A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
292 results for consenso
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
(2)
Artikel
12
Buchstabe
b
des
Abkommens
sieht
vor
,
dass
das
genannte
Abkommen
zunächst
für
einen
Zeitraum
bis
zum
31
.
Dezember
2002
geschlossen
wird
und
im
gegenseitigen
Einvernehmen
der
Vertragsparteien
jeweils
um
fünf
Jahre
verlängert
werden
kann
. [EU]
El
artículo
12
,
letra
b),
del
Acuerdo
estableció
que
este
se
concluía
inicialmente
por
un
período
que
finalizó
el
31
de
diciembre
de
2002
,
renovable
por
quinquenios
si
hay
consenso
entre
las
Partes
.
(2)
Artikel
XII
Absatz
2
des
Abkommens
lautet:
"Das
Abkommen
wird
zunächst
für
fünf
Jahre
geschlossen
und
kann
im
Einvernehmen
beider
Vertragsparteien
nach
einer
Bewertung
im
vorletzten
Jahr
jedes
Fünfjahreszeitraums
verlängert
werden
." [EU]
El
artículo
XII
,
apartado
2,
del
Acuerdo
dice
lo
siguiente:
«El
presente
Acuerdo
se
concluye
por
un
período
inicial
de
cinco
años
,
renovable
por
consenso
entre
las
Partes
tras
una
evaluación
que
tendrá
lugar
en
el
penúltimo
año
de
cada
período
de
renovación
subsiguiente»
.
Alle
Änderungen
dieses
Vertrags
werden
nur
durch
Konsens
unter
den
auf
der
Tagung
des
Lenkungsorgans
anwesenden
Vertragsparteien
vorgenommen
. [EU]
Todas
las
enmiendas
del
presente
Tratado
se
aprobarán
exclusivamente
por
consenso
de
las
Partes
Contratantes
presentes
en
la
reunión
del
órgano
rector
.
Alle
Entscheidungen
des
Lenkungsorgans
werden
durch
Konsens
getroffen
,
sofern
nicht
durch
Konsens
ein
anderes
Verfahren
der
Entscheidungsfindung
über
bestimmte
Maßnahmen
vereinbart
wird
;
hiervon
ausgenommen
sind
die
Artikel
23
und
24
,
bei
denen
stets
eine
Entscheidung
durch
Konsens
erforderlich
ist
. [EU]
Todas
las
decisiones
del
órgano
rector
se
adoptarán
por
consenso
, a
menos
que
se
alcance
un
consenso
sobre
otro
método
para
llegar
a
una
decisión
sobre
determinadas
medidas
,
salvo
que
siempre
se
requerirá
el
consenso
en
relación
con
los
artículos
23
y
24
.
Allgemein
besteht
Einigkeit
dahingehend
,
dass
die
Blicke
des
Fahrers
-
abgesehen
von
kurzen
Blicken
in
die
Spiegel
oder
auf
die
Instrumente
-
immer
auf
das
Verkehrsgeschehen
gerichtet
sein
sollte
,
damit
der
Fahrer
jederzeit
die
uneingeschränkte
Kontrolle
über
sein
Fahrzeug
hat
und
das
dynamische
Verkehrsgeschehen
wahrnimmt
. [EU]
Para
que
un
conductor
mantenga
plenamente
el
control
del
vehículo
y
esté
al
tanto
de
lo
que
sucede
en
la
carretera
,
existe
un
amplio
consenso
sobre
la
necesidad
de
que
mire
directamente
a
la
carretera
,
aparte
de
los
momentos
en
que
observe
brevemente
los
espejos
o
la
instrumentación
.
Allgemein
besteht
Einigkeit
dahingehend
,
dass
die
Sicht
des
Fahrers
-
abgesehen
von
kurzen
Blicken
in
die
Spiegel
oder
auf
die
Instrumente
-
immer
auf
das
Verkehrsgeschehen
gerichtet
sein
sollte
,
damit
der
Fahrer
jederzeit
die
uneingeschränkte
Kontrolle
über
sein
Fahrzeug
hat
und
das
dynamische
Verkehrsgeschehen
wahrnimmt
. [EU]
Para
que
un
conductor
mantenga
plenamente
el
control
del
vehículo
y
esté
al
tanto
de
lo
que
sucede
en
la
carretera
,
existe
un
amplio
consenso
sobre
la
necesidad
de
que
mire
directamente
a
la
carretera
,
aparte
de
los
momentos
en
que
observe
brevemente
los
espejos
o
la
instrumentación
.
Allgemeiner
Konsens
ist
,
dass
mindestens
eine
Aktualisierung
im
15-Minuten-Takt
erforderlich
ist
. [EU]
El
consenso
general
es
que
se
necesita
como
mínimo
una
cadencia
de
actualización
de
15
minutos
.
Am
16
.
Oktober
2006
nahm
der
Rat
Schlussfolgerungen
zur
Governance
im
Rahmen
des
Europäischen
Konsenses
über
die
Entwicklungspolitik
-
Schritte
für
ein
harmonisiertes
Konzept
in
der
Europäischen
Union
an
,
in
denen
er
darauf
hinwies
,
dass
die
Zuweisung
von
Anreiz-Tranchen
der
Governance-Initiative
von
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
eingehend
erörtert
werden
sollte
,
und
betonte
,
dass
die
Kommission
die
zuständigen
Ratsgremien
hinzuziehen
muss
- [EU]
El
16
de
octubre
de
2006
,
el
Consejo
adoptó
las
conclusiones
sobre
la
gobernanza
relativa
al
Consenso
Europeo
para
el
Desarrollo
,
«Hacia
un
enfoque
armonizado
dentro
de
la
Unión
Europea»
,
en
las
que
recordaba
que
la
asignación
de
los
tramos
de
incentivos
de
la
Iniciativa
sobre
gobernanza
debe
debatirse
con
detalle
entre
los
Estados
miembros
y
la
Comisión
y
subrayaba
la
necesidad
de
que
la
Comisión
implique
a
los
órganos
pertinentes
del
Consejo
.
Am
6.
Dezember
2006
hat
die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
im
Konsens
eine
Resolution
zur
Umsetzung
des
Übereinkommens
über
das
Verbot
der
Entwicklung
,
Herstellung
,
Lagerung
und
des
Einsatzes
chemischer
Waffen
und
über
die
Vernichtung
solcher
Waffen
angenommen
. [EU]
El
6
de
diciembre
de
2006
,
la
Asamblea
General
de
las
Naciones
Unidas
adoptó
por
consenso
una
resolución
sobre
la
aplicación
de
la
Convención
sobre
la
Prohibición
del
Desarrollo
,
la
Producción
,
el
Almacenamiento
y
el
Empleo
de
Armas
Químicas
y
sobre
su
Destrucción
.
Analyse
der
wissenschaftlichen
Fragen
,
die
sich
im
Laufe
der
Umsetzung
dieses
Protokolls
ergeben
,
sowie
erforderlichenfalls
Erstellung
eines
wissenschaftlichen
Gutachtens
nach
einem
im
Ausschuss
einvernehmlich
angenommenen
Verfahren
[EU]
Analizar
las
cuestiones
científicas
que
se
planteen
en
el
transcurso
de
la
aplicación
del
presente
Protocolo
y,
en
caso
necesario
,
formalizar
un
dictamen
científico
con
arreglo
a
un
procedimiento
aprobado
por
consenso
dentro
del
comité
Andernfalls
wird
ein
neues
Gremium
eingesetzt
,
das
sich
aus
Experten
zusammensetzt
,
die
bereits
an
der
Konsensfindung
beteiligt
waren
,
aus
neuen
Experten
oder
einer
Kombination
von
beidem
. [EU]
De
no
ser
así
,
se
creará
un
nuevo
grupo
que
podrá
comprender
a
expertos
participantes
en
la
fase
de
consenso
,
expertos
nuevos
o
una
mezcla
de
ambos
.
Anhand
der
Anmerkungen
,
Punktzahlen
und
Stellungnahmen
aller
Einzelbewerter
zu
dem
Vorschlag
wurde
vom
'Berichterstatter'
ein
Konsensbewertungsbericht
abgefasst
und
den
anderen
entsprechenden
Bewertern
innerhalb
des
vom
Koordinator
[des Gremiums] [der Aufforderung] [von
einem
anderen
benannten
Kommissionsbediensteten]
vorgegebenen
Zeitrahmens
zur
Unterzeichnung
vorgelegt
. [EU]
El
ponente
redactó
un
informe
de
consenso
basado
en
las
observaciones
,
puntuaciones
y
opiniones
de
todos
los
evaluadores
individuales
relacionados
con
la
propuesta
.
Este
informe
se
puso
a
disposición
de
los
demás
evaluadores
para
su
aprobación
y
firma
dentro
del
plazo
fijado
por
el
coordinador
[el Grupo] [la convocatoria] [otro funcionario de la Comisión nombrado al efecto].
Annahme
der
Einzelbewertungsberichte
und
des
Konsensberichts
[EU]
Aprobación
de
los
informes
sobre
las
evaluaciones
individuales
e
informes
de
consenso
Artikel
12
Buchstabe
b
des
Abkommens
bestimmt
insbesondere
,
dass
das
Abkommen
im
gegenseitigen
Einvernehmen
der
Vertragsparteien
jeweils
um
weitere
Fünfjahreszeiträume
verlängert
werden
kann
. [EU]
El
artículo
12
,
letra
b),
del
Acuerdo
establece
,
concretamente
,
que
es
renovable
por
quinquenios
si
hay
consenso
entre
las
Partes
.
Auch
nach
der
Verabschiedung
der
Richtlinie
über
Gewebe
und
Zellen
sind
die
Beschreibungen
für
ihre
Bestimmung
und
therapeutische
Nutzung
in
der
EU
unterschiedlich
. [EU]
Pese
a
la
adopción
de
la
Directiva
relativa
a
células
y
tejidos
[33],
no
hay
pleno
consenso
sobre
las
instrucciones
para
su
designación
y
su
uso
terapéutico
en
la
UE
.
Auch
wenn
sie
nicht
die
Hauptursache
der
2007
und
2008
entstandenen
Finanzkrise
waren
,
waren
die
unangemessenen
Vergütungspraktiken
im
Finanzdienstleistungssektor
nach
einhelliger
Auffassung
an
das
Eingehen
übermäßiger
Risiken
gekoppelt
und
trugen
so
zu
den
erheblichen
Verlusten
wichtiger
Finanzinstitute
bei
. [EU]
Hay
un
amplio
consenso
cuando
se
afirma
que
las
inadecuadas
prácticas
de
remuneración
aplicadas
en
el
sector
de
los
servicios
financieros
,
aunque
no
sean
la
causa
principal
de
la
crisis
financiera
abierta
en
2007
y
2008
,
han
favorecido
una
asunción
de
riesgos
excesivos
y
contribuido
así
a
las
importantes
pérdidas
sufridas
por
las
principales
entidades
financieras
.
Ausdruck
dieses
Einvernehmens
ist
der
Verhaltenskodex
für
die
Unternehmensbesteuerung
in
Anhang
1
der
Schlussfolgerungen
des
Rates
"Wirtschafts-
und
Finanzfragen"
vom
1.
Dezember
1997
zur
Steuerpolitik
. [EU]
Por
otro
lado
,
dentro
de
la
Unión
existe
un
consenso
,
que
se
concretó
en
el
Código
de
conducta
sobre
fiscalidad
de
las
empresas
,
incluido
en
el
anexo
1
de
las
conclusiones
del
Consejo
ECOFIN
,
de
1
de
diciembre
de
1997
,
relativo
a
la
política
fiscal
[2],
en
el
sentido
de
que
las
medidas
fiscales
perniciosas
no
son
aceptables
,
lo
que
dificulta
su
mantenimiento
o
introducción
por
los
Estados
miembros
.
Befinden
die
Delegationsleiter
,
dass
ein
Mitglied
gegen
seine
Verpflichtungen
nach
dieser
Satzung
verstößt
,
können
sie
dieses
Mitglied
einvernehmlich
aus
der
Gruppe
ausschließen
. [EU]
Si
los
Jefes
de
Delegación
deciden
que
un
miembro
está
incumpliendo
sus
obligaciones
en
el
marco
de
los
presentes
Estatutos
,
podrán
decidir
,
por
consenso
,
excluir
a
dicho
miembro
del
Grupo
.
Begrüßung
der
2009
erfolgten
einvernehmlichen
Annahme
des
Arbeitsprogramms
der
Abrüstungskonferenz
und
auf
dieser
Grundlage
erneuter
Appell
im
Hinblick
auf
den
unverzüglichen
Beginn
und
den
baldigen
Abschluss
der
Verhandlungen
über
einen
FMCT
auf
der
Grundlage
des
Dokuments
CD/1299
vom
24
.
März
1995
und
des
darin
festgelegten
Mandats
,
wie
im
Beschluss
der
Abrüstungskonferenz
vom
29
.
Mai
2009
im
Hinblick
auf
die
Festlegung
eines
Arbeitsprogramms
für
das
Treffen
von
2009
(
CD/1864
)
vereinbart
[EU]
Acoger
con
satisfacción
la
adopción
por
consenso
en
2009
del
programa
de
trabajo
de
la
Conferencia
de
Desarme
y,
sobre
esta
base
,
hacer
un
llamamiento
a
la
puesta
en
marcha
sin
dilación
y
la
pronta
conclusión
de
las
negociaciones
sobre
un
FMCT
,
sobre
la
base
del
documento
CD/1299
de
24
de
marzo
de
1995
y
el
mandato
en
él
contenido
,
según
lo
acordado
en
la
Decisión
de
29
de
mayo
de
2009
de
la
Conferencia
de
Desarme
para
el
establecimiento
de
un
programa
de
trabajo
para
la
sesión
de
2009
(CD/1864)
Bei
der
Ausarbeitung
des
Entwurfs
eines
Gutachtens
zur
endgültigen
Annahme
durch
den
Ausschuss
für
Humanarzneimittel
bemüht
sich
der
Ausschuss
für
neuartige
Therapien
um
einen
wissenschaftlichen
Konsens
. [EU]
Al
elaborar
un
proyecto
de
dictamen
para
su
aprobación
final
por
el
Comité
de
medicamentos
de
uso
humano
,
el
Comité
de
terapias
avanzadas
intentará
alcanzar
un
consenso
científico
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "consenso":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners