A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
relanzar
relanzar la economía
relapso
relatar
relativamente
relativista
relativizar
relativo
relativo a
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1037 results for Relativamente
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
2007
und
2008
gingen
die
Verkaufsmengen
leicht
zurück
,
blieben
aber
dennoch
recht
hoch
(
2008
lagen
sie
noch
47
%
über
dem
Niveau
im
Untersuchungszeitraum
der
Ausgangsuntersuchung
). [EU]
El
volumen
de
ventas
disminuyó
ligeramente
en
2007
y
2008
,
pero
permaneció
en
un
nivel
relativamente
elevado
(en
2008
seguía
siendo
un
47
%
superior
al
nivel
del
período
de
investigación
de
la
investigación
inicial
).
2007
und
2008
gingen
die
Verkaufsmengen
leicht
zurück
,
blieben
aber
dennoch
recht
hoch
(
2008
lagen
sie
noch
47
%
über
dem
Niveau
im
UZ
der
Ausgangsuntersuchung
). [EU]
El
volumen
de
ventas
disminuyó
ligeramente
en
2007
y
2008
,
pero
permaneció
en
un
nivel
relativamente
elevado
(en
2008
seguía
siendo
un
47
%
superior
al
nivel
del
período
de
investigación
de
la
investigación
inicial
).
5 g
leichtes
Magnesiumoxid
hat
ein
Volumen
von
mindestens
33
ml
,
während
5 g
schweres
Magnesiumoxid
höchstens
20
ml
einnimmt
[EU]
Polvo
blanco
muy
grueso
,
conocido
como
óxido
magnésico
ligero
, o
polvo
blanco
relativamente
denso
,
conocido
como
óxido
magnésico
pesado
(5 g
de
óxido
magnésico
ligero
ocupan
un
volumen
mínimo
de
33
ml
,
mientras
que
5 g
de
óxido
magnésico
pesado
ocupan
un
volumen
no
superior
a
20
ml
)
Abgesehen
vom
Verkauf
verschiedener
Vermögenswerte
von
relativ
geringem
Umfang
bestand
dieser
Teil
des
Beitrags
hauptsächlich
aus
der
Desinvestition
der
am
Terminal
OCHZ
eingesetzten
Anlagen
im
Jahr
2004
. [EU]
Salvo
la
venta
de
varios
activos
de
importancia
relativamente
limitada
,
esa
parte
de
la
contribución
se
constituye
principalmente
de
la
desinversión
en
2004
de
los
activos
empleados
en
la
terminal
OCHZ
.
Abgesehen
von
den
finanziellen
Erträgen
ist
es
sehr
gut
möglich
,
dass
auch
der
strategische
Wert
des
Vorhabens
-
ein
verhältnismäßig
kleines
"Pilotprojekt"
,
mit
dem
das
Potenzial
der
FTTH-Technologie
in
dicht
besiedelten
Gebieten
und
das
zugrunde
liegende
neue
Geschäftsmodell
erprobt
werden
können
-
zu
der
Entscheidung
sowohl
des
öffentlichen
Kapitalgebers
als
auch
der
privaten
Kapitalgeber
beigetragen
hat
,
ein
vergleichsweise
großes
Risiko
einzugehen
[105]. [EU]
Además
del
rendimiento
financiero
,
es
muy
posible
que
el
valor
estratégico
del
proyecto
,
como
«proyecto
piloto»
relativamente
pequeño
para
probar
el
potencial
de
la
tecnología
FttH
en
zonas
densamente
pobladas
y
el
nuevo
modelo
empresarial
subyacente
[104],
haya
contribuido
a
la
decisión
de
los
inversores
públicos
y
privados
de
aceptar
un
riesgo
relativamente
grande
[105].
Abhängig
von
den
Bedingungen
vor
Ort
können
dies
relativ
geringfügige
und
einfach
umzusetzende
Maßnahmen
sein
,
oder
,
ganz
im
Gegenteil
,
von
einer
grundlegenderen
Natur
,
kostspielig
und
schwierig
umzusetzen
. [EU]
Según
las
circunstancias
locales
,
estas
medidas
pueden
ser
relativamente
poco
importantes
y
fáciles
de
aplicar
o,
por
el
contrario
,
pueden
ser
de
gran
alcance
y
de
aplicación
costosa
y
difícil
.
Abschließend
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
90
%
des
Einlagenumfangs
auf
den
Postgirokonten
als
relativ
stabil
und
10
%
als
relativ
volatil
eingestuft
werden
können
. [EU]
En
conclusión
,
la
Comisión
opina
que
el
90
%
de
los
depósitos
en
cuentas
corrientes
postales
puede
considerarse
relativamente
estable
y
el
10
%
relativamente
volátil
.
Abschottung
kann
entstehen
,
wenn
die
Mehrzahl
der
Unternehmen
auf
dem
Markt
,
die
(
effektiv
)
eine
konkurrierende
Lizenz
erwerben
könnten
,
dies
infolge
einschränkender
Vereinbarungen
nicht
tun
können
,
und
wenn
potenzielle
Lizenznehmer
relativ
hohe
Marktzutrittsschranken
überwinden
müssen
. [EU]
Tal
exclusión
es
probable
cuando
la
mayoría
de
las
empresas
del
mercado
que
pueden
explotar
(eficientemente)
una
licencia
se
ven
imposibilitadas
de
hacerlo
por
acuerdos
restrictivos
y
cuando
los
licenciantes
potenciales
se
enfrentan
a
unas
barreras
de
entrada
relativamente
altas
.
ACF
und
die
betroffene
Ware
(
auch
Aluminiumhaushaltsfolie
genannt
)
würden
auf
derselben
Produktionslinie
hergestellt
,
so
dass
sich
die
Produktion
ohne
weiteres
von
einer
Ware
auf
die
andere
umstellen
lasse
. [EU]
Se
alegó
que
las
hojas
de
aluminio
convertible
y
el
producto
afectado
(también
denominado
«hoja
de
aluminio
doméstico»
)
se
producen
en
las
mismas
cadenas
de
producción
,
por
lo
que
es
relativamente
fácil
cambiar
de
un
producto
a
otro
.
allen
deutschen
oder
ausländischen
Fuhrunternehmen
,
die
internationale
Transporte
aus
,
in
oder
durch
Staaten
mit
relativ
hohen
Kraftstoffpreisen
vornehmen
. [EU]
todos
los
transportistas
,
ya
sean
alemanes
o
no
,
dedicados
al
transporte
internacional
desde
,
hacia
o
en
países
con
un
nivel
relativamente
alto
del
precio
del
combustible
.
Allerdings
dürften
die
verhältnismäßig
hohen
Preise
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
langfristig
sinken
und
an
Attraktivität
einbüßen
. [EU]
Sin
embargo
,
no
es
probable
que
los
atractivos
y
relativamente
elevados
precios
del
mercado
comunitario
se
mantengan
a
largo
plazo
.
Allerdings
ist
die
mit
der
betroffenen
Ware
verknüpfte
Geschäftstätigkeit
im
Vergleich
zur
gesamten
Geschäftstätigkeit
des
Unternehmens
eher
unbedeutend
. [EU]
Sin
embargo
,
la
actividad
comercial
relacionada
con
el
producto
afectado
es
relativamente
pequeña
en
relación
con
el
total
de
las
actividades
de
la
empresa
.
Allerdings
reichen
relativ
hohe
Verbindungskapazitäten
und
Preiskonvergenz
für
die
Abgrenzung
eines
relevanten
Marktes
nicht
aus
. [EU]
Con
todo
,
una
capacidad
de
interconexión
relativamente
elevada
,
unida
a
la
convergencia
de
precios
,
no
bastan
para
configurar
un
mercado
como
mercado
pertinente
.
Allerdings
sollte
berücksichtigt
werden
,
dass
die
Definition
einer
Genossenschaft
in
der
Kommissionsmitteilung
relativ
eng
gefasst
wird
,
da
sich
die
Mitteilung
der
Kommission
im
Allgemeinen
offenbar
auf
Genossenschaften
auf
Gegenseitigkeit
bezieht
. [EU]
Sin
embargo
,
conviene
tener
en
cuenta
que
la
definición
de
cooperativa
de
la
Comunicación
de
la
Comisión
parece
relativamente
estricta
,
pues
en
general
la
Comunicación
de
la
Comisión
parece
referirse
a
las
cooperativas
mutuas
puras
[59].
Allerdings
war
der
Durchschnittspreis
relativ
hoch
und
stieg
im
Bezugszeitraum
noch
um
2 %
an
. [EU]
Sin
embargo
el
precio
medio
ha
sido
relativamente
alto
y
subió
un
2 %
durante
dicho
periodo
.
Allerdings
waren
sowohl
das
Volumen
als
auch
der
Marktanteil
der
kasachischen
Einfuhren
im
Bezugszeitraum
relativ
stabil
und
auf
einem
Niveau
,
das
nicht
als
unerheblich
betrachtet
werden
kann
. [EU]
Sin
embargo
,
tanto
el
volumen
como
la
cuota
de
mercado
de
las
importaciones
kazajas
durante
el
período
considerado
se
mantuvieron
relativamente
estables
y
se
situaron
en
niveles
que
no
podían
considerarse
insignificantes
.
Alle
übrigen
Futtermittel-Ausgangserzeugnisse
tierischen
und
pflanzlichen
Ursprungs
wiesen
relativ
geringe
Dioxinmengen
auf
. [EU]
Las
demás
materias
primas
de
origen
animal
o
vegetal
usadas
en
la
alimentación
animal
presentaban
niveles
relativamente
bajos
de
contaminación
con
dioxinas
.
Als
Blendwirkung
wird
die
ablenkende
(
und
möglicherweise
behindernde
)
Wirkung
hellen
Lichts
in
ansonsten
verhältnismäßig
dunkler
Umgebung
bezeichnet
,
welche
die
visuelle
Aufmerksamkeit
und
Wahrnehmung
beeinträchtigt
. [EU]
El
deslumbramiento
es
un
efecto
de
distracción
(potencialmente
incapacitante
)
producido
por
luz
brillante
en
un
entorno
relativamente
oscuro
,
que
afecta
a
la
atención
y
selección
visuales
.
Am
Ende
des
UZÜ
(
30
.
Juni
2005
)
waren
sie
relativ
niedrig
,
was
aber
darauf
zurückzuführen
ist
,
dass
bei
dieser
Warenart
die
Endbestände
im
Sommer
immer
niedriger
sind
als
im
Winter
,
da
der
stärkste
Absatz
im
Frühjahr
und
im
Frühsommer
zu
verzeichnen
ist
. [EU]
Al
final
del
período
de
investigación
de
reconsideración
(30
de
junio
de
2005
),
las
existencias
eran
relativamente
bajas
pero
ello
se
debía
a
que
para
este
tipo
de
producto
,
las
existencias
son
siempre
mucho
más
bajas
en
verano
que
en
invierno
porque
el
pico
de
ventas
se
sitúa
en
primavera
y
principios
del
verano
.
andere
epidemiologische
Nachweise
,
bei
denen
eine
relativ
geringe
,
aber
bedeutende
Inzidenz
von
allergischen
Kontaktdermatitiden
im
Verhältnis
zu
einer
relativ
starken
Exposition
auftritt
. [EU]
otros
datos
probatorios
epidemiológicos
,
si
es
relativamente
baja
,
pero
significativa
,
la
incidencia
de
dermatitis
alérgica
de
contacto
con
una
exposición
relativamente
alta
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Relativamente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners