A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Vermisstsein
vermitteln
vermittelnd
vermittels
Vermittler
Vermittler unerwünscht
Vermittlertätigkeit
Vermittlung
Vermittlungsagent
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
143 results for
VERMITTLER
Word division: Ver·mitt·ler
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
8
Werden
die
Prämien
durch
Dritte
bereitgestellt
,
hat
das
Unternehmen
zu
prüfen
,
ob
es
die
den
Prämiengutschriften
zugeordnete
Gegenleistung
auf
eigene
Rechnung
(d. h.
Auftraggeber
)
oder
im
Auftrag
der
anderen
Partei
(d. h.
als
Vermittler
für
diese
Partei
)
vereinnahmt
. [EU]
8
Si
es
un
tercero
quien
suministra
los
premios
,
la
entidad
evaluará
si
recibe
la
contraprestación
asignada
a
los
créditos-premio
en
su
propio
nombre
(es
decir
como
el
principal
en
la
transacción
) o
en
nombre
del
tercero
(es
decir
como
un
agente
que
obra
por
cuenta
del
tercero
).
"Abrechnungsstelle"
eine
Stelle
,
die
als
Vermittler
handelt
und
der
Auktionsplattform
Konten
zur
Verfügung
stellt
,
über
die
Kontoanweisungen
des
Auktionators
oder
eines
ihn
vertretenden
Intermediärs
betreffend
den
Transfer
von
versteigerten
Zertifikaten
und
die
Zahlung
des
Clearingpreises
der
Auktion
durch
den
erfolgreichen
Bieter
,
dessen
Rechtsnachfolger
oder
einen
ihn
vertretenden
Intermediär
zeitgleich
oder
beinahe
zeitgleich
garantiert
und
sicher
ausgeführt
werden
[EU]
«agente
de
liquidación»:
una
entidad
que
actúa
como
agente
que
proporciona
a
la
plataforma
de
subastas
cuentas
a
través
de
las
cuales
se
ejecutan
,
en
condiciones
seguras
,
con
carácter
simultáneo
o
casi
simultáneo
y
de
manera
garantizada
,
las
instrucciones
del
subastador
o
de
un
intermediario
que
le
represente
para
la
transferencia
de
los
derechos
de
emisión
subastados
y
las
instrucciones
de
un
adjudicatario
o
su
causahabiente
, o
de
un
intermediario
que
les
represente
,
para
el
pago
del
precio
de
adjudicación
de
la
subasta
Als
Ort
einer
Dienstleistung
an
einen
Nichtsteuerpflichtigen
,
die
von
einem
Vermittler
im
Namen
und
für
Rechnung
eines
Dritten
erbracht
wird
,
gilt
der
Ort
,
an
dem
der
vermittelte
Umsatz
gemäß
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
erbracht
wird
. [EU]
El
lugar
de
prestación
de
servicios
a
una
persona
que
no
tenga
la
condición
de
sujeto
pasivo
por
un
intermediario
que
actúe
en
nombre
de
otra
persona
y
por
cuenta
ajena
será
el
lugar
en
el
que
se
haya
producido
la
operación
subyacente
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
la
presente
Directiva
.
Auch
bei
Abschluss
des
Vertrags
durch
Vermittler
müssen
die
in
diesem
Buchstaben
genannten
Informationen
vor
Vertragsabschluss
bereitgestellt
werden
[EU]
Cuando
los
contratos
se
celebren
a
través
de
intermediarios
,
la
información
antes
mencionada
se
comunicará
asimismo
antes
de
la
celebración
del
contrato
Auch
dem
Einzelhandel
kommt
als
Vermittler
zwischen
Herstellern
und
Verbrauchern
eine
wichtige
Rolle
zu
. [EU]
Los
minoristas
,
que
hacen
las
veces
de
intermediarios
entre
fabricantes
y
consumidores
,
desempeñan
asimismo
un
papel
fundamental
.
Auch
für
die
Erbringung
von
Vermittlungstätigkeiten
sollten
Kontrollen
eingeführt
werden
,
wenn
der
Vermittler
von
den
zuständigen
nationalen
Behörden
darüber
informiert
wurde
oder
davon
Kenntnis
hat
,
dass
die
Vermittlung
zur
Herstellung
oder
Bereitstellung
von
Massenvernichtungswaffen
in
einem
Drittland
führen
können
. [EU]
Deben
introducirse
,
asimismo
,
controles
de
la
prestación
de
servicios
de
corretaje
en
caso
de
que
el
corredor
sea
consciente
de
que
sus
servicios
pueden
utilizarse
en
la
producción
o
el
transporte
de
armas
de
destrucción
masiva
en
un
tercer
país
, o
haya
sido
informado
de
ello
por
las
autoridades
nacionales
competentes
.
Auch
Unternehmenskooperationen
von
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreibern
in
Form
von
Partnerschaften
,
Joint-Ventures
und
Gelegenheitsgesellschaften
,
die
als
Vermittler
im
Auftrag
ihrer
Mitglieder
handeln
,
sollten
berechtigt
sein
,
eine
Bieterzulassung
für
Versteigerungen
zu
beantragen
. [EU]
También
las
agrupaciones
comerciales
de
titulares
de
instalaciones
o
de
operadores
de
aeronaves
,
tales
como
asociaciones
,
empresas
en
participación
y
consorcios
que
actúen
como
agentes
en
nombre
de
sus
miembros
,
deben
ser
elegibles
para
solicitar
la
admisión
a
presentar
ofertas
en
las
subastas
.
"Beabsichtigt
die
Wertpapierfirma
,
vertraglich
gebundene
Vermittler
heranzuziehen
,
teilt
die
zuständige
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
der
Wertpapierfirma
auf
Ersuchen
der
zuständigen
Behörde
des
Aufnahmemitgliedstaats
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
den
beziehungsweise
die
Namen
der
vertraglich
gebundenen
Vermittler
mit
,
die
die
Wertpapierfirma
in
dem
genannten
Mitgliedstaat
heranzuziehen
beabsichtigt
. [EU]
«Cuando
la
empresa
de
inversión
tenga
la
intención
de
utilizar
agentes
vinculados
,
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
de
origen
de
la
empresa
de
inversión
comunicará
, a
petición
de
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
de
acogida
y
en
un
plazo
de
tiempo
razonable
,
la
identidad
de
los
agentes
vinculados
que
la
empresa
de
inversión
tenga
intención
de
utilizar
en
dicho
Estado
miembro
.
"Beförderungsdokument"
ein
gültiges
,
einen
Anspruch
auf
Beförderungsleistung
begründendes
Dokument
oder
eine
gleichwertige
Berechtigung
in
papierloser
Form
,
das
bzw
.
die
vom
Luftfahrt-
oder
Schienenverkehrsunternehmen
oder
einem
zugelassenen
Vermittler
ausgegeben
oder
genehmigt
wurde
[EU]
«billete»:
un
documento
válido
que
dé
derecho
al
transporte
, o
su
equivalente
en
un
soporte
distinto
del
papel
,
expedido
o
autorizado
por
la
compañía
aérea
,
el
operador
de
transporte
ferroviario
o
por
uno
de
sus
agentes
autorizados
Bei
den
angebotenen
Finanzinstrumenten
handelt
es
sich
um
Staatsanleihen
,
Investmentfonds
der
Erste
Befektetesi
Zrt
,
sonstige
Wertpapiere
und
einen
speziellen
Bausparvertrag
für
Rechnung
der
Fundamenta
Lakaskassza
Zrt
und
der
OTP
Lakastakarekpenztar
Zrt
,
wobei
die
Posta
als
Vermittler
auftritt
. [EU]
Los
instrumentos
financieros
ofrecidos
son
deuda
pública
,
fondos
de
inversión
de
Erste
Befektetesi
Zrt
.,
otros
títulos
y
un
plan
específico
de
ahorro
vivienda
por
cuenta
de
Fundamenta
Lakaskassza
Zrt
. y
OTP
Lakastakarekpenztar
Zrt
.,
en
calidad
de
intermediario
.
Bei
den
Debitkarten
handelt
die
Posta
als
Vermittler
von
Bankkarten
für
Firmenkunden
und
Privatkunden
,
die
an
Kontokorrentkonten
gebunden
sind
. [EU]
Respecto
a
las
tarjetas
de
débito
,
Posta
ejerce
de
intermediario
de
tarjetas
bancarias
corporativas
y
minoristas
ligadas
a
cuentas
corrientes
.
Bei
den
vorhandenen
Zahlungsdiensten
,
die
von
der
Posta
bereits
erbracht
werden
,
handelt
es
sich
um
die
Annahme
von
Bareinzahlungen
auf
ein
Zahlungskonto
und
die
Gestattung
von
Barabhebungen
von
einem
Bankkonto
,
wobei
die
Posta
als
Vermittler
auftritt
,
und
um
die
Abwicklung
von
Bargeldtransferdiensten
(
Inlandspostanweisungen
und
internationale
Postanweisungen
als
Diensten
aus
eigenem
Recht
sowie
Western-Union-Bargeld-/Zahlungsanweisungen
,
wobei
die
Posta
als
Vermittler
auftritt
). [EU]
Los
servicios
de
pago
existentes
que
presta
Posta
son
servicios
que
permiten
depositar
efectivo
en
cuentas
de
pago
y
servicios
que
permiten
retirar
efectivo
de
cuentas
bancarias
,
respecto
a
los
cuales
Posta
ejerce
de
intermediario
,
así
como
servicios
de
transferencia
de
dinero
(servicios
de
giros
nacionales
e
internacionales
por
cuenta
propia
y
servicios
de
giros
de
Western
Union
en
calidad
de
intermediario
).
Bei
der
Einziehung
der
Lebensversicherungsprämien
(d. h.
bezogen
auf
den
Wert
)
erzielte
Poste
2008
einen
Marktanteil
von
10
,1 %,
während
die
Banken
im
gleichen
Jahr
43
,6 %
erreichten
und
der
Marktanteil
der
Vermittler
23
,6 %
betrug
. [EU]
Y
en
cuanto
a
la
captación
de
primas
de
seguros
de
vida
(es
decir
,
si
a
lo
que
se
atiende
es
al
valor
),
Poste
Italiane
obtuvo
en
2008
una
cuota
de
mercado
del
10
,1 %,
frente
al
43
,6 % y
al
23
,8 %
que
representaron
las
primas
captadas
,
respectivamente
,
por
los
bancos
y
por
los
agentes
.
Bei
dieser
Tätigkeit
handelt
es
sich
um
die
Vermittlung
von
Krediten
,
die
von
Dritten
bereitgestellt
werden
,
wobei
die
Posta
als
mehrfacher
Vermittler
spezieller
Dienstleistungen
auftritt
. [EU]
Esta
actividad
consiste
en
la
intermediación
de
crédito
facilitado
por
terceros
,
en
la
cual
Posta
ejerce
de
intermediario
de
múltiples
servicios
especiales
.
Da
die
Krise
jedoch
anhielt
,
haben
die
portugiesischen
Behörden
festgestellt
,
dass
eine
Intervention
des
Staates
als
Vermittler
weiterhin
gerechtfertigt
war
. [EU]
Sin
embargo
,
dado
que
en
la
crisis
se
mantenía
,
las
autoridades
portuguesas
consideraron
que
continuaba
estando
justificada
una
intervención
del
Estado
como
intermediario
.
Damit
sind
rein
gewerbliche
Vermittler
(
Großhändler
),
die
den
Betreibern/Eigentümern
von
Anlagen
Ausrüstungen
oder
Dienstleistungen
zu
Gewinnzwecken
verkaufen
,
ohne
notwendigerweise
über
ein
hinreichendes
technisches
Verständnis
für
die
Funktion
der
"Ausrüstung"
und
über
Kenntnisse
zu
ihrer
Leistungsfähigkeit
zu
verfügen
,
an
sich
ausgeschlossen
. [EU]
Esto
excluye
,
en
principio
, a
los
simples
intermediarios
comerciales
(mayoristas)
que
venden
,
con
ánimo
de
lucro
,
equipos
o
servicios
a
los
titulares/propietarios
de
instalaciones
sin
tener
forzosamente
un
conocimiento
técnico
suficiente
de
la
función
del
«equipo»
ni
de
sus
resultados
operativos
.
Das
Privatkundengeschäft
umfasste
neben
den
traditionellen
Geschäftsabläufen
mit
Privatkunden
(
mit
einem
Netz
von
157
Zweigstellen
, [2 - 3]
Millionen
Privatkunden
und
[20000 - 60000]
KMU-Kunden
)
auch
die
Directbank
(
die
Hypothekarkredite
über
Vermittler
anbot
)
sowie
die
Verbraucherkredit-
und
Zahlkartenprodukte
von
Alfam
bzw
.
ICS
. [EU]
Las
actividades
de
banca
minorista
incluían
las
actividades
tradicionales
de
banca
minorista
(con
una
red
de
157
sucursales
, [2 - 3]
millones
de
clientes
particulares
y [20000 – 60000]
clientes
PYME
),
pero
también
Directbank
(que
ofrecía
soluciones
hipotecarias
a
través
de
intermediarios
) y
los
productos
de
financiación
al
con
sumo y
tarjeta
de
pago
de
,
respectivamente
,
Alfam
e
ICS
.
Der
Anhörungsbeauftragte
kann
die
Anhörung
einer
einzelnen
interessierten
Partei
ansetzen
und
als
Vermittler
tätig
werden
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
interessierten
Parteien
ihre
Verteidigungsrechte
umfassend
wahrnehmen
können
. [EU]
El
consejero
auditor
podrá
celebrar
una
audiencia
con
una
parte
interesada
concreta
y
mediar
para
garantizar
el
pleno
ejercicio
de
sus
derechos
de
defensa
.
Der
Anhörungsbeauftragte
kann
die
Anhörung
einer
einzelnen
interessierten
Partei
ansetzen
und
als
Vermittler
tätig
werden
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
interessierten
Parteien
ihre
Verteidigungsrechte
umfassend
wahrnehmen
können
. [EU]
El
Consejero
Auditor
podrá
organizar
una
audiencia
con
una
parte
interesada
concreta
y
mediar
para
garantizar
el
pleno
ejercicio
de
los
derechos
de
defensa
de
dicha
parte
interesada
.
Der
Anhörungsbeauftragte
kann
die
Anhörung
einer
einzelnen
interessierten
Partei
ansetzen
und
als
Vermittler
tätig
werden
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
interessierten
Parteien
ihre
Verteidigungsrechte
umfassend
wahrnehmen
können
. [EU]
El
Consejero
Auditor
podrá
organizar
una
audiencia
con
una
parte
interesada
concreta
y
mediar
para
garantizar
el
pleno
ejercicio
de
los
derechos
de
defensa
de
las
partes
interesadas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "VERMITTLER":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners