A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1286 results for bed
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Alle
Zielvariablen
beziehen
sich
auf
die
aktuelle
Situation
des
Haushalts
zum
Zeitpunkt
der
Befragung
,
mit
Ausnahme
der
beiden
Variablen
zu
einem
voraussichtlichen
Umzug
des
Haushalts
,
die
sich
auf
die
folgenden
sechs
Monate
beziehen
,
und
der
Variablen
zu
den
nicht
erfüllten
Bed
ürfnissen
sowie
zu
Besuchen
bei
praktischen
Ärzten
und
Fachärzten
,
die
sich
auf
die
vergangenen
zwölf
Monate
beziehen
. [EU]
Todas
las
variables
objetivo
se
refieren
a
la
situación
actual
como
período
de
referencia
,
salvo
las
dos
relativas
a
las
expectativas
de
cambio
de
domicilio
que
se
refieren
a
los
próximos
seis
meses
, y
las
que
atañen
a
las
necesidades
no
satisfechas
y a
las
visitas
a
médicos
generales
y
especialistas
,
que
se
refieren
a
los
doce
meses
anteriores
.
allgemeine
Kenntnis
der
IMO-Empfehlung
für
die
Gestaltung
und
den
Betrieb
von
Fahrgastschiffen
entsprechend
den
Bed
ürfnissen
älterer
und
behinderter
Personen
. [EU]
el
conocimiento
general
de
las
directrices
de
la
OMI
incluidas
en
su
Recomendación
sobre
el
proyecto
y
las
operaciones
de
los
buques
de
pasajeros
para
atender
a
las
necesidades
de
las
personas
de
edad
avanzada
o
con
discapacidad
.
Allgemeine
Zufriedenheit
mit
der
Wohnung:
Die
Variable
bezieht
sich
auf
den
Grad
der
Zufriedenheit
mit
der
Wohnung
,
was
die
Bed
ürfnisse/Meinung
des
Haushalts
hinsichtlich
des
Preises
,
der
Größe
,
der
Nachbarschaft
,
der
Entfernung
zur
Arbeit
,
der
Qualität
und
anderer
Aspekte
anbelangt
,
nach
Meinung/Einschätzung
der
Auskunftsperson
. [EU]
Satisfacción
global
en
relación
con
la
vivienda:
la
variable
hace
referencia
a
la
opinión
o
apreciación
del
informante
en
relación
con
el
grado
de
satisfacción
respecto
de
la
vivienda
,
es
decir
,
en
qué
medida
responde
la
vivienda
a
las
necesidades/opinión
del
hogar
sobre
precio
,
espacio
,
vecindario
,
distancia
al
trabajo
,
calidad
,
etc
.
Als
"Pinselköpfe"
im
Sinne
der
Position
9603
gelten
ungefasste
Bündel
aus
Tierhaaren
,
Pflanzenfasern
oder
anderen
Stoffen
,
die
ohne
Teilung
zum
Herstellen
von
Pinseln
oder
ähnlichen
Waren
geeignet
sind
oder
die
hierzu
nur
einer
geringen
ergänzenden
Bearbeitung
bed
ürfen
,
wie
Gleichrichten
oder
Schleifen
der
Enden
. [EU]
En
la
partida
9603
se
consideran
«cabezas
preparadas»
los
mechones
de
pelo
,
fibra
vegetal
u
otra
materia
,
sin
montar
,
listos
para
su
uso
en
la
fabricación
de
brochas
,
pinceles
o
artículos
análogos
,
sin
dividirlos
o
que
solo
necesiten
un
complemento
poco
importante
de
mano
de
obra
,
tal
como
el
igualado
o
acabado
de
puntas
.
Analyse
von
bewährten
Verfahren
und
Erfahrungswerten
anderer
Länder/Regionen
und
Klärung
,
inwieweit
diese
auf
die
Bed
ürfnisse
der
Projektteilnehmer
übertragbar
sind
. [EU]
Analizar
las
prácticas
más
idóneas
y
la
experiencia
adquirida
por
otros
países
o
regiones
, y
determinar
si
pueden
adaptarse
a
las
necesidades
de
los
participantes
.
andere
Arten
,
die
aufgrund
des
spezifischen
Charakters
ihres
Lebensraums
einer
besonderen
Aufmerksamkeit
bed
ürfen
. [EU]
otras
especies
que
requieran
una
atención
particular
debido
al
carácter
específico
de
su
hábitat
.
andere
Direkthilfen
,
die
besonders
bed
ürftigen
natürlichen
Personen
,
wie
etwa
Arbeitslosen
und
Flüchtlingen
,
gezahlt
werden
[EU]
otras
ayudas
directas
pagadas
a
personas
físicas
más
necesitadas
,
como
personas
en
desempleo
o
refugiados
andere
Maßnahmen
kleineren
Umfangs
zur
Produktionssteigerung
unter
Berücksichtigung
der
länderspezifischen
Bed
ürfnisse:
Mikrokredite
,
Investitionen
,
Ausrüstung
,
Infrastruktur
und
Lagerung
sowie
berufliche
Bildung
und
Unterstützung
für
Berufsgruppen
im
Agrarsektor
. [EU]
otras
medidas
a
pequeña
escala
destinadas
a
aumentar
la
producción
en
función
de
las
necesidades
del
país:
microcréditos
,
inversiones
,
equipos
,
infraestructuras
y
sistemas
de
almacenamiento
,
así
como
formación
profesional
y
apoyo
a
agrupaciones
profesionales
del
sector
agrario
.
Andere
Zellen
oder
Zelllinien
können
erfolgreich
mit
demselben
Testverfahren
verwendet
werden
,
wenn
die
Kultur
bed
ingungen
den
spezifischen
Bed
ürfnissen
der
Zellen
angepasst
werden
,
jedoch
muss
die
gleichwertige
Eignung
der
Zellen
nachgewiesen
werden
. [EU]
También
pueden
utilizarse
con
el
mismo
protocolo
de
ensayo
otras
células
o
líneas
celulares
,
siempre
y
cuando
las
condiciones
de
cultivo
se
adapten
a
las
necesidades
particulares
de
las
células
,
si
bien
en
tal
caso
debe
demostrarse
la
equivalencia
de
los
resultados
.
Anders
als
die
sektorbezogene
Politik
ist
die
Kohäsionspolitik
dadurch
gekennzeichnet
,
dass
sie
an
die
speziellen
Bed
ürfnisse
und
Eigenheiten
spezieller
geografischer
Probleme
und
Möglichkeiten
angepasst
werden
kann
. [EU]
Una
de
las
características
determinantes
de
las
políticas
de
cohesión
-a
diferencia
de
las
políticas
sectoriales-
es
su
capacidad
para
adaptarse
a
las
necesidades
y
características
particulares
derivadas
de
problemas
y
oportunidades
específicos
vinculados
a
la
situación
geográfica
.
Änderung
der
VBM
im
Rahmen
eines
eventuellen
zweistufigen
Ansatzes
,
wobei
Änderungen
,
die
der
weiteren
Prüfung
bed
ürfen
,
im
Rahmen
eines
neuen
intersessionalen
Prozesses
vorzunehmen
wären
. [EU]
modificar
las
MFC
a
través
de
un
posible
planteamiento
en
dos
fases
que
dejaría
a
un
nuevo
proceso
entre
sesiones
las
modificaciones
que
requieran
un
examen
más
detenido
,
Änderungen
an
dem
zugelassenen
Baumuster
bed
ürfen
einer
Zusatzgenehmigung
durch
die
benannte
Stelle
,
die
die
Bescheinigung
über
die
EG-Bauartzulassung
ausgestellt
hat
,
sofern
sich
diese
Änderungen
auf
die
Übereinstimmung
mit
den
grundlegenden
Anforderungen
dieser
Richtlinie
oder
die
vorgeschriebenen
Bed
ingungen
für
die
Verwendung
der
Waage
auswirken
. [EU]
Las
modificaciones
introducidas
en
un
modelo
aprobado
han
de
obtener
una
aprobación
adicional
del
organismo
notificado
que
expidió
el
certificado
de
aprobación
CE
de
modelo
si
tales
cambios
afectan
a
la
conformidad
con
los
requisitos
esenciales
de
la
presente
Directiva
o a
las
condiciones
prescritas
de
utilización
del
instrumento
.
Änderungen
an
einer
Position
,
die
10
%
ihres
Betrags
übersteigen
,
bed
ürfen
einer
vorherigen
schriftlichen
Genehmigung
der
Kommission
. [EU]
Toda
modificación
de
una
rúbrica
que
exceda
del
10
%
de
su
importe
deberá
haber
sido
aprobada
previamente
por
escrito
por
la
Comisión
.
Änderungen
der
Zusammensetzung
des
Konsortiums
im
Zusammenhang
mit
Vorschlägen
für
andere
Änderungen
der
Finanzhilfevereinbarung
,
die
nicht
unmittelbar
mit
der
Änderung
der
Zusammensetzung
verbunden
sind
,
bed
ürfen
der
schriftlichen
Zustimmung
der
Kommission
. [EU]
Los
cambios
en
la
composición
del
consorcio
relacionados
con
propuestas
de
otros
cambios
en
el
acuerdo
de
subvención
que
no
estén
directamente
relacionados
con
el
cambio
en
la
composición
estarán
sujetos
a
la
aprobación
por
escrito
de
la
Comisión
.
Änderungen
dieser
technischen
Vorschriften
bed
ürfen
der
vorherigen
Zustimmung
der
Kommission
. [EU]
Las
modificaciones
de
dichas
prescripciones
técnicas
estarán
sujetas
a
autorización
previa
de
la
Comisión
.
Änderungen
in
der
Zusammensetzung
des
Konsortiums
im
Zusammenhang
mit
Vorschlägen
für
andere
Änderungen
der
Finanzhilfevereinbarung
,
die
nicht
unmittelbar
mit
der
Änderung
der
Zusammensetzung
verbunden
sind
,
bed
ürfen
der
schriftlichen
Zustimmung
der
Kommission
. [EU]
Los
cambios
en
la
composición
del
consorcio
relacionados
con
propuestas
de
otros
cambios
en
el
acuerdo
de
subvención
que
no
estén
directamente
relacionados
con
el
cambio
en
la
composición
estarán
sujetos
a
la
aprobación
por
escrito
de
la
Comisión
.
Änderungen
oder
Verlängerungen
bed
ürfen
der
schriftlichen
Form
und
treten
an
dem
von
den
Parteien
vereinbarten
Tag
in
Kraft
. [EU]
Las
enmiendas
o
prórrogas
se
consignarán
por
escrito
y
entrarán
en
vigor
en
la
fecha
que
determinen
las
Partes
.
Änderungen
von
Finanzhilfevereinbarungen
bed
ürfen
der
Schriftform
. [EU]
Los
convenios
de
subvenciones
solo
podrán
ser
modificados
por
escrito
.
An
die
Bed
ürftigen
in
der
Union
werden
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
und
Nahrungsmittel
in
der
Regel
in
Form
von
Erzeugnissen
verteilt
,
die
aus
zu
verarbeitenden
und
abzufüllenden
Interventionsbeständen
der
Union
gewonnen
werden
. [EU]
El
suministro
de
productos
agrícolas
y
alimenticios
a
las
personas
más
necesitadas
de
la
Unión
se
realiza
,
como
regla
general
,
en
forma
de
productos
acondicionados
o
transformados
a
partir
de
productos
retirados
de
los
almacenes
de
la
intervención
de
la
Unión
.
anerkannte
Begleithunde
,
unter
Berücksichtigung
der
Rolle
und
der
Bed
ürfnisse
eines
Begleithunds
[EU]
los
perros
de
asistencia
reconocidos
,
incluyendo
su
función
y
sus
necesidades
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bed":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners