A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
141 results for inst
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Außerdem
hat
der
VN-Sicherheitsrat
alle
Staaten
und
Regionalorganisationen
nachdrücklich
aufgefordert
,
in
Übere
inst
immung
mit
Resolution
1814
(
2008
)
auch
weiterhin
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Schiffskonvois
des
Welternährungsprogramms
zu
ergreifen
,
was
für
die
Bereitstellung
humanitärer
Hilfe
an
die
betroffene
Bevölkerung
in
Somalia
unerlässlich
ist
. [EU]
Inst
ó
también
a
los
Estados
y
las
organizaciones
regionales
a
que
,
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
la
Resolución
1814
(2008),
siguieran
adoptando
medidas
para
proteger
los
convoyes
marítimos
del
Programa
Mundial
de
Alimentos
(PMA),
lo
cual
es
vital
para
proporcionar
asistencia
humanitaria
a
la
población
afectada
de
Somalia
.
Da
der
Einspruch
für
zulässig
im
Sinne
von
Artikel
7
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2081/92
befunden
wurde
,
hat
die
Kommission
mit
Schreiben
vom
12
.
November
2004
Frankreich
und
Deutschland
gemäß
Artikel
7
Absatz
5
der
genannten
Verordnung
entsprechend
ihrem
internen
Verfahren
ersucht
,
zu
einer
einvernehmlichen
Regelung
zu
gelangen
. [EU]
Tras
considerar
admisible
la
declaración
de
oposición
con
arreglo
al
artículo
7,
apartado
4,
del
Reglamento
(CEE)
no
2081/92
,
la
Comisión
,
mediante
carta
de
12
de
noviembre
de
2004
,
inst
ó
a
Francia
y
Alemania
a
que
llegaran
a
un
acuerdo
,
de
conformidad
con
sus
respectivos
procedimientos
internos
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
7,
apartado
5,
de
dicho
Reglamento
.
Da
die
Erwiderung
Belgiens
vom
12
.
Oktober
2006
keine
der
gewünschten
Auskünfte
enthielt
,
wies
die
Kommission
in
ihrem
Schreiben
vom
10
.
November
2006
erneut
auf
die
Bedeutung
dieser
Informationen
hin
und
forderte
Belgien
mit
Nachdruck
auf
,
ihr
die
gewünschten
Antworten
bis
spätestens
22
.
November
2006
zu
liefern
. [EU]
Dado
que
la
respuesta
de
Bélgica
,
con
fecha
de
12
de
octubre
de
2006
,
no
aportaba
la
información
solicitada
,
la
Comisión
,
mediante
carta
de
10
de
noviembre
de
2006
,
volvió
a
recordar
la
importancia
de
la
información
requerida
e
inst
ó
a
Bélgica
a
aportar
las
respuestas
solicitadas
, a
más
tardar
el
22
de
noviembre
de
2006
.
Daher
wurde
Deutschland
aufgefordert
,
genügend
Angaben
vorzulegen
,
um
diesen
Punkt
zu
klären
. [EU]
Por
tanto
,
inst
ó
a
Alemania
para
que
facilitara
datos
suficientes
que
permitieran
aclarar
ese
extremo
.
Da
innerhalb
der
betreffenden
Frist
keine
Antwort
eingegangen
war
,
hat
die
Kommission
durch
Entscheidung
vom
21
.
Februar
2006
Portugal
aufgefordert
,
ihr
alle
dort
angeforderten
Informationen
zu
übermitteln
und
klargestellt
,
dass
sie
sich
bei
Ausbleiben
einer
Antwort
der
portugiesischen
Behörden
das
Recht
vorbehält
,
das
in
Artikel
108
Absatz
2
AEUV
(
siehe
Punkt
80
der
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
)
vorgesehene
Verfahren
einzuleiten
. [EU]
Al
no
haber
recibido
respuesta
en
dicho
plazo
,
la
Comisión
,
mediante
Decisión
de
21
de
febrero
de
2006
[3],
inst
ó
a
Portugal
a
comunicarle
todas
las
informaciones
que
se
le
habían
solicitado
,
precisando
que
,
de
no
mediar
respuesta
de
las
autoridades
portuguesas
,
se
reservaba
el
derecho
de
incoar
el
procedimiento
previsto
en
el
artículo
108
,
apartado
2,
del
TFUE
(véase
el
punto
80
del
requerimiento
de
información
).
Daneben
hat
sie
die
Mitgliedstaaten
,
die
das
Teilband
790–
;862
MHz
für
neue
oder
verbesserte
elektronische
Kommunikationsnetze
und
-dienste
verfügbar
machen
,
aufgerufen
,
insbesondere
die
Grundsätze
der
Dienst-
und
Technologieneutralität
unter
Bedingungen
zu
wahren
,
die
gewährleisten
,
dass
Rundfunkdienste
nicht
beeinträchtigt
werden
. [EU]
Inst
ó
asimismo
a
los
Estados
miembros
que
están
ofreciendo
la
subbanda
de
790-862
MHz
para
redes
y
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
nuevos
o
mejorados
a
que
apliquen
,
en
particular
,
los
principios
de
la
neutralidad
con
respecto
a
la
tecnología
y
al
servicio
en
unas
condiciones
que
garanticen
que
los
servicios
de
radiodifusión
no
se
vean
adversamente
afectados
.
Darüber
hinaus
forderte
der
Rat
Zypern
auf
,
zu
gewährleisten
,
dass
die
Haushaltskonsolidierung
in
Richtung
auf
das
mittelfristige
Ziel
nach
der
Korrektur
des
übermäßigen
Defizits
fortgeführt
wird
. [EU]
El
Consejo
inst
ó
a
las
autoridades
chipriotas
a
garantizar
que
el
saneamiento
presupuestario
tendente
a
alcanzar
el
objetivo
a
medio
plazo
prosiguiera
una
vez
corregido
el
déficit
excesivo
.
Das
Europäische
Parlament
hat
die
Kommission
aufgefordert
,
die
Zusammensetzung
und
die
Arbeitsweise
der
Verwaltungsräte
der
Agenturen
zu
überdenken
und
entsprechende
Vorschläge
vorzulegen
. [EU]
El
Parlamento
Europeo
inst
ó
a
la
Comisión
a
revisar
la
composición
y
la
forma
de
trabajo
de
los
consejos
de
las
agencias
y a
presentar
propuestas
adecuadas
a
tal
fin
.
Das
Europäische
Parlament
hat
die
Kommission
aufgefordert
,
die
Zusammensetzung
und
die
Arbeitsweise
der
Verwaltungsräte
der
Agenturen
zu
überdenken
und
geeignete
Vorschläge
zu
unterbreiten
. [EU]
El
Parlamento
Europeo
inst
ó
a
la
Comisión
a
revisar
la
composición
y
la
forma
de
trabajo
de
los
consejos
de
administración
de
las
agencias
y a
presentar
propuestas
adecuadas
a
tal
fin
.
Das
Europäische
Parlament
hat
die
Kommission
in
seiner
Entschließung
vom
21
.
April
2004
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
des
Seeverkehrs
nachdrücklich
aufgefordert
,
einen
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
über
die
Untersuchung
von
Unfällen
auf
See
vorzulegen
. [EU]
En
su
resolución
sobre
el
refuerzo
de
la
seguridad
marítima
,
de
21
de
abril
de
2004
[4],
el
Parlamento
Europeo
inst
ó
a
la
Comisión
a
que
presentara
una
propuesta
de
directiva
sobre
la
investigación
de
accidentes
marítimos
.
Das
Europäische
Parlament
hat
die
Kommission
und
den
Rat
in
seiner
Entschließung
vom
7.
Juli
2011
aufgefordert
,
eine
Übergangslösung
für
die
verbleibenden
Jahre
des
gegenwärtigen
Mehrjährigen
Finanzrahmens
zu
erarbeiten
,
um
eine
sofortige
und
drastische
Kürzung
bei
der
Nahrungsmittelhilfe
wegen
der
Verringerung
der
Mittel
von
500
Mio
.
EUR
auf
113
Mio
.
EUR
zu
vermeiden
und
um
sicherzustellen
,
dass
die
auf
Nahrungsmittelhilfe
angewiesenen
Menschen
nicht
unter
Nahrungsmittelarmut
leiden
. [EU]
El
Parlamento
Europeo
,
en
su
resolución
de
7
de
julio
de
2011
,
inst
ó
a
la
Comisión
y
al
Consejo
a
encontrar
una
solución
transitoria
para
los
restantes
años
del
actual
marco
financiero
plurianual
para
evitar
un
recorte
drástico
de
la
ayuda
alimentaria
como
resultado
de
la
reducción
de
la
financiación
de
500
millones
EUR
a
113
millones
EUR
, y
asegurar
así
que
las
personas
que
dependen
de
esta
ayuda
no
sufran
escasez
de
alimentos
.
Das
Europäische
Parlament
hat
in
seinem
Bericht
über
Medienkompetenz
in
einer
digitalen
Welt
die
Kommission
ermutigt
,
ihre
Politik
zur
Förderung
der
Medienkompetenz
in
Zusammenarbeit
mit
allen
Organen
der
Union
und
den
lokalen
und
regionalen
Gebietskörperschaften
auszubauen
. [EU]
En
su
informe
sobre
alfabetización
mediática
en
un
mundo
digital
[3],
el
Parlamento
Europeo
inst
ó
a
la
Comisión
a
ampliar
su
política
para
promover
la
alfabetización
mediática
,
en
colaboración
con
todas
las
inst
ituciones
europeas
y
las
autoridades
locales
y
regionales
.
Das
Land
wurde
nachdrücklich
gebeten
,
diese
Empfehlungen
bis
zum
1.
Juni
2005
umzusetzen
;
eine
Umsetzung
erfolgte
jedoch
nicht
. [EU]
Se
inst
ó
a
Belarús
a
que
aplicase
urgentemente
esas
recomendaciones
para
el
1
de
junio
de
2005
,
lo
que
no
tuvo
lugar
.
Das
Prinzip
des
Zugangs
zum
Recht
ist
von
grundlegender
Bedeutung
;
im
Hinblick
auf
die
Erleichterung
eines
besseren
Zugangs
zum
Recht
hat
der
Europäische
Rat
die
Mitgliedstaaten
auf
seiner
Tagung
in
Tampere
am
15
.
und
16
.
Oktober
1999
aufgefordert
,
alternative
außergerichtliche
Verfahren
zu
schaffen
. [EU]
El
principio
de
acceso
a
la
justicia
es
fundamental
y,
con
vistas
a
facilitar
y
mejorar
el
acceso
a
la
justicia
,
el
Consejo
Europeo
,
en
su
reunión
de
Tampere
de
15
y
16
de
octubre
de
1999
,
inst
ó
a
los
Estados
miembros
a
que
inst
auraran
procedimientos
alternativos
de
carácter
extrajudicial
.
Der
Aufforderung
,
ein
gesondertes
MWB-Antragsformular
auszufüllen
,
kam
der
verbundene
Hersteller
nicht
nach
. [EU]
Si
bien
se
le
inst
ó
a
que
lo
hiciera
,
el
productor
vinculado
no
cumplimentó
un
impreso
de
solicitud
de
trato
de
economía
de
mercado
por
separado
.
Der
Ausschuss
erkannte
die
Bemühungen
des
Unternehmens
im
Hinblick
auf
die
Behebung
der
festgestellten
Mängel
an
und
ersuchte
die
zuständigen
Behörden
Algeriens
dringend
,
ihre
Aufsichtstätigkeiten
zu
intensivieren
,
um
die
Einhaltung
der
einschlägigen
Sicherheitsnormen
zu
gewährleisten
. [EU]
El
Comité
reconoció
los
esfuerzos
realizados
por
la
compañía
aérea
para
resolver
las
deficiencias
de
seguridad
detectadas
e
inst
ó
a
las
autoridades
competentes
de
Argelia
a
que
incrementasen
sus
actividades
de
supervisión
con
vistas
a
garantizar
que
se
respetaban
las
pertinentes
normas
de
seguridad
.
Der
Ausschuss
erkannte
die
von
dem
Luftfahrtunternehmen
unternommenen
Bemühungen
um
eine
nachhaltige
Lösung
als
Antwort
auf
die
bei
den
SAFA-Inspektionen
festgestellten
Sicherheitsmängel
an
und
ersuchte
die
zuständigen
Behörden
Madagaskars
dringend
,
ihre
Überwachungstätigkeiten
zu
verstärken
,
um
eine
wirksame
Umsetzung
des
Plans
zur
Mängelbehebung
und
Vorbeugung
des
Betreibers
ohne
unangemessene
Verzögerung
zu
gewährleisten
. [EU]
El
Comité
reconoció
los
esfuerzos
de
la
compañía
aérea
por
encontrar
soluciones
sostenibles
a
las
deficiencias
de
seguridad
detectadas
durante
las
inspecciones
SAFA
e
inst
ó
a
las
autoridades
competentes
de
Madagascar
a
mejorar
sus
actividades
de
supervisión
con
vistas
a
garantizar
el
cumplimiento
efectivo
del
plan
de
medidas
correctoras
y
preventivas
de
la
compañía
sin
demoras
indebidas
.
Der
Beschluss
der
Kommission
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
wurde
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
.
Die
Kommission
forderte
die
Beteiligten
zur
Äußerung
zu
der
betreffenden
Beihilfe
. [EU]
La
decisión
de
la
Comisión
de
incoar
el
procedimiento
se
publicó
en
el
Diario
Oficial
de
las
Comunidades
Europeas
.
La
Comisión
inst
ó
a
los
interesados
a
que
presentaran
sus
observaciones
sobre
la
ayuda
en
cuestión
.
Der
Europäische
Rat
forderte
auf
seiner
Tagung
in
Nizza
vom
7.
bis
9.
Dezember
2000"die
Entwicklung
des
Wissensstands
,
die
Zusammenführung
der
Informationsquellen
und
einen
Erfahrungsaustausch
,
insbesondere
durch
die
Einrichtung
eines
Europäischen
Gender-
Inst
ituts"
. [EU]
El
Consejo
Europeo
de
Niza
de
7 y 8
de
diciembre
de
2000
inst
ó
a
«desarrollar
el
conocimiento
,
la
puesta
en
común
de
los
recursos
y
el
intercambio
de
experiencias
,
especialmente
mediante
la
creación
de
un
inst
ituto
europeo
del
género»
.
Der
Europäische
Rat
fordert
in
den
Schlussfolgerungen
seiner
Tagung
vom
Dezember
1998
in
Wien
dazu
auf
,
die
Maßnahmen
der
EU
zur
Bekämpfung
der
internationalen
organisierten
Kriminalität
gemäß
einem
Aktionsplan
zur
bestmöglichen
Umsetzung
der
Bestimmungen
des
Amsterdamer
Vertrags
über
den
Aufbau
eines
Raums
der
Freiheit
,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
zu
intensivieren
. [EU]
En
las
conclusiones
del
Consejo
Europeo
de
Viena
de
diciembre
de
1998
,
el
Consejo
Europeo
inst
ó
a
que
se
reforzara
la
actuación
de
la
Unión
Europea
contra
la
delincuencia
internacional
organizada
,
de
acuerdo
con
el
plan
de
acción
sobre
la
mejor
manera
de
aplicar
las
disposiciones
del
Tratado
de
Amsterdam
relativas
a
la
creación
de
un
espacio
de
libertad
,
seguridad
y
justicia
[2].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "inst":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners