A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
120 results for Sozialkosten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Als
Grundlage
für
die
Berechnung
der
Benchmark
für
die
Sozialkosten
sollten
die
marktüblichen
Gehälter
herangezogen
werden
,
da
die
Gehälter
der
Beamten
erheblich
über
dem
Marktdurchschnitt
gelegen
hätten
. [EU]
El
cálculo
del
valor
de
referencia
para
los
costes
sociales
debe
basarse
en
los
salarios
habituales
en
el
mercado
[58],
puesto
que
los
salarios
de
los
funcionarios
han
sido
considerablemente
superiores
a
la
media
del
mercado
.
Als
sonstige
betriebliche
Kosten
erfasst
PP
z. B.
folgende
mit
der
Unternehmenstätigkeit
verbundene
Kosten:
Verluste
aus
dem
Verkauf
von
Sachanlagen
,
Kosten
für
auslaufende
Produktion
,
die
Erbringung
unentgeltlicher
Dienstleistungen
,
Zahlung
von
Straf-
und
Bußgeldern
sowie
Entschädigungen
,
Rückstellungen
für
etwaige
Verluste
und
begründete
Risiken
im
Rahmen
der
wirtschaftlichen
Tätigkeit
sowie
Sozialkosten
. [EU]
Por
ejemplo
,
PP
contabiliza
otros
costes
de
explotación
relacionados
con
la
actividad
,
tales
como
las
pérdidas
sobre
la
venta
de
activos
fijos
no
financieros
,
los
costes
de
cese
de
la
producción
,
la
prestación
de
servicios
de
forma
gratuita
,
sanciones
,
multas
y
daños
y
perjuicios
pagados
,
provisiones
creadas
sobre
pérdidas
potenciales
y,
riesgos
razonables
sobre
las
operaciones
comerciales
y
los
costes
de
las
actividades
de
bienestar
social
.
Andererseits
seien
die
Preise
bis
2002
auf
dem
1997
genehmigten
Niveau
gehalten
worden
;
es
sei
nicht
möglich
festzustellen
,
ob
diese
Preise
einen
Ausgleich
für
die
nicht
wettbewerbsüblichen
Sozialkosten
der
nicht
regulierten
Dienste
enthielten
. [EU]
Por
otra
,
hasta
2002
los
precios
se
mantuvieron
en
el
nivel
autorizado
en
1997
;
no
se
puede
determinar
si
estos
precios
incluían
una
compensación
por
los
costes
sociales
inhabituales
de
los
servicios
no
regulados
.
Angefallene
Sozialkosten
[EU]
Costes
sociales
soportados
Auf
der
Grundlage
der
Berechnungen
Deutschlands
würden
sich
die
Sozialkosten
des
Beamten
auf
nur
25
,3
EUR
gegenüber
41
EUR
beim
Privatangestellten
belaufen
. [EU]
Sobre
la
base
de
los
cálculos
de
Alemania
,
los
costes
sociales
de
los
funcionarios
ascenderían
únicamente
a
25
,3
EUR
frente
a
los
41
EUR
del
personal
laboral
.
Auf
der
Grundlage
des
Combus-Urteils
vertritt
Deutschland
die
Auffassung
,
dass
aus
der
Pensionssubvention
kein
finanzieller
Vorteil
erwächst
,
da
die
Subvention
die
Deutsche
Post
von
nicht
wettbewerbsüblichen
Sozialkosten
entlastet
hat
. [EU]
Basándose
en
la
sentencia
Combus
,
Alemania
considera
que
la
subvención
a
las
pensiones
no
concede
una
ventaja
financiera
puesto
que
esta
liberó
a
Deutsche
Post
de
costes
sociales
inhabituales
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Informationen
scheint
es
in
Österreich
allgemein
üblich
zu
sein
,
dass
ein
Mutterunternehmen
oder
Konzern
bei
Schließung
einer
Tochtergesellschaft
oder
beim
Abbau
von
Produktionskapazität
zur
Verlagerung
der
Produktion
ins
Ausland
Sozialkosten
übernimmt
. [EU]
Basándose
en
esa
información
,
parece
que
en
Austria
es
un
fenómeno
frecuente
que
las
empresas
matrices
o
grupos
,
al
cerrar
una
filial
o
reducir
su
capacidad
de
producción
,
asuman
los
costes
sociales
del
traslado
de
su
producción
al
extranjero
.
Außerdem
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
die
Schließungskosten
von
AESA
laut
spanischen
Angaben
in
Sozialkosten
bestehen
,
die
mit
der
Umstrukturierung
der
zivilen
Schiffswerften
zwischen
1994
und
1998
in
Zusammenhang
stehen
. [EU]
Finalmente
,
hay
que
indicar
que
los
costes
del
cierre
de
AESA
,
según
afirma
España
,
consisten
en
costes
sociales
ligados
a
la
reestructuración
de
los
astilleros
civiles
que
se
produjo
entre
1994
y
1998
.
Bei
angemessener
Korrektur
der
Fehler
im
Gutachten
bezüglich
des
Ausgleichs
gleichen
sich
die
Lasten
und
die
nicht
wettbewerbsüblichen
Sozialkosten
,
wie
in
§
20
Absatz
2
PostG
1997
gefordert
,
genau
aus
. [EU]
Una
corrección
adecuada
de
los
errores
del
informe
relativos
a
la
compensación
iguala
las
cargas
y
los
costes
sociales
inhabituales
,
como
establece
el
artículo
20
,
apartado
2,
de
la
PostG
1997
.
Bei
der
Einleitung
des
Verfahrens
hatte
die
Kommission
Zweifel
daran
,
ob
die
Sozialkosten
in
Verbindung
mit
früheren
Verpflichtungen
des
BAZAN-Konzerns
(
vor
Juli
2000
)
ausschließlich
an
die
militärische
Produktion
gebunden
waren
,
da
der
Konzern
in
der
Vergangenheit
offenbar
auch
einige
zivile
Schiffe
gebaut
hat
. [EU]
Al
incoar
el
procedimiento
,
la
Comisión
dudaba
de
que
los
costes
sociales
correspondientes
al
pasado
de
Bazán
(antes
de
julio
de
2000
)
estuvieran
exclusivamente
vinculados
a
la
producción
militar
,
puesto
que
parecía
que
Bazán
había
fabricado
en
el
pasado
algunos
buques
civiles
.
Bei
der
Prüfung
,
ob
die
Pensionssubvention
als
Ausgleich
für
Pensionsaltlasten
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
ist
(z. B.
im
Einklang
mit
dem
Beschluss
der
Kommission
zur
französischen
La
Poste
(
im
Folgenden
"La-Poste-Entscheidung"
)),
wurde
im
Ausweitungsbeschluss
2011
berücksichtigt
,
dass
die
geltend
gemachten
nicht
wettbewerbsüblichen
Sozialkosten
nicht
nur
durch
die
Pensionssubvention
,
sondern
auch
aus
den
regulierten
Erlösen
(z. B.
Last
# 2
–
;nicht
marktübliche
Sozialversicherungsbeiträge
)
ausgeglichen
wurden
. [EU]
Para
la
evaluación
de
la
compatibilidad
con
el
mercado
interior
de
la
subvención
a
las
pensiones
como
compensación
por
las
cargas
de
las
pensiones
[es
de
cir, acorde
con
la
Decisión
de
la
Comisión
en
La Poste [40]
francesa
(en
lo
sucesivo
,
«la
Decisión
"La
Poste"
»)],
la
Decisión
de
ampliación
de
2011
tuvo
en
cuenta
que
los
costes
de
los
costes
sociales
inhabituales
alegados
no
solo
se
compensaron
mediante
la
subvención
a
las
pensiones
sino
también
con
los
ingresos
regulados
(es
decir
, la
carga
no
2:
costes
sociales
inhabituales
).
Bei
dieser
Annahme
würden
79
%
der
609
VZE
,
die
bei
der
SNCB
angestellt
waren
und
als
indirekte
Unterstützung
für
die
Geschäftsbereiche
der
IFB
abgestellt
worden
waren
,
ihren
Arbeitsplatz
behalten
können
.
Außerdem
würden
sich
bei
dieser
Annahme
die
von
der
SNCB
zu
tragenden
zusätzlichen
Sozialkosten
auf
41
,1
Mio
.
EUR
beschränken
(
dieser
Betrag
entspricht
den
Lohnkosten
für
50
VZE
,
die
von
der
SNCB
an
die
IFB
abgestellt
werden
,
sowie
21
%
der
oben
genannten
609
VZE
). [EU]
El
adquirente
de
las
actividades
de
IFB
habría
seguido
utilizando
en
gran
parte
los
servicios
de
SNCB
;
en
tal
caso
,
el
79
%
de
los
609
EJC
empleados
por
SNCB
y
destinados
para
apoyo
indirecto
a
las
actividades
de
IFB
,
habrían
podido
mantener
su
empleo
;
así
,
el
coste
social
adicional
a
cargo
de
SNCB
se
habría
limitado
a
41
,1
millones
EUR
(este
último
importe
corresponde
al
coste
salarial
de
los
50
EJC
destacados
por
SNCB
a
IFB
,
así
como
a
un
21
%
de
los
609
EJC
mencionados
anteriormente
).
Beihilfen
zur
Deckung
der
Sozialkosten
von
Umstrukturierungen
[EU]
Ayuda
para
cubrir
los
costes
sociales
de
la
reestructuración
Berechnung
der
nicht
wettbewerbsüblichen
Sozialkosten
für
Beamte
im
Jahr
2001
nach
der
REK
2002
(
in
Mio
.
EUR
) [EU]
Cálculo
de
los
costes
sociales
inhabituales
de
los
funcionarios
en
2001
según
la
CR
2002
(en
millones
EUR
)
Betrag
der
von
der
SNCB
zu
tragenden
zusätzlichen
Sozialkosten
[EU]
Importe
del
coste
social
adicional
para
SNCB
Bezüglich
der
freiwilligen
Zahlung
der
Sozialkosten
im
Insolvenzfall
betonen
die
Austrian
Airlines
,
dass
solche
Zahlungen
des
Mehrheitsanteilseigners
aus
Imagegründen
und
zur
Vermeidung
sozialen
und
betrieblichen
Unfriedens
in
"Schwesterunternehmen"
unumgänglich
sein
können
. [EU]
En
cuanto
al
pago
voluntario
de
los
costes
sociales
en
caso
de
insolvencia
,
Austrian
Airlines
subraya
que
dicho
pago
por
parte
del
accionista
mayoritario
era
indispensable
por
razones
de
imagen
y
para
evitar
conflictos
sociales
y
laborales
en
«empresas
hermanas»
.
CFF
bezweifelt
,
dass
die
neuen
Beihilfen
auf
das
Mindestmaß
beschränkt
wurden
,
und
begründet
dies
zum
einen
damit
,
dass
nicht
eindeutig
sei
,
was
die
Sozialkosten
abdeckten
,
und
zum
anderen
mit
dem
Inhalt
des
Protokolls
der
Hauptversammlung
der
SNCM
vom
28
.
April
2006
,
aus
dem
hervorgehe
,
dass
ein
Teil
dieser
Beihilfen
zur
Deckung
der
Betriebsverluste
des
Unternehmens
aus
den
Jahren
2006
und
2007
gedient
habe
. [EU]
La
CFF
duda
de
que
las
nuevas
ayudas
se
limitasen
al
mínimo
,
debido
,
por
una
parte
, a
la
falta
de
claridad
sobre
lo
que
cubren
los
costes
sociales
y,
por
otra
,
al
contenido
del
acta
de
la
Asamblea
de
la
SNCM
de
28
de
abril
de
2006
,
de
la
cual
se
desprende
que
una
parte
de
las
ayudas
sirvió
para
cubrir
las
pérdidas
de
explotación
de
la
empresa
en
2006
y
2007
.
Da
der
REK-Beitragssatz
höher
ist
als
der
Arbeitgeberanteil
an
den
Sozialversicherungsbeiträgen
,
sind
die
im
Gutachten
ermittelten
nicht
wettbewerbsüblichen
Sozialkosten
höher
als
Last
# 2. [EU]
Puesto
que
el
tipo
de
cotización
de
la
CR
es
más
elevado
que
la
cuota
empresarial
de
las
cotizaciones
a
la
seguridad
social
,
los
costes
sociales
inhabituales
calculados
en
el
informe
son
superiores
a
la
carga
no
2.
Daher
übermittelte
Deutschland
eine
auf
die
REK
2009
gestützte
gutachtliche
Stellungnahme
,
um
zu
zeigen
,
dass
die
Verluste
der
preisregulierten
Dienste
durchweg
höher
waren
als
die
nicht
wettbewerbsüblichen
Sozialkosten
. [EU]
A
este
respecto
,
Alemania
presentó
un
dictamen
basado
en
la
CR
2009
[60]
para
mostrar
que
las
pérdidas
de
los
servicios
regulados
fueron
superiores
a
los
costes
sociales
inhabituales
de
manera
continuada
.
Da
im
Gutachten
die
gesamte
Last
# 2
als
Ausgleich
für
die
nicht
wettbewerbsüblichen
Sozialkosten
herangezogen
wird
,
erwuchs
für
die
Zeit
vor
2003
eine
übermäßige
Entlastung
und
seit
2003
eine
unzureichende
Entlastung
für
die
Sozialkosten
der
Beamten
. [EU]
Puesto
que
el
informe
incluye
la
totalidad
de
la
carga
no
2
como
compensación
por
los
costes
sociales
inhabituales
,
para
el
período
anterior
a
2003
ocasiona
una
liberación
de
la
carga
excesiva
y
desde
2003
una
exención
insuficiente
de
los
costes
sociales
de
los
funcionarios
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sozialkosten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners