
genutzt
werden
,
allgemein
bekannt
;
sie
werden
durch
moderne
Herstellungsverfahren
erheblich
verringert
. [EU]
De
modo
similar
,
los
peligros
asociados
a
los
microorganismos
que
se
utilizan
para
la
producción
de
enzimas
son
,
por
lo
general
,
bien
conocidos
, y
se
reducen
en
gran
medida
con
los
modernos
métodos
de
producción
.
Das
900-MHz-Band
weist
gute
Ausbreitungsmerkmale
mit
einer
größeren
Reichweite
als
höhere
Funkfrequenzen
auf
,
so
dass
moderne
Sprach-
,
Daten-
und
Multimediadienste
auch
auf
weniger
dicht
besiedelte
und
ländliche
Gebiete
ausgedehnt
werden
können
. [EU]
La
banda
de
900
MHz
presenta
unas
buenas
características
de
propagación
,
que
permiten
salvar
distancias
mayores
que
las
bandas
de
frecuencias
más
elevadas
,
facilitando
así
la
llegada
de
los
modernos
servicios
de
voz
,
de
datos
y
multimedia
a
las
zonas
rurales
y
menos
pobladas
.
Das
Investitionsvorhaben
umfasst
den
Erwerb
moderner
und
umweltfreundlicher
technischer
Ausrüstungen
von
Dritten
sowie
den
Aufbau
und
die
Verbesserung
der
verschiedenen
Standorte
für
die
Rohstoffförderung
(
Stein
,
Kies
und
Sand
). [EU]
El
proyecto
de
inversión
incluye
la
compra
a
terceros
de
equipos
técnicos
modernos
y
respetuosos
del
medio
ambiente
,
así
como
la
construcción
y
mejora
de
varias
instalaciones
para
la
extracción
de
materias
primas
(piedra,
grava
y
áridos
).
Dazu
muss
der
auf
Abschreibungen
entfallende
Anteil
der
Betriebskosten
auf
der
Grundlage
des
Wiederbeschaffungswerts
einer
äquivalenten
,
modernen
Anlage
berechnet
werden
. [EU]
Esto
exige
que
los
costes
de
amortización
incluidos
en
los
costes
de
explotación
se
calculen
sobre
la
base
de
las
valoraciones
actuales
de
los
bienes
equivalentes
modernos
.
Der
derzeitige
Stand
der
Fahrzeugtechnik
macht
es
erforderlich
,
moderne
elektronische
Systeme
in
die
Liste
der
zu
prüfenden
Positionen
aufzunehmen
. [EU]
El
estado
actual
de
la
tecnología
de
los
vehículos
exige
incluir
los
sistemas
electrónicos
modernos
en
la
lista
de
puntos
que
deben
inspeccionarse
.
Der
Flughafen
entspreche
den
modernsten
Anforderungen
an
ein
Logistikzentrum
in
Bezug
auf
Funktionalität
,
Modernität
und
Kapazität
. [EU]
Por
otra
parte
,
añade
que
el
aeropuerto
cumple
los
requisitos
más
modernos
de
un
centro
logístico
en
cuanto
a
funcionalidad
,
modernidad
y
capacidad
.
Der
länder-
und
grenzübergreifende
Charakter
moderner
Informationssysteme
führt
dazu
,
dass
Angriffe
auf
solche
Systeme
häufig
eine
grenzüberschreitende
Dimension
annehmen
,
was
den
dringenden
Bedarf
an
weiteren
Maßnahmen
zur
Angleichung
der
einschlägigen
Strafrechtsvorschriften
unterstreicht
. [EU]
La
naturaleza
transnacional
y
transfronteriza
de
los
modernos
sistemas
de
información
significa
que
los
ataques
suelen
revestir
un
carácter
transfronterizo
,
lo
que
plantea
la
necesidad
urgente
de
proseguir
la
aproximación
de
las
legislaciones
penales
en
este
ámbito
.
Der
Rat
hat
am
29
.
November
2000
entsprechend
den
Schlussfolgerungen
von
Tampere
ein
Maßnahmenprogramm
zur
Umsetzung
des
Grundsatzes
der
gegenseitigen
Anerkennung
gerichtlicher
Entscheidungen
in
Strafsachen
angenommen
,
wobei
er
sich
für
eine
Einschätzung
des
Bedarfs
an
modernen
Mechanismen
zur
gegenseitigen
Anerkennung
von
rechtskräftigen
Verurteilungen
mit
der
Folge
eines
Freiheitsentzugs
(
Maßnahme
14
)
sowie
für
die
Ausdehnung
der
Geltung
des
Grundsatzes
der
Überstellung
verurteilter
Personen
auf
die
in
einem
Mitgliedstaat
wohnhaften
Personen
(
Maßnahme
16
)
aussprach
. [EU]
El
29
de
noviembre
de
2000
,
el
Consejo
adoptó
,
de
conformidad
con
las
conclusiones
de
Tampere
,
un
programa
de
medidas
destinado
a
poner
en
práctica
el
principio
de
reconocimiento
mutuo
de
las
resoluciones
en
materia
penal
[1],
pronunciándose
a
favor
de
una
evaluación
de
la
necesidad
de
mecanismos
modernos
de
reconocimiento
mutuo
de
las
resoluciones
definitivas
de
condena
a
penas
de
privación
de
libertad
(medida
no
14
),
así
como
de
la
ampliación
del
principio
del
traslado
de
personas
condenadas
a
los
residentes
en
un
Estado
miembro
(medida
no
16
).
Deshalb
investierte
die
Werft
2004
in
moderne
hydraulische
Kielblockträger
,
wodurch
die
Ausrichtung
der
Sektionen
erheblich
vereinfacht
wurde
. [EU]
Por
esta
razón
,
los
astilleros
invirtieron
en
2004
en
modernos
soportes
hidráulicos
para
los
bloques
de
quilla
que
simplificaban
mucho
el
procedimiento
de
orientación
de
las
secciones
.
Die
Ausweitung
der
Maßnahmen
würde
die
europäische
Schuhindustrie
schädigen
,
die
sich
erfolgreich
an
die
Herausforderungen
und
Chancen
moderner
Märkte
mit
Produktionsauslagerung
angepasst
habe
. [EU]
También
alegaron
que
la
extensión
de
las
medidas
perjudicaría
a
la
industria
europea
del
calzado
,
que
se
ha
adaptado
con
éxito
a
los
retos
y
las
oportunidades
de
los
mercados
modernos
,
los
cuales
externalizan
la
fabricación
.
Die
Bestimmungen
der
Richtlinie
74/151/EWG
über
die
zulässige
Gesamtmasse
und
die
zulässige
Achslast
von
land-
und
forstwirtschaftlichen
Zugmaschinen
auf
Rädern
müssen
für
moderne
Zugmaschinen
unter
Berücksichtigung
der
technischen
Entwicklung
und
im
Hinblick
auf
die
Erhöhung
der
Produktivität
und
die
Verbesserung
der
Arbeitssicherheit
angepasst
werden
. [EU]
Los
requisitos
introducidos
por
la
Directiva
74/151/CEE
en
relación
con
la
masa
máxima
en
carga
admisible
y
la
carga
máxima
por
eje
para
los
tractores
agrícolas
o
forestales
de
ruedas
deben
adaptarse
para
los
tractores
modernos
,
teniendo
en
cuenta
los
avances
en
la
tecnología
de
los
tractores
respecto
del
aumento
de
productividad
así
como
de
la
seguridad
profesional
.
Die
BVT
besteht
darin
,
alle
relevanten
Parameter
zu
messen
oder
zu
bewerten
,
die
benötigt
werden
,
um
die
Produktionsprozesse
von
Leitständen
aus
mittels
moderner
computergestützter
Systeme
zu
steuern
,
um
die
Prozesse
fortwährend
online
anzupassen
und
zu
optimieren
,
um
einen
stabilen
und
reibungslosen
Ablauf
sicherzustellen
und
auf
diese
Weise
die
Energieeffizienz
zu
erhöhen
,
die
Ausbeute
zu
maximieren
und
die
Wartungspraktiken
zu
verbessern
. [EU]
La
MTD
consiste
en
medir
o
valorar
todos
los
parámetros
necesarios
para
dirigir
los
procesos
desde
las
salas
de
control
por
medio
de
modernos
sistemas
informáticos
con
el
fin
de
ajustar
continuamente
los
procesos
y
optimizarlos
en
tiempo
real
,
de
modo
que
se
asegure
un
funcionamiento
estable
y
con
ello
se
logre
aumentar
la
eficiencia
energética
y
maximizar
el
rendimiento
de
la
producción
y
se
mejoren
las
prácticas
de
mantenimiento
.
Die
ECF
brachte
vor
,
Europa
sei
der
wichtigste
Markt
für
moderne
Radsportprodukte
und
weise
hohe
Standards
bei
Qualität
und
Sicherheit
auf
,
und
durch
einen
Zustrom
von
Waren
aus
der
VR
China
würden
diese
Standards
sinken
. [EU]
La
ECF
sostiene
que
Europa
es
el
mercado
más
importante
para
los
productos
ciclistas
modernos
con
altos
niveles
de
calidad
y
seguridad
, y
que
un
flujo
de
productos
procedentes
de
China
podría
disminuir
esos
niveles
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "modernos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners