A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Schleppnetzfahndung
Schlesien
Schlesier
schlesisch
Schleswig-Holstein
Schleuder
Schleuder-Düngerstreuer
Schleuderangebot
Schleuderausfuhr
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
123 results for
Schleswig-Holstein
|
Schleswig-Holstein
Word division: Schles·wig-Hol·stein
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Der
BdB
verwies
in
diesem
Zusammenhang
auf
§
20
des
Referentenentwurfes
eines
Gesetzes
zur
Änderung
des
Investitionsbankgesetzes
des
Landes
Schleswig-Holstein
(
Stand
26
.
Juni
1997
),
wonach
das
Liegenschaftsvermögen
nach
Abzug
der
Verbindlichkeiten
als
Zweckrücklage
im
Eigenkapital
der
LSH
auszuweisen
sei
. [EU]
La
BdB
remitió
en
este
contexto
al
artículo
20
del
proyecto
de
ley
de
modificación
de
la
Ley
del
Estado
federado
de
Schleswig-Holstein
relativa
a
Investitionsbank
(versión
vigente
el
26
de
junio
de
1997
),
según
el
cual
el
patrimonio
inmobiliario
debía
figurar
como
reserva
especial
,
previa
deducción
de
las
obligaciones
,
en
los
fondos
propios
de
LSH
.
Der
LSH
oblagen
gemäß
§
42
des
Sparkassengesetzes
für
das
Land
Schleswig-Holstein
die
Aufgaben
einer
Staatsbank
,
einer
Sparkassenzentralbank
sowie
einer
Geschäftsbank
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
42
de
la
Ley
sobre
las
Cajas
de
Ahorros
(Sparkassengesetz)
de
Schleswig-Holstein
,
LSH
ejercía
de
banco
estatal
,
de
banco
central
para
las
cajas
de
ahorros
y
de
banco
comercial
.
Der
SGVSH
und
die
SVB
sind
selbst
auf
keinem
Markt
tätig
,
sondern
halten
lediglich
Beteiligungen
für
ihre
Mitglieder
(
die
öffentlichen
Sparkassen
in
Hamburg
und
Schleswig-Holstein
). [EU]
SGVSH
y
SVB
no
operan
en
ningún
mercado
,
solo
tienen
participaciones
en
nombre
de
sus
miembros
(las
cajas
de
ahorros
públicas
en
Schleswig-Holstein
y
Hamburgo
).
Der
zweite
Antrag
wurde
ebenfalls
am
22
.
Dezember
2009
gestellt
und
bezieht
sich
auf
die
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
Saperda
candida
in
Schleswig-Holstein
,
die
2008
und
2009
durchgeführt
wurden
,
um
gegen
den
2008
festgestellten
Befall
vorzugehen
. [EU]
La
segunda
solicitud
se
presentó
el
22
de
diciembre
de
2009
y
se
refiere
a
las
medidas
de
control
de
Saperda
candida
en
Schleswig-Holstein
,
en
relación
con
medidas
aplicadas
en
2008
y
2009
para
el
control
de
un
brote
detectado
en
2008
.
Deutschland
antwortete
mit
Schreiben
vom
23
.
September
2003
,
registriert
am
25
.
September
2003
.
Darin
informierte
Deutschland
die
Kommission
außerdem
darüber
,
dass
MobilCom
die
ausstehenden
Kreditlinien
,
für
die
Staatsbürgschaften
gewährt
worden
waren
,
am
22
.
September
2003
vollständig
getilgt
hat
und
dass
die
Bürgschaftsurkunden
an
Bund
und
Land
Schleswig-Holstein
von
der
KfW
(
Konsortialführerin
)
zurückgegeben
werden
. [EU]
Alemania
respondió
por
carta
de
23
de
septiembre
de
2003
,
registrada
el
25
de
septiembre
de
2003
.
En
su
escrito
,
Alemania
también
informaba
a
la
Comisión
de
que
MobilCom
había
amortizado
completamente
el
22
de
septiembre
de
2003
las
líneas
de
crédito
pendientes
sobre
las
cuales
se
habían
concedido
las
garantías
y
de
que
el
Kfw
(que
presidía
el
consorcio
)
entregaría
los
documentos
de
garantía
al
Gobierno
federal
y
al
Estado
federado
de
Schleswig-Holstein
.
Deutschland
hat
notifiziert
,
dass
ein
Betrieb
in
Schleswig-Holstein
seine
Tätigkeit
eingestellt
hat
. [EU]
Alemania
ha
notificado
que
una
piscifactoría
situada
en
Schleswig-Holstein
ha
cesado
su
actividad
.
Deutschland
,
Schleswig-Holstein
[EU]
Alemania
,
Schleswig-Holstein
Deutschland
wendet
insoweit
ein
,
dass
es
beihilferechtlich
irrelevant
sei
,
in
welcher
Weise
sich
das
Land
Schleswig-Holstein
von
der
LSH
für
die
Einbringung
des
IB-Kapitals
eine
Vergütung
habe
einräumen
lassen
,
da
die
Zuführung
von
Kapital
nicht
notwendig
mit
dem
Erwerb
von
Gewinn-
und
Stimmrechtsanteilen
verbunden
sei
. [EU]
A
este
respecto
,
Alemania
objeta
que
,
desde
la
perspectiva
de
la
normativa
de
ayudas
estatales
,
es
irrelevante
qué
tipo
de
remuneración
acordó
el
Estado
federado
con
LSH
por
la
aportación
del
capital
de
IB
,
pues
ésta
no
estaba
necesariamente
ligada
a
la
obtención
de
una
participación
en
los
beneficios
y
de
derechos
de
voto
.
Die
Anstaltslast
verpflichtet
den
Anstaltsträger
(
Land
Schleswig-Holstein
),
die
LSH
mit
den
Mitteln
auszustatten
,
die
für
den
ordnungsgemäßen
Betrieb
der
Landesbank
erforderlich
sind
,
sofern
er
sich
für
deren
Fortführung
entscheidet
. [EU]
La
responsabilidad
institucional
obliga
al
garante
(el
Estado
federado
de
Schleswig-Holstein
) a
dotar
a
LSH
de
los
medios
necesarios
para
su
correcto
funcionamiento
,
siempre
que
decida
mantener
el
banco
en
activo
.
Die
Beschwerde
bezog
sich
des
Weiteren
auf
ähnliche
Vermögensübertragungen
in
Nordrhein-Westfalen
,
Niedersachsen
,
Schleswig-Holstein
,
Berlin
und
Bayern
zugunsten
der
Westdeutschen
Landesbank
,
der
Norddeutschen
Landesbank
,
der
Landesbank
Schleswig-Holstein
(
"LSH"
),
der
Landesbank
Berlin
bzw
.
der
Bayerischen
Landesbank
. [EU]
La
denuncia
se
refería
asimismo
a
operaciones
similares
de
transferencia
de
activos
realizadas
en
Renania
del
Norte-Westfalia
,
Baja
Sajonia
,
Schleswig-Holstein
,
Berlín
y
Baviera
en
beneficio
de
Westdeutsche
Landesbank
,
Norddeutsche
Landesbank
,
Landesbank
Schleswig-Holstein
(«LSH»),
Landesbank
Berlin
y
Bayerische
Landesbank
.
Die
Beschwerde
bezog
sich
des
Weiteren
auf
ähnliche
Vermögensübertragungen
zugunsten
der
Westdeutschen
Landesbank
,
der
Norddeutschen
Landesbank
,
der
Landesbank
Schleswig-Holstein
,
der
Hamburger
Landesbank
bzw
.
der
Bayerischen
Landesbank
. [EU]
La
denuncia
se
hacía
extensiva
a
operaciones
similares
de
transferencia
de
activos
en
beneficio
del
Westdeutsche
Landesbank
,
el
Norddeutsche
Landesbank
,
el
Landesbank
Schleswig-Holstein
,
el
Hamburger
Landesbank
y
el
Bayerische
Landesbank
.
Die
Beschwerde
bezog
sich
des
Weiteren
auf
ähnliche
Vermögensübertragungen
zugunsten
der
Westdeutschen
Landesbank
,
der
Norddeutschen
Landesbank
,
der
Landesbank
Schleswig-Holstein
,
der
Hamburger
Landesbank
bzw
.
der
Landesbank
Berlin
. [EU]
La
denuncia
se
hacía
extensiva
a
operaciones
similares
de
transferencia
de
activos
en
beneficio
de
Westdeutsche
Landesbank
,
Norddeutsche
Landesbank
,
Landesbank
Schleswig-Holstein
,
Hamburger
Landesbank
y
Landesbank
Berlin
.
Die
Betriebe
sind
hauptsächlich
in
Bayern
(
Oberbayern
),
Baden
Württemberg
(
Landkreis
Tübingen
),
Niedersachsen
(
Landkreise
Lüneburg
,
Weser-Ems
)
und
Schleswig-Holstein
angesiedelt
. [EU]
Estas
se
encuentran
principalmente
en
Baviera
(Alta
Baviera
),
Baden
Wurttemberg
(Tubinga),
Baja
Sajonia
(Luneburgo,
Weser-Ems
) y
Schleswig-Holstein
.
Die
Bürgschaftsurkunden
wurden
an
den
Bund
und
das
Land
Schleswig-Holstein
zurückgegeben
. [EU]
Los
documentos
de
garantía
fueron
entregados
al
Estado
federal
y
al
Estado
federado
de
Schleswig-Holstein
.
Die
Bürgschaft
wurde
vom
Bundesministerium
der
Finanzen
der
Bundesrepublik
Deutschland
sowie
dem
Ministerium
für
Wirtschaft
,
Technologie
und
Verkehr
des
Landes
Land
Schleswig-Holstein
gewährt
,
zwei
staatlichen
Behörden
. [EU]
La
garantía
fue
concedida
por
dos
autoridades
públicas
, a
saber
,
el
Ministerio
federal
de
Hacienda
de
la
República
Federal
de
Alemania
y
el
Ministerio
de
Economía
,
Tecnología
y
Tráfico
del
Estado
federado
de
Schleswig-Holstein
.
DIE
ERRICHTUNG
UND
ENTWICKLUNG
DER
INVESTITIONSBANK
SCHLESWIG-HOLSTEIN
[EU]
CREACIÓN
Y
DESARROLLO
DE
INVESTITIONSBANK
SCHLESWIG-HOLSTEIN
Die
Gründung
dieser
Anstalt
erfolgte
auf
der
Grundlage
des
am
3.
April
2009
in
Kiel
und
am
5.
April
2009
in
Hamburg
unterzeichneten
Staatsvertrags
zwischen
den
Ländern
Hamburg
und
Schleswig-Holstein
. [EU]
La
creación
de
esta
entidad
se
llevó
a
cabo
sobre
la
base
del
convenio
estatal
[42]
firmado
en
Hamburgo
el
3
de
abril
de
2009
entre
los
Estados
federados
de
Schleswig-Holstein
y
Hamburgo
.
Die
HSH
Finanzfonds
AöR
fungiert
ausschließlich
als
Zweckgesellschaft
für
Hamburg
und
Schleswig-Holstein
und
verfolgt
neben
der
Rekapitalisierung
und
der
Risikoabschirmung
keine
weiteren
Ziele
. [EU]
El
HSH
Finanzfonds
AöR
opera
exclusivamente
como
sociedad
vehicular
para
Hamburgo
y
Schleswig-Holstein
y
no
persigue
otra
finalidad
que
la
de
la
recapitalización
y
la
cobertura
de
riesgo
.
Die
HSH
Finanzfonds
AöR
ist
eine
von
Hamburg
und
Schleswig-Holstein
gemeinsam
errichtete
und
zu
gleichen
Teilen
im
Eigentum
und
unter
der
Kontrolle
der
Länder
stehende
Anstalt
öffentlichen
Rechts
. [EU]
Este
último
es
una
entidad
de
Derecho
público
creada
conjuntamente
por
Hamburgo
y
Schleswig-Holstein
y
de
propiedad
y
bajo
el
control
a
partes
iguales
de
estos
dos
Estados
federados
.
Die
IB
ist
das
zentrale
Förderinstitut
zur
Unterstützung
der
Wirtschafts-
und
Strukturpolitik
in
Schleswig-Holstein
. [EU]
IB
es
el
instituto
central
de
fomento
para
el
apoyo
de
la
política
económica
y
estructural
de
Schleswig-Holstein
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schleswig-Holstein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners