A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
32 results for Windows
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Zubehör:
Diagramm
für
Windows
zur
Messwerterfassung
und
-verarbeitung
Ausrüstung
für
das
p-V-Diagramm
(
Zylinderdruckmessung
).Weitere
zusätzliche
Messausrüstungen
(
Drücke
,
Temperaturen
,
usw
.) [I]
Accesorios:
Diagrama
para
Windows
para
el
registro
y
procesado
de
valores
de
medida
Equipamiento
para
el
diagrama
p-V
(medición
de
la
presión
del
cilindro
).Otros
equipamientos
de
medida
adicionales
(presiones,
temperaturas
,
etc
.)
Aus
den
nachstehenden
vier
Gründen
stufte
die
Kommission
die
Produktkopplung
als
eine
missbräuchliche
Verhaltensweise
ein:
Erstens
verfügt
Microsoft
auf
dem
Markt
der
PC-Betriebssysteme
über
eine
beherrschende
Stellung
;
zweitens
handelt
es
sich
beim
PC-Betriebssystem
Windows
und
dem
WMP
um
zwei
separate
Produkte
;
drittens
gibt
Microsoft
seinen
Kunden
nicht
die
Möglichkeit
,
Windows
ohne
den
WMP
zu
erwerben
;
viertens
wird
durch
diese
Kopplung
der
Wettbewerb
eingeschränkt
. [EU]
La
conclusión
de
la
Comisión
sobre
la
existencia
de
un
abuso
por
vinculación
se
basa
en
cuatro
elementos:
i)
Microsoft
ocupa
una
posición
dominante
en
el
mercado
de
sistemas
operativos
para
ordenadores
personales
,
ii
)
el
sistema
operativo
Windows
para
ordenadores
personales
y
el
RWM
son
productos
diferentes
,
iii
)
Microsoft
no
ofrece
a
los
clientes
la
opción
de
adquirir
Windows
sin
el
RWM
y,
por
último
,
iv
)
esta
vinculación
cierra
el
mercado
a
la
competencia
.
Bindung
des
Erwerbs
des
Client-PC-Betriebssystems
Windows
an
den
gleichzeitigen
Erwerb
des
Windows
Media
Player
(
WMP
)
vom
Mai
1999
bis
zum
Erlass
dieser
Entscheidung
. [EU]
Por
haber
condicionado
la
posibilidad
de
disponer
del
sistema
operativo
Windows
para
ordenadores
personales
clientes
a
la
adquisición
simultánea
del
Reproductor
de
Windows
Media
(RWM),
desde
mayo
de
1999
hasta
la
fecha
de
la
presente
Decisión
.
Da
die
übliche
Windows
-Authentisierung
genutzt
wird
,
können
die
Mitgliedstaaten
bei
Bedarf
den
Authentisierungsgrad
durch
Einsatz
von
Client-Zertifikaten
erhöhen
. [EU]
Dado
que
se
utiliza
la
autenticación
estándar
de
Windows
,
los
Estados
miembros
podrán
mejorar
el
nivel
de
autenticación
de
los
usuarios
,
si
fuera
necesario
,
mediante
la
utilización
de
certificados
de
cliente
.
Daher
verführt
die
Omnipräsenz
von
WMP
Inhalteanbieter
und
Softwareentwickler
dazu
,
sich
vor
allem
auf
die
Medientechnologie
von
Windows
zu
stützen
. [EU]
Así
,
la
presencia
ubicua
de
RWM
induce
a
los
proveedores
de
contenidos
y
desarrolladores
de
software
a
recurrir
sobre
todo
a
la
tecnología
Windows
Media
.
Darüber
hinaus
werden
die
von
Microsoft
vorgebrachten
Argumente
zur
Rechtfertigung
der
WMP-Kopplung
und
insbesondere
die
angeführten
Effizienzgewinne
gewürdigt
. [EU]
Por
último
,
la
Decisión
analiza
los
argumentos
alegados
por
Microsoft
para
justificar
la
vinculación
del
RWM
y,
en
particular
,
las
supuestas
eficiencias
de
la
vinculación
del
RWM
con
Windows
.
Dasselbe
gilt
für
die
Nutzer
,
die
Windows
separat
im
Einzelhandel
kaufen
. [EU]
Lo
mismo
se
aplica
al
caso
de
un
cliente
que
compre
Windows
en
un
comercio
.
Das
sind:
Die
Rolle
der
Teams
bei
der
Festlegung
von
Zielen
und
bei
der
Umsetzung
von
Strategien
;
Weiterbildung
;
Einführung
in
MS
Windows
XP
;
Grundlagen
für
die
Anwendung
von
MS
Excel
;
Grundlagen
für
MS
Word
2003
;
Teamarbeit
;
Bedeutung
von
Unterschieden
,
Erfolgssicherung
,
Vielfalt
und
Würde
am
Arbeitsplatz
;
Anleitung
von
Ausbildern
;
Durchführung
effizienter
Versammlungen
;
Sprachliche
Fähigkeiten
;
Geschäftsmathematik
;
Einführung
zum
Thema
Scorecards
;
Englischkurs
;
Schulung
zur
Managementkompetenz
von
Produktspezialisten
. [EU]
Se
refiere
a:
papel
desempeñado
por
los
equipos
para
el
establecimiento
de
objetivos
y
la
aplicación
de
políticas
,
formación
continua
,
introducción
a
MS
Windows
XP
,
introducción
a
MS
Excel
,
introducción
a
MS
Word
2003
,
trabajo
en
equipo
,
la
valoración
de
diferencias
como
garantía
de
éxito
,
diversidad
y
dignidad
en
el
trabajo
,
formación
de
formadores
,
reuniones
eficaces
,
conocimientos
lingüísticos
,
matemáticas
empresariales
,
nociones
de
base
sobre
cuadros
de
instrumentos
,
cursos
de
inglés
,
formación
para
especialistas
de
producto
.
Davon
entfielen
auf
das
Client-PC-Betriebssystem
Windows
(
Produktsegment
"Client"
)
8400
Mrd
.
USD
bei
Einnahmen
von
insgesamt
10394
Mrd
.
USD
(
was
einer
Gewinnspanne
von
81
%
gleichkommt
). [EU]
Por
el
sistema
operativo
para
ordenadores
personales
clientes
Windows
(segmento
de
productos
para
«clientes»
),
Microsoft
obtuvo
en
el
mismo
período
unos
beneficios
de
8400
millones
USD
sobre
una
facturación
de
10394
millones
USD
(margen
de
beneficio
del
81
%).
Der
Wettbewerber
weist
darauf
hin
,
dass
x86-Server
grundsätzlich
mit
der
branchenüblichen
Standardsoftware
Microsoft
Windows
Server
arbeiten
,
während
nicht-x86-basierte
Server
in
der
Regel
mit
individuellen
Betriebssystemen
oder
dem
System
Unix
betrieben
werden
. [EU]
El
competidor
indica
que
los
servidores
x86
suelen
operar
con
aplicaciones
estándar
de
Microsoft
Windows
Server
,
mientras
que
los
servidores
no
x86
suelen
limitarse
a
operar
sistemas
operativos
exclusivos
o
Unix
.
Die
dadurch
entfaltete
Eigendynamik
schützt
Windows
als
de
facto-Standard
für
PC-Betriebssysteme
(
"anwendungsabhängige
Markzutrittsschranke"
). [EU]
De
este
modo
se
genera
una
dinámica
que
por
sí
sola
basta
para
proteger
a
Windows
como
norma
de
facto
de
los
sistemas
operativos
para
ordenadores
personales
(«barrera
de
entrada
a
través
de
las
aplicaciones»
).
Die
entkoppelte
Version
von
Windows
darf
nicht
weniger
leistungsstark
sein
als
eine
gekoppelte
Version
von
Windows
mit
WMP
,
abgesehen
davon
,
dass
die
WMP-Funktionen
per
Definition
nicht
Teil
der
entkoppelten
Version
von
Windows
ist
. [EU]
La
versión
de
Windows
desvinculada
del
RWM
no
debe
ser
menos
eficaz
que
la
agrupada
,
salvo
en
lo
que
respecta
a
la
funcionalidad
del
RWM
,
la
cual
,
por
definición
,
no
formará
parte
de
la
versión
desvinculada
.
Die
Kommission
stellt
in
ihrer
Entscheidung
fest
,
dass
datenstromtaugliche
Medienabspielprogramme
und
PC-Betriebssysteme
zwei
separate
Produkte
sind
(
entgegen
dem
Vorbringen
von
Microsoft
,
dass
der
WMP
integraler
Bestandteil
von
Windows
sei
). [EU]
En
la
Decisión
de
la
Comisión
se
concluye
que
los
reproductores
multimedia
para
flujo
continuo
de
datos
(streaming) y
los
sistemas
operativos
para
ordenadores
personales
son
dos
productos
diferentes
(y
se
refuta
el
argumento
de
Microsoft
según
el
cual
el
RWM
es
parte
integrante
de
Windows
).
Die
Kopplung
mit
Windows
verschafft
WMP
eine
beispiellose
weltweite
Omnipräsenz
bei
Client-PCs
. [EU]
La
Decisión
expone
cómo
la
vinculación
de
RWM
a
Windows
brinda
a
Microsoft
una
presencia
ubicua
,
carente
de
todo
parangón
,
de
su
reproductor
multimedia
en
ordenadores
personales
del
mundo
entero
.
Die
PC-Hersteller
können
Lizenzen
nur
für
Windows
mit
dem
WMP
nehmen
. [EU]
Los
fabricantes
de
ordenadores
personales
deben
adquirir
la
licencia
de
Windows
junto
con
el
RWM
.
Die
verfügbaren
Markterhebungen
über
die
Nutzung
von
Medienabspielprogrammen
und
Formaten
sowie
über
Inhalteangebote
im
Internet
zeigen
übereinstimmend
einen
Trend
auf
,
nach
dem
die
Nutzung
von
WMP
und
Windows
-Medienformaten
zum
Nachteil
der
wichtigsten
konkurrierenden
Medienabspielprogramme
(
und
Medienabspiel-Technologien
)
zunimmt
. [EU]
Los
datos
de
mercado
sobre
utilización
de
reproductores
multimedia
,
uso
de
formatos
y
contenidos
ofrecidos
por
sitios
web
indican
una
tendencia
favorable
al
empleo
del
RWM
y
de
los
formatos
Windows
Media
en
detrimento
de
los
principales
reproductores
multimedia
(y
tecnologías
de
reproductores
multimedia
)
competidores
.
Dritter
Bestandteil
des
Koppelungsvorwurfs
war
der
Umstand
,
dass
Microsoft
seinen
Kunden
keine
Möglichkeit
gibt
,
Windows
ohne
WMP
zu
erwerben
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
al
tercer
elemento
de
la
vinculación
,
la
Decisión
demuestra
que
Microsoft
no
ofrece
a
los
clientes
la
opción
de
adquirir
Windows
sin
el
RWM
.
Er
ist
konzipiert
zum
Betrieb
mit
einem
Industriestandard-Server-Betriebssystem
für
Heimanwendungen
oder
den
unteren
Leistungsbereich
(z. B.
Windows
Home
Server
,
Mac
OS
X
Server
,
Linux
,
UNIX
,
Solaris
). [EU]
Estar
diseñado
para
un
sistema
operativo
aceptado
por
la
industria
para
aplicaciones
del
hogar
o
para
servidor
de
gama
baja
(por
ejemplo
,
Windows
Home
Server
,
MAC
OS
X
Server
,
Linux
,
UNIX
y
Solaris
).
Hierzu
hätte
Microsoft
lediglich
Spezifizierungen
der
einschlägigen
Protokolle
, d. h.
eine
technische
Dokumentation
,
vorlegen
müssen
,
nicht
aber
den
Software-Code
von
Windows
,
oder
gar
dessen
Reproduktion
durch
Sun
erlauben
müssen
.
In
diesem
Zusammenhang
sind
noch
zwei
weitere
Umstände
von
Bedeutung
. [EU]
Debe
señalarse
que
,
para
que
Sun
pudiera
ofrecer
dicha
integración
sin
fisuras
,
bastaba
con
que
Microsoft
facilitara
especificaciones
de
los
protocolos
correspondientes
,
esto
es
,
documentación
técnica
, y
no
era
preciso
que
diera
acceso
al
código
de
software
de
Windows
,
ni
menos
aún
que
permitiera
su
reproducción
por
Sun
.
Deben
señalarse
otras
dos
circunstancias
relativas
a
esta
denegación
.
Hierzu
wird
in
der
Entscheidung
eingangs
dargelegt
,
dass
es
weiterhin
eine
separate
Verbrauchernachfrage
nach
eigenständigen
Medienabspielprogrammen
gibt
,
die
sich
von
der
Nachfrage
nach
PC-Betriebssystemen
unterscheidet
,
obwohl
Microsoft
sein
Medienabspielprogramm
schon
seit
geraumer
Zeit
mit
Windows
koppelt
. [EU]
En
la
Decisión
se
demuestra
cómo
,
en
primer
lugar
,
aunque
Microsoft
venga
vinculando
desde
hace
tiempo
la
venta
de
su
reproductor
multimedia
a
la
de
Windows
,
hoy
en
día
existe
una
demanda
independiente
de
consumo
de
reproductores
multimedia
no
vinculados
que
puede
distinguirse
de
la
demanda
de
sistemas
operativos
para
ordenadores
personales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Windows":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners