A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
314 results for SCHULUNGEN
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
2008
sind
für
die
Schulungen
folgende
Themen
vorgesehen:
[EU]
En
2008
,
las
acciones
de
formación
tendrán
los
contenidos
siguientes:
520000
EUR
für
laufende
Kosten
des
neuen
Gebäudes
sind
in
Kapitel
30
(
510000
EUR
)
und
Kapitel
21
"
Schulungen
"
(
10000
EUR
)
enthalten
. [EU]
Los
520000
EUR
de
gastos
de
explotación
del
nuevo
edificio
se
han
incluido
en
el
capítulo
30
(510000
EUR
) y
el
capítulo
21
,
formación
(10000
EUR
).
ABGELEHNTE
ANTRÄGE
FÜR
SCHULUNGEN
,
INITIATIVEN
ZUR
SENSIBILISIERUNG
FÜR
DIE
GFP-VORSCHRIFTEN
SOWIE
ANSCHAFFUNG
UND
MODERNISIERUNG
VON
PATROUILLENFAHRZEUGEN
[EU]
IMPORTES
RELATIVOS
A
FORMACIÓN
,
INICIATIVAS
DE
SENSIBILIZACIÓN
ACERCA
DE
LAS
NORMAS
DE
LA
PPC
Y
ADQUISICIÓN
O
MODERNIZACIÓN
DE
BUQUES
Y
AERONAVES
DE
VIGILANCIA
QUE
FUERON
RECHAZADOS
Absolvieren
einer
vollständigen
Grundausbildung
gemäß
den
nationalen
Referenzvorschriften
und/oder
den
einschlägigen
Tarifverträgen
oder
-
sofern
solche
Vorschriften
nicht
bestehen
-
Absolvieren
von
Schulungen
der
nationalen
CIT-/Sicherheitsverbände
oder
ihres
Unternehmens
[EU]
Haber
seguido
totalmente
y
completado
al
menos
la
formación
inicial
adecuada
prevista
en
sus
normativas
nacionales
de
referencia
o
en
los
convenios
colectivos
laborales
pertinentes
, o,
en
ausencia
de
estos
,
los
cursos
impartidos
por
la
asociación
nacional
de
transporte
de
fondos/seguridad
o
los
cursos
internos
de
la
empresa
Absolvierung
regelmäßiger
Lehrgänge
in
Form
theoretischer
Schulungen
durch
eine
SAFA-Ausbildungseinrichtung
im
Sinne
von
Absatz
2.4 [EU]
Recibiendo
una
formación
constante
,
que
consistirá
en
formación
teórica
en
el
aula
,
que
será
impartida
por
una
organización
de
formación
SAFA
,
según
se
define
en
el
punto
2.4
alle
entsprechenden
Schulungen
absolviert
haben
,
die
gemäß
diesem
Teilabschnitt
für
die
Durchführung
der
zugewiesenen
Aufgaben
vorgeschrieben
sind
[EU]
han
realizado
todos
los
entrenamientos
requeridos
en
la
presente
subparte
para
llevar
a
cabo
las
funciones
asignadas
alle
entsprechenden
Schulungen
und
Überprüfungen
,
die
gemäß
diesem
Teilabschnitt
erforderlich
sind
,
erfolgreich
absolviert
haben
und
befähigt
sind
,
die
ihnen
zugewiesenen
Aufgaben
gemäß
den
im
Betriebshandbuch
festgelegten
Verfahren
durchzuführen
. [EU]
han
completado
con
éxito
todo
el
entrenamiento
y
las
verificaciones
aplicables
exigidos
en
la
presente
subparte
y
son
competentes
para
desempeñar
las
funciones
asignadas
de
conformidad
con
los
procedimientos
especificados
en
el
manual
de
operaciones
.
Alle
wichtigen
Themen
der
CRM-Schulung
sind
durch
möglichst
gleichmäßige
Verteilung
der
modularen
Schulungen
auf
den
jeweiligen
Dreijahreszeitraum
zu
behandeln
. [EU]
Todos
los
temas
principales
del
entrenamiento
CRM
se
tratarán
mediante
sesiones
de
entrenamiento
modular
distribuidas
con
la
mayor
homogeneidad
posible
en
cada
período
de
tres
años
.
alle
wiederkehrenden
Schulungen
und
Überprüfungen
gemäß
ORO
.FC.230
und
ORO
.FC.240 [EU]
todos
los
entrenamientos
y
verificaciones
periódicos
de
conformidad
con
ORO
.FC.230 y
ORO
.FC.240
Als
Umrechnungskurs
für
in
einer
anderen
Währung
als
dem
Euro
ausgewiesene
Anträge
auf
Auszahlung
des
Restbetrags
für
Sitzungen
und
Schulungen
wird
jedoch
der
in
Artikel
17
festgelegte
Kurs
herangezogen
. [EU]
Sin
embargo
,
el
tipo
de
cambio
para
las
solicitudes
de
pago
de
saldos
correspondientes
a
reuniones
y
actividades
de
formación
presentadas
en
una
moneda
distinta
del
euro
será
el
establecido
en
el
artículo
17
.
Angehörige
bestimmter
Berufsgruppen
,
bei
denen
die
Wahrscheinlichkeit
besteht
,
dass
sie
mit
Opfern
von
sexuellem
Missbrauch
und
sexueller
Ausbeutung
im
Kindesalter
in
Kontakt
kommen
,
sollten
angemessene
Schulungen
darin
erhalten
,
wie
sie
solche
Opfer
erkennen
und
sich
ihrer
annehmen
können
. [EU]
Los
profesionales
que
tengan
probabilidades
de
entrar
en
contacto
con
menores
víctimas
de
abusos
sexuales
y
explotación
sexual
deben
contar
con
una
formación
adecuada
para
identificar
a
estas
víctimas
y
relacionarse
con
ellas
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
keine
andere
Ausnahme
der
Beihilferegelungen
für
die
Stahlindustrie
der
EGKS
oder
der
gemeinschaftlichen
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
auf
die
übrige
Beihilfe
für
Schulungen
,
die
Umstrukturierung
der
Beschäftigung
und
andere
Umstrukturierungsbeihilfen
zutrifft
,
betrachtet
die
Kommission
sie
als
unzulässige
Beihilfen
für
die
Umstrukturierung
,
die
entsprechend
dem
Protokoll
Nr
. 8
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
sind
. [EU]
Resumiendo
,
habida
cuenta
de
que
ninguna
otra
excepción
con
arreglo
al
Código
de
Ayudas
a
la
Siderurgia
o a
las
normas
comunitarias
en
materia
de
ayudas
estatales
se
aplica
a
las
restantes
ayudas
de
formación
,
de
reestructuración
de
la
plantilla
y
otras
ayudas
de
reestructuración
,
la
Comisión
estima
que
constituyen
ayudas
de
reestructuración
no
autorizadas
e
incompatibles
con
el
mercado
común
de
conformidad
con
el
Protocolo
8.
Angesichts
dieser
Aufforderung
und
der
bestehenden
Haushaltszwänge
wurden
alle
Anträge
in
diesen
Programmen
auf
finanzielle
Beteiligung
der
EU
an
nicht
prioritären
Vorhaben
wie
der
Installation
automatischer
Schiffsidentifizierungssysteme
(
AIS
)
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
,
Schulungen
,
Initiativen
zur
Sensibilisierung
für
die
GFP-Vorschriften
sowie
Anschaffung
und
Modernisierung
von
Patrouillenfahrzeugen
abgelehnt
. [EU]
Sobre
esta
base
, y
habida
cuenta
de
las
limitaciones
presupuestarias
,
fueron
rechazadas
las
solicitudes
de
financiación
de
la
Unión
que
figuraban
en
los
programas
y
se
referían
a
actuaciones
no
prioritarias
,
tales
como
instalación
de
los
sistemas
de
identificación
automática
(AIS) a
bordo
de
los
buques
pesqueros
,
formación
e
iniciativas
de
sensibilización
acerca
de
las
normas
de
la
PPC
o
compra
o
modernización
de
buques
y
aeronaves
de
vigilancia
de
la
pesca
.
An
Strafverfahren
beteiligte
Amtsträger
,
die
voraussichtlich
mit
den
Opfern
in
persönlichen
Kontakt
kommen
,
sollten
Zugang
zu
angemessenen
einführenden
Schulungen
und
Weiterbildungen
in
einem
ihrem
Kontakt
zu
Opfern
angemessenen
Umfang
erhalten
und
daran
teilnehmen
können
,
damit
sie
in
der
Lage
sind
,
die
Opfer
und
ihre
Bedürfnisse
zu
erkennen
und
auf
respektvolle
,
einfühlsam
,
professionelle
und
diskriminierungsfreie
Weise
mit
ihnen
umzugehen
. [EU]
Todos
los
funcionarios
que
intervengan
en
procesos
penales
y
que
puedan
entrar
en
contacto
personal
con
víctimas
deben
poder
acceder
a
una
formación
adecuada
tanto
inicial
como
permanente
y a
un
nivel
acorde
con
su
contacto
con
las
víctimas
, a
fin
de
estar
en
condiciones
de
poder
identificar
a
las
víctimas
y
determinar
sus
necesidades
y
ocuparse
de
ellas
con
respeto
,
profesionalidad
y
empatía
,
de
manera
no
discriminatoria
.
an
wiederkehrenden
Schulungen
gemäß
OPS
1.1015
teilnimmt
[EU]
realicen
un
entrenamiento
periódico
,
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
OPS
1.1015
Auch
für
Anwälte
,
Staatsanwälte
und
Richter
sowie
für
Angehörige
der
Rechtsberufe
,
die
Opferunterstützung
oder
Wiedergutmachungsdienste
leisten
,
sollten
Schulungen
gefördert
werden
. [EU]
Del
mismo
modo
debe
fomentarse
la
formación
destinada
a
abogados
,
fiscales
y
jueces
,
así
como
a
los
profesionales
que
proporcionen
apoyo
a
las
víctimas
o
los
servicios
de
justicia
reparadora
.
Aufbau
von
Handlungskompetenzen
und
Schulungen
zur
Tuberkulosebekämpfung
(
evidenzbasierte
Standards
)
in
Ländern
mit
hoher
Prävalenz
und
Bevölkerungsgruppen
mit
hohem
Risiko
[EU]
Reforzar
las
capacidades
e
impartir
formación
en
relación
con
el
control
de
la
tuberculosis
en
los
países
muy
afectados
(normas
basadas
en
pruebas
) y
las
poblaciones
de
riesgo
auf
dauerhafter
Basis
einschlägige
Sprachkurse
,
Informatikkurse
und
sonstige
Schulungen
durchzuführen
und
die
bestehenden
Netzwerke
sowie
die
geltenden
Datenschutzvorschriften
besser
bekannt
zu
machen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
gemeinschaftlichen
Netzwerke
(z. B.
das
Binnenmarktinformationssystem
(
IMI
),
RAPEX
,
RASFF
oder
das
Netzwerk
für
die
Zusammenarbeit
im
Verbraucherschutz
)
auf
nationaler
Ebene
voll
funktionsfähig
sind
[EU]
impartir
de
forma
permanente
formación
pertinente
en
materia
lingüística
,
informática
y
de
otro
tipo
, y
dar
a
conocer
mejor
las
redes
existentes
y
las
normas
aplicables
en
materia
de
protección
de
datos
, a
fin
de
hacer
plenamente
operativas
a
nivel
nacional
las
redes
comunitarias
(por
ejemplo
,
el
Sistema
de
Información
del
Mercado
Interior
(IMI),
RAPEX
,
RASFF
o
las
redes
de
cooperación
para
la
protección
de
los
consumidores
,
etc
.)
Auf
diese
Einwände
ist
zu
erwidern
,
dass
die
Kommission
bereits
2007
ausnahmsweise
allen
Unternehmen
,
die
ein
Verpflichtungsangebot
unterbreiteten
,
ausführliche
Informationen
und
Schulungen
bezüglich
der
Funktionsweise
der
Verpflichtungen
und
der
Obliegenheiten
der
Unternehmen
zuteil
werden
ließ
. [EU]
En
respuesta
a
dichos
argumentos
,
es
preciso
subrayar
que
,
ya
en
2007
,
la
Comisión
proporcionó
,
con
carácter
excepcional
, a
todas
las
empresas
que
ofrecieron
compromisos
información
detallada
y
formación
relativa
al
funcionamiento
de
los
compromisos
y a
las
obligaciones
de
las
empresas
.
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
Schulungen
zur
technischen
Nutzung
des
SIS
II
,
insbesondere
für
SIRENE-Personal
(
SIRENE
-
Supplementary
Information
Request
at
the
National
Entry
-
Antrag
auf
Zusatzinformationen
bei
der
nationalen
Eingangsstelle
),
und
mit
Schulungen
von
Experten
zu
den
technischen
Aspekten
des
SIS
II
im
Rahmen
der
Schengen-Bewertung
. [EU]
Las
funciones
relacionadas
con
la
formación
sobre
el
uso
técnico
de
SIS
II
,
en
particular
para
el
personal
de
SIRENE
(Solicitud
de
información
adicional
al
puesto
fronterizo
de
entrada
) y
la
formación
de
expertos
sobre
los
aspectos
técnicos
de
SIS
II
en
el
marco
de
la
evaluación
de
Schengen
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SCHULUNGEN":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners