A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
226 results for impactos
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
.3
ein
fester
Helm
,
der
einen
wirksamen
Schutz
gegen
Stöße
bietet
[EU]
.3
un
casco
rígido
que
proteja
eficazmente
contra
impactos
Abschätzung
der
Wirkung
(
fakultativ
) [EU]
Evaluación
de
los
impactos
(optativo)
Als
Korrosionsschutzmittel
des
Kohlenstoffstahl-Kühlsystems
in
Absorptionskühlschränken
in
Wohnmobilen
bis
zu
einem
Anteil
von
0,75
Gewichtsprozent
im
Kältemittel
,
außer
wenn
andere
Kühltechnologien
verwendet
werden
können
(d.h.
auf
dem
Markt
für
die
Anwendung
in
Wohnmobilen
verfügbar
sind
),
die
sich
nicht
negativ
auf
die
Umwelt
,
die
Gesundheit
und/oder
die
Sicherheit
der
Verbraucher
auswirken
[EU]
Como
protección
anticorrosiva
para
los
sistemas
de
refrigeración
de
acero
al
carbono
en
refrigeradores
de
absorción
en
caravanas
,
hasta
un
máximo
del
0,75 %
en
peso
en
la
solución
refrigerante
,
excepto
si
el
uso
de
otras
tecnologías
de
refrigeración
es
viable
(es
decir
,
que
es
tén
disponibles
en
el
mercado
para
una
aplicación
en
caravanas
) y
no
provoca
impactos
negativos
para
el
medio
ambiente
,
la
salud
o
la
seguridad
de
los
consumidores
Änderungen
bzw
.
Veränderungen
der
physikalischen
Eigenschaften
von
Meeresgewässern
aufgrund
von
Maßnahmen
aus
Gründen
des
übergeordneten
Allgemeininteresses
,
die
gegenüber
den
negativen
Umweltauswirkungen
,
einschließlich
aller
grenzüberschreitenden
Auswirkungen
,
stärker
ins
Gewicht
fallen
[EU]
modificaciones
o
alteraciones
en
las
características
físicas
de
las
aguas
marinas
como
consecuencia
de
medidas
adoptadas
por
razones
de
interés
general
prevalente
que
primen
sobre
el
impacto
negativo
para
el
medio
ambiente
,
incluidos
los
impactos
transfronterizos
Angesichts
der
gemäß
der
portugiesischen
Notifizierung
größeren
Tragweite
der
möglichen
negativen
Umweltauswirkungen
und
der
komplizierten
wissenschaftlichen
Aspekte
des
Anbaus
von
GVO
in
der
Autonomen
Region
Madeira
muss
der
EFSA
für
die
Erstellung
ihres
Gutachtens
ein
angemessener
Zeitraum
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Dados
el
amplio
alcance
de
los
potenciales
impactos
negativos
sobre
el
medio
ambiente
señalados
en
la
notificación
de
Portugal
y
la
complejidad
de
los
aspectos
científicos
relacionados
con
el
cultivo
de
organismos
modificados
genéticamente
en
la
Región
Autónoma
de
Madeira
,
conviene
que
la
EFSA
disponga
de
un
plazo
razonable
antes
de
adoptar
su
dictamen
.
Angesichts
des
dynamischen
Charakters
und
der
natürlichen
Variabilität
von
Meeresökosystemen
und
da
sich
die
Belastungen
und
Auswirkungen
auf
diese
Ökosysteme
je
nach
Entwicklung
der
verschiedenen
menschlichen
Aktivitäten
und
der
Auswirkungen
des
Klimawandels
ändern
können
,
muss
die
Beschreibung
des
guten
Umweltzustands
möglicherweise
im
Laufe
der
Zeit
angepasst
werden
. [EU]
Por
el
carácter
dinámico
de
los
ecosistemas
marinos
y
su
variabilidad
natural
, y
dado
que
las
presiones
e
impactos
que
se
ejercen
sobre
ellos
pueden
variar
en
función
de
la
evolución
de
las
actividades
humanas
y
el
impacto
del
cambio
climático
,
es
fundamental
reconocer
que
la
determinación
del
buen
estado
medioambiental
puede
tener
que
adaptarse
con
el
paso
del
tiempo
.
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
gewährleiste
die
Wiederherstellung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
,
indem
er
die
negativen
Auswirkungen
der
Hindernisse
ausräume
. [EU]
En
efecto
,
el
artículo
12
.5
del
TRLIS
restablece
unas
condiciones
de
competencia
equitativas
suprimiendo
los
impactos
negativos
de
los
obstáculos
.
Auch
in
Zukunft
wird
sie
in
ihren
Kerngebieten
die
Gemeinschaftspolitik
wissenschaftlich-technisch
unterstützen
,
etwa
in
den
Bereichen
nachhaltige
Entwicklung
,
Klimaschutz
,
Lebensmittel
,
Energie
,
Verkehr
,
Chemikalien
,
Alternativen
zu
Tierversuchen
,
Forschungspolitik
,
Informationstechnologien
,
Referenzverfahren
und
-materialien
,
Risiken
,
Gefahren
und
sozioökonomische
Auswirkungen
der
Biotechnologie
. [EU]
El
apoyo
científico
y
técnico
a
las
políticas
comunitarias
continuará
prestándose
en
campos
fundamentales
como
el
desarrollo
sostenible
,
el
cambio
climático
,
los
alimentos
,
la
energía
,
el
transporte
,
los
productos
químicos
,
los
métodos
alternativos
a
los
ensayos
con
animales
,
la
política
de
investigación
,
las
tecnologías
de
la
información
,
los
métodos
y
materiales
de
referencia
,
la
biotecnología
,
los
riesgos
,
los
peligros
y
otros
impactos
socioeconómicos
.
Auch
kann
die
Störung
der
Erdgasversorgung
erhebliche
soziale
Auswirkungen
,
vor
allem
für
sensible
Kundengruppen
,
nach
sich
ziehen
. [EU]
Asimismo
,
la
interrupción
del
suministro
de
gas
puede
tener
impactos
sociales
graves
,
en
particular
en
grupos
de
clientes
vulnerables
.
Auf
diese
Weise
könnte
es
möglich
sein
,
Lösungen
zur
Bewältigung
negativer
Auswirkungen
zu
entwickeln
,
die
sich
durch
die
Nutzung
eines
neuen
Objekts
oder
einer
neuen
Technologie
später
ergeben
könnten
. [EU]
De
esta
manera
podrían
encontrarse
soluciones
para
solventar
los
impactos
negativos
potenciales
en
fases
posteriores
del
uso
de
un
objeto
o
tecnología
nuevos
.
Aufprallschutz
des
Fahrzeugs
hinsichtlich
der
Unversehrtheit
von
Wasserstoff
führenden
Bauteilen
und
Wasserstoffsystemen
[EU]
La
protección
contra
impactos
del
vehículo
por
lo
que
respecta
a
la
integridad
de
los
componentes
y
sistemas
de
hidrógeno
Außerdem
müssen
für
Unterarten
und
Populationen
getrennte
Bewertungen
vorgenommen
werden
,
wenn
die
Anfangsbewertung
oder
neues
Datenmaterial
für
einige
von
ihnen
Auswirkungen
auf
oder
potenzielle
Gefährdungen
für
ihren
Zustand
aufzeigen
. [EU]
Asimismo
,
será
preciso
evaluar
separadamente
las
subespecies
y
las
poblaciones
si
la
evaluación
inicial
, o
alguna
nueva
información
,
revela
impactos
y
posibles
amenazas
para
el
estado
de
alguna
o
algunas
de
ellas
.
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
einschließlich
erreichbarer
Emissionsminderungen
und
Auswirkungen
auf
die
Ökosysteme
in
geschlossenen
Häfen
und
Flussmündungen
[EU]
El
impacto
sobre
el
medio
ambiente
,
inclusive
las
reducciones
de
emisiones
realizables
y
los
impactos
sobre
ecosistemas
en
puertos
cercados
,
dársenas
y
estuarios
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
,
einschließlich
erreichbarer
Emissionsminderungen
,
und
Auswirkungen
auf
die
Ökosysteme
in
geschlossenen
Häfen
und
Flussmündungen
; [EU]
El
impacto
sobre
el
medio
ambiente
,
inclusive
las
reducciones
de
emisiones
realizables
y
los
impactos
sobre
ecosistemas
en
puertos
cercados
,
dársenas
y
estuarios
,
así
como
Auswirkungen
invasiver
nicht
einheimischer
Arten
auf
der
Arten-
,
Habitat-
und
Ökosystemebene
,
soweit
möglich
(2.2.2) [EU]
Impactos
de
las
especies
alóctonas
invasoras
a
nivel
de
especies
,
hábitats
y
ecosistemas
,
cuando
ello
sea
factible
(2.2.2).
"Auswirkungen"
sind
mit
allen
menschlichen
Tätigkeiten
und
natürlichen
Vorgängen
verbunden
,
die
die
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
des
Gebiets
positiv
oder
negativ
beeinflussen
können
. [EU]
En
los
impactos
hay
que
incluir
todas
las
actividades
humanas
y
todos
los
procesos
naturales
que
puedan
influir
,
de
forma
positiva
o
negativa
,
en
la
conservación
y
gestión
del
lugar
.
Auswirkungen
von
Marktfluktuationen
und
der
Wirtschaftskrise
[EU]
Impactos
de
las
fluctuaciones
del
mercado
y
de
la
crisis
económica
Bei
Anwendung
der
erweiterten
Herstellerverantwortung
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
die
technische
und
wirtschaftliche
Durchführbarkeit
und
die
Gesamtauswirkungen
auf
die
Umwelt
und
die
menschliche
Gesundheit
sowie
die
sozialen
Folgen
,
wobei
sie
darauf
achten
,
dass
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Binnenmarkts
gewährleistet
bleibt
. [EU]
Cuando
se
aplique
la
responsabilidad
ampliada
del
productor
,
los
Estados
miembros
tendrán
en
cuenta
la
viabilidad
técnica
y
económica
y
el
conjunto
de
impactos
medioambientales
,
sobre
la
salud
humana
y
sociales
y,
respetando
la
necesidad
de
garantizar
el
correcto
funcionamiento
del
mercado
interior
.
Bei
der
Anwendung
der
Kriterien
zur
Feststellung
eines
guten
Umweltzustands
muss
berücksichtigt
werden
,
dass
Bewertung
und
Monitoring
gezielt
ausgerichtet
und
Schwerpunkte
für
Aktionen
entsprechend
der
Bedeutung
von
Belastungen
und
Bedrohungen
für
die
Meeresökosysteme
und
ihre
Komponenten
gesetzt
werden
müssen
. [EU]
La
aplicación
de
los
criterios
relativos
al
buen
estado
medioambiental
debe
efectuarse
teniendo
presente
la
necesidad
de
orientar
las
tareas
de
evaluación
y
seguimiento
y
de
dar
prioridad
a
la
acción
en
consonancia
con
la
importancia
de
los
impactos
y
de
las
amenazas
que
pesen
sobre
los
ecosistemas
marinos
y
sus
componentes
.
Bei
der
Ausarbeitung
ihrer
jeweiligen
Meeresstrategien
müssen
die
Mitgliedstaaten
gegebenenfalls
alle
Elemente
präzisieren
,
die
Auswirkungen
des
Klimawandels
belegen
. [EU]
Al
desarrollar
sus
respectivas
estrategias
marinas
,
los
Estados
miembros
tendrán
que
precisar
,
en
su
caso
,
todas
las
pruebas
de
las
que
dispongan
sobre
los
impactos
del
cambio
climático
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "impactos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners