A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
734 results for despliegue
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Abschätzung
der
Kosten
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Durchsetzung
und
dem
Betrieb
des
TAF-Systems
über
den
gesamten
Lebenszyklus
hinweg
(
LCC
)
entstehen
,
sowie
anschließend
Vorlage
eines
Investitionsplans
. [EU]
Una
evaluación
de
los
costes
totales
del
ciclo
de
vida
útil
ocasionados
por
el
despliegue
y
explotación
del
sistema
ATM
,
junto
con
el
consiguiente
plan
de
inversiones
.
"Airbag"
eine
Vorrichtung
,
die
zusätzlich
zu
Sicherheitsgurten
und
Rückhaltesystemen
in
Kraftfahrzeuge
eingebaut
ist
und
bei
der
sich
bei
einem
starken
Stoß
automatisch
ein
flexibles
Gebilde
entfaltet
,
das
durch
die
Kompression
des
darin
enthaltenen
Gases
verhindern
soll
,
dass
ein
oder
mehr
Körperteile
eines
Fahrzeuginsassen
zu
stark
auf
Teile
im
Innenraum
aufschlagen
. [EU]
«Sistema
de
colchón
de
aire»
(«airbag»),
dispositivo
instalado
para
complementar
a
los
cinturones
de
seguridad
y
sistemas
de
retención
en
los
vehículos
de
motor
,
esto
es
,
el
sistema
que
,
de
producirse
un
fuerte
impacto
que
afecte
al
vehículo
,
despliegue
una
estructura
flexible
destinada
a
amortiguar
,
por
compresión
del
gas
que
contiene
,
la
gravedad
del
contacto
de
una
o
más
partes
del
cuerpo
del
ocupante
del
vehículo
con
el
interior
del
habitáculo
.
"Airbagmodul":
die
kleinste
Unterbaugruppe
,
bestehend
aus
der
Energiequelle
für
die
Auslösung
und
dem
auszulösenden
Airbag
. [EU]
Por
«módulo
de
airbag»
se
entenderá
el
subconjunto
más
pequeño
que
comprende
la
fuente
de
energía
para
su
despliegue
y
el
propio
airbag
.
Airbagmodule
für
ein
Austausch-Airbagsystem
der
Kategorie
A
müssen
so
ausgelegt
sein
,
dass
sich
der
Airbag
bei
einer
Prüfung
nach
den
Vorschriften
in
5.2.2.7 -
Statische
Auslöseprüfung
-
nach
der
vollen
Entfaltung
von
Hand
zur
Seite
schieben
lässt
. [EU]
Los
módulos
de
airbag
para
sistemas
de
airbag
de
recambio
de
la
categoría
A
estarán
diseñados
de
tal
forma
que
cuando
se
sometan
a
ensayo
con
arreglo
a
los
requisitos
del
punto
5.2.2.7,
ensayo
de
despliegue
estático
,
el
airbag
pueda
apartarse
con
la
mano
tras
su
despliegue
total
.
Alle
Arbeitspakete
im
Zusammenhang
mit
der
Errichtungsphase
des
Programms
Galileo
sollten
in
Einklang
mit
den
Grundsätzen
der
Europäischen
Union
für
die
Auftragsvergabe
so
weit
wie
möglich
dem
Wettbewerb
offenstehen
. [EU]
Todos
los
paquetes
de
trabajo
en
el
marco
de
las
actividades
de
la
fase
de
despliegue
de
Galileo
deben
estar
abiertos
a
la
mayor
competencia
posible
,
de
conformidad
con
los
principios
de
contratación
pública
de
la
Unión
Europea
.
Allerdings
würde
eine
zu
vereinzelte
Anwendung
im
europäischen
Bahnnetz
-
vor
allem
entlang
der
transeuropäischen
Korridore
-
erhebliche
Kosten
und
hohen
betrieblichen
Aufwand
bedeuten
,
da
Kompatibilität
und
Zusammenwirken
mit
bereits
existierenden
Geräten
unterschiedlichster
Art
gewährleistet
werden
müssten
. [EU]
Pese
a
ello
,
cabe
señalar
que
un
despliegue
demasiado
fragmentado
en
el
conjunto
de
la
red
ferroviaria
europea
,
principalmente
en
los
corredores
ferroviarios
transeuropeos
,
sería
causa
de
importantes
costes
y
gastos
generales
de
explotación
como
consecuencia
de
la
necesidad
de
garantizar
la
retrocompatibilidad
y
la
interconexión
con
diversas
instalaciones
heredadas
.
Al-Shabaab
hat
bei
dem
schwersten
Angriff
auf
die
Friedenssicherungstruppen
der
AU
seit
ihrer
Stationierung
elf
burundische
Soldaten
getötet
und
erklärt
,
dass
sie
an
schweren
Kämpfen
beteiligt
war
,
bei
denen
in
Mogadischu
mindestens
15
Menschen
getötet
wurden
." [EU]
Al-Shabaab
dio
muerte
a
11
soldados
burundeses
en
el
ataque
más
cruento
perpetrado
contra
el
personal
de
paz
de
la
Unión
Africana
desde
su
despliegue
, y
afirma
haber
librado
intensos
combates
en
Mogadiscio
en
los
que
murieron
al
menos
15
personas
.».
Als
Reaktion
auf
ein
derartiges
Ersuchen
kann
das
Unterstützungsbüro
die
notwendigen
technischen
und
operativen
Unterstützungsmaßnahmen
für
einen
oder
mehrere
ersuchende
Mitgliedstaaten
sowie
,
für
eine
begrenzte
Zeit
,
den
Einsatz
eines
Asyl-Unterstützungsteams
in
dem
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
oder
dieser
Mitgliedstaaten
auf
der
Grundlage
eines
Einsatzplans
nach
Artikel
18
koordinieren
. [EU]
En
respuesta
a
estas
solicitudes
,
la
Oficina
de
Apoyo
podrá
coordinar
la
asistencia
técnica
y
operativa
necesarias
para
ayudar
al
Estado
miembro
solicitante
y
el
despliegue
de
un
equipo
de
apoyo
al
asilo
en
el
territorio
de
ese
Estado
miembro
por
un
periodo
de
tiempo
limitado
,
con
arreglo
a
un
plan
operativo
elaborado
según
lo
dispuesto
en
el
artículo
18
.
als
Schnittstelle
zwischen
dem
Unterstützungsbüro
und
den
Mitgliedern
der
Asyl-Unterstützungsteams
zu
fungieren
und
diese
im
Auftrag
des
Unterstützungsbüros
in
allen
Fragen
,
die
mit
den
Einsatzbedingungen
dieser
Teams
zusammenhängen
,
zu
unterstützen
[EU]
actuará
como
interfaz
entre
la
Oficina
de
Apoyo
y
los
miembros
de
los
equipos
de
apoyo
al
asilo
, y
prestará
asistencia
,
en
nombre
de
la
Oficina
de
Apoyo
,
para
todas
las
cuestiones
relacionadas
con
las
condiciones
de
despliegue
de
dichos
equipos
als
Schnittstelle
zwischen
der
Agentur
und
den
Teammitgliedern
zu
fungieren
und
Letztere
im
Auftrag
der
Agentur
in
allen
Fragen
,
die
mit
den
Einsatzbedingungen
der
Teams
zusammenhängen
,
zu
unterstützen
[EU]
actuará
como
interfaz
entre
la
Agencia
y
los
miembros
de
los
equipos
y
prestará
su
asistencia
,
en
nombre
de
la
Agencia
,
para
todas
las
cuestiones
relacionadas
con
las
condiciones
de
despliegue
de
los
equipos
Am
1.
Oktober
2004
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
1565
(
2004
)
verabschiedet
,
in
der
er
beschloss
,
den
Einsatz
der
MONUC
bis
zum
31
.
März
2005
zu
verlängern
. [EU]
El
1
de
octubre
de
2004
,
el
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
aprobó
la
Resolución
1565
(2004),
en
la
que
decidió
prorrogar
el
despliegue
de
la
MONUC
hasta
el
31
de
marzo
de
2005
.
Am
20
.
Februar
2007
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
1744
(
2007
)
angenommen
,
mit
der
die
Mitgliedstaaten
der
Afrikanischen
Union
ermächtigt
werden
,
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Monaten
eine
Mission
in
Somalia
einzurichten
,
und
in
der
die
VN-Mitgliedstaaten
eindringlich
gebeten
werden
,
nach
Bedarf
Personal
,
Ausrüstungen
und
Dienste
für
einen
erfolgreichen
Einsatz
der
AMISOM
bereitzustellen
. [EU]
El
20
de
febrero
de
2007
,
el
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
adoptó
la
Resolución
1744
(2007)
que
autoriza
a
los
Estados
miembros
de
la
Unión
Africana
a
establecer
durante
un
período
de
seis
meses
una
misión
en
Somalia
e
insta
a
los
Estados
miembros
de
las
Naciones
Unidas
a
que
,
de
ser
necesario
,
proporcionen
personal
,
equipo
y
servicios
para
que
la
AMISOM
se
despliegue
debidamente
.
Am
25
.
April
2006
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
1671
(
2006
)
angenommen
,
mit
der
die
vorübergehende
Entsendung
einer
Truppe
der
Europäischen
Union
(
EUFOR
RD
Congo
)
zur
Unterstützung
der
MONUC
während
des
Zeitraums
der
Wahlen
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
genehmigt
wird
. [EU]
El
25
de
abril
de
2006
,
el
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
adoptó
la
Resolución
1671
(2006)
por
la
que
se
autoriza
el
despliegue
temporal
de
una
fuerza
de
la
Unión
Europea
(EUFOR
RD
Congo
)
en
apoyo
de
la
MONUC
durante
el
periodo
de
las
elecciones
en
la
República
Democrática
del
Congo
.
Am
29
.
April
2011
hat
die
Europäische
Union
ihrer
tiefen
Besorgnis
über
die
Entwicklung
in
Syrien
und
den
Einsatz
von
Streit-
und
Sicherheitskräften
in
mehreren
syrischen
Städten
Ausdruck
verliehen
. [EU]
El
29
de
abril
de
2011
,
la
Unión
Europea
manifestó
su
grave
preocupación
por
la
situación
actual
en
Siria
y
por
el
despliegue
de
fuerzas
militares
y
de
seguridad
en
diversas
ciudades
sirias
.
Andernfalls
sollten
die
NRB
beobachten
,
ob
es
aufgrund
des
Aufbaus
von
NGA-Netzen
und
der
anschließenden
Entwicklung
der
Wettbewerbsbedingungen
innerhalb
eines
geografisch
abgegrenzten
Markts
geboten
ist
,
differenzierte
Abhilfemaßnahmen
aufzuerlegen
. [EU]
En
otros
casos
,
las
ANR
deberían
vigilar
si
el
despliegue
de
las
redes
NGA
y
la
evolución
posterior
de
las
condiciones
competitivas
en
un
mercado
definido
geográficamente
justifican
la
imposición
de
soluciones
diferenciadas
.
'anfordernder
Mitgliedstaat'
einen
Mitgliedstaat
,
dessen
zuständige
Behörden
die
Agentur
ersuchen
,
die
Soforteinsatzteams
für
Grenzsicherungszwecke
in
seinem
Hoheitsgebiet
einzusetzen
[EU]
"Estado
miembro
solicitante":
el
Estado
miembro
cuyas
autoridades
competentes
solicitan
a
la
Agencia
que
despliegue
en
su
territorio
equipos
de
intervención
rápida
en
las
fronteras
'anfordernder
Mitgliedstaat'
einen
Mitgliedstaat
,
dessen
zuständige
Behörden
die
Agentur
ersuchen
,
Teams
für
Soforteinsätze
in
seinem
Hoheitsgebiet
einzusetzen
;". [EU]
"Estado
miembro
solicitante"
el
Estado
miembro
cuyas
autoridades
competentes
solicitan
a
la
Agencia
que
despliegue
en
su
territorio
equipos
para
intervenciones
rápidas
;».
Angesichts
des
Potenzials
,
das
hinsichtlich
der
Einführung
intelligenter
Netze
gegeben
ist
,
sollte
der
Sicherheit
und
dem
Schutz
der
von
intelligenten
Messsystemen
verarbeiteten
personenbezogenen
Daten
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden
. [EU]
Habida
cuenta
del
posible
despliegue
de
redes
inteligentes
,
debe
prestarse
atención
especial
a
la
seguridad
y
la
protección
de
los
datos
personales
tratados
por
los
sistemas
de
contador
inteligente
.
Anstatt
eine
bestimmte
Abfolge
von
Schritten
zu
wählen
,
sollte
während
der
Analyse
ein
iterativer
Weg
beschritten
und
so
die
optimale
Systemeinsatzstrategie
gefunden
werden
. [EU]
En
lugar
de
seguir
una
vía
secuencial
,
este
análisis
debe
evolucionar
de
forma
iterativa
al
objeto
de
determinar
la
estrategia
óptima
de
despliegue
del
sistema
.
ANWENDUNG
DER
VORSCHRIFTEN
ÜBER
STAATLICHE
BEIHILFEN
IM
ZUSAMMENHANG
MIT
DEM
SCHNELLEN
BREITBANDAUSBAU1
. [EU]
APLICACIÓN
DE
LAS
NORMAS
SOBRE
AYUDAS
ESTATALES
AL
DESPLIEGUE
RÁPIDO
DE
REDES
DE
BANDA
ANCHA [1]1.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "despliegue":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners