A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
23 results for Recyclings
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
alle
Mengen
jedes
gebrauchten
fluorierten
Treibhausgases
,
die
er
zum
Zwecke
des
Recyclings
,
der
Aufarbeitung
oder
der
Zerstörung
ausgeführt
hat
. [EU]
las
cantidades
de
cada
gas
fluorado
usado
que
haya
exportado
para
su
reciclado
,
regeneración
o
destrucción
.
alle
Mengen
jedes
gebrauchten
fluorierten
Treibhausgases
,
die
er
zum
Zwecke
des
Recyclings
,
der
Aufarbeitung
oder
der
Zerstörung
eingeführt
hat
. [EU]
las
cantidades
de
cada
gas
fluorado
de
efecto
invernadero
usado
que
haya
importado
para
su
reciclado
,
regeneración
o
destrucción
.
"Behandlung":
alle
Tätigkeiten
,
die
an
Altbatterien
und
-akkumulatoren
nach
Übergabe
an
eine
Anlage
zur
Sortierung
,
zur
Vorbereitung
des
Recyclings
oder
zur
Vorbereitung
der
Beseitigung
durchgeführt
werden
[EU]
«tratamiento»:
cualquier
actividad
realizada
con
los
residuos
de
pilas
y
acumuladores
una
vez
han
sido
entregados
a
una
instalación
para
su
clasificación
,
preparación
para
el
reciclado
o
preparación
para
la
eliminación
Betrifft:
Sammlung
von
Altbatterien
zum
Zwecke
der
Entsorgung
oder
des
Recyclings
[EU]
Asunto:
recogida
de
pilas
usadas
para
eliminación
o
reciclado
.
Betrifft
Sammlung
von
Altbatterien
zum
Zwecke
der
Entsorgung
oder
des
Recyclings
[EU]
Asunto
recogida
de
pilas
usadas
para
su
eliminación
o
reciclado
.
bis
2020
wird
die
Vorbereitung
zur
Wiederverwendung
,
des
Recyclings
und
die
sonstige
stoffliche
Verwertung
(
einschließlich
der
Verfüllung
,
bei
der
Abfälle
als
Ersatz
für
andere
Materialien
genutzt
werden
)
von
nicht
gefährlichen
Bau-
und
Abbruchabfällen
-
mit
Ausnahme
von
in
der
Natur
vorkommenden
Materialien
,
die
in
Kategorie
17
05
04
des
Europäischen
Abfallkatalogs
definiert
sind
-
auf
mindestens
70
Gewichtsprozent
erhöht
; [EU]
antes
de
2020
,
deberá
aumentarse
hasta
un
mínimo
del
70
%
de
su
peso
la
preparación
para
la
reutilización
,
el
reciclado
y
otra
valorización
de
materiales
,
incluidas
las
operaciones
de
relleno
que
utilicen
residuos
como
sucedáneos
de
otros
materiales
,
de
los
residuos
no
peligrosos
procedentes
de
la
construcción
y
de
las
demoliciones
,
con
exclusión
de
los
materiales
presentes
de
modo
natural
definidos
en
la
categoría
17
05
04
de
la
lista
de
residuos
.
Das
Gewicht
der
zur
Wiederverwendung
vorbereiteten
,
recycelten
oder
stofflich
verwerteten
Abfälle
wird
bestimmt
durch
Berechnung
des
Abfallinputs
,
der
bei
der
Vorbereitung
zur
Wiederverwendung
oder
im
Prozess
des
endgültigen
Recyclings
oder
in
anderen
Prozessen
der
endgültigen
stofflichen
Verwertung
verwendet
wird
. [EU]
El
peso
de
los
residuos
preparados
para
la
reutilización
,
reciclados
o
sometidos
a
recuperación
de
materiales
se
determinará
calculando
los
residuos
de
entrada
utilizados
en
la
preparación
para
la
reutilización
,
el
reciclado
final
u
otros
procesos
de
recuperación
final
de
materiales
.
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
"Neu
auftretende
und
neu
identifizierte
Gesundheitsrisiken"
stellte
in
seinem
Gutachten
zur
Risikobewertung
von
Nanotechnologie-Produkten
vom
19
.
Januar
2009
fest
,
dass
es
in
der
Abfallphase
und
während
des
Recyclings
zu
einer
Exposition
gegenüber
Nanomaterialien
kommen
kann
,
die
fest
in
große
Strukturen
integriert
sind
,
beispielsweise
in
elektronische
Schaltkreise
. [EU]
En
su
dictamen
sobre
la
evaluación
de
los
riesgos
de
los
productos
de
la
nanotecnología
,
de
19
de
enero
de
2009
,
el
Comité
Científico
de
los
Riesgos
Sanitarios
Emergentes
y
Recientemente
Identificados
declaraba
que
la
exposición
a
nanomateriales
que
se
encuentran
firmemente
integrados
en
grandes
estructuras
,
por
ejemplo
en
circuitos
electrónicos
,
se
puede
producir
en
la
fase
de
residuo
y
durante
el
reciclado
.
Die
Abfallbewirtschaftungspläne
beinhalten
eine
Analyse
der
aktuellen
Situation
der
Abfallbewirtschaftung
in
der
betreffenden
geografischen
Einheit
sowie
die
erforderlichen
Maßnahmen
für
eine
Verbesserung
der
umweltverträglichen
Vorbereitung
zur
Wiederverwendung
,
sowie
des
Recyclings
,
der
Verwertung
und
der
Beseitigung
von
Abfall
und
eine
Bewertung
,
wie
der
Plan
die
Erfüllung
der
Ziele
und
der
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
unterstützen
wird
. [EU]
Los
planes
de
gestión
de
residuos
presentarán
un
análisis
actualizado
de
la
situación
de
la
gestión
de
residuos
en
la
entidad
geográfica
correspondiente
,
así
como
una
exposición
de
las
medidas
que
deban
tomarse
para
mejorar
la
preparación
para
la
reutilización
,
el
reciclado
,
la
valorización
y
la
eliminación
de
los
residuos
de
forma
respetuosa
con
el
medio
ambiente
, y
evaluarán
en
qué
medida
el
plan
contribuye
a
la
consecución
de
los
objetivos
establecidos
por
la
presente
Directiva
.
Die
Anwendbarkeit
dieser
Technik
kann
durch
hohe
Kosten
und
Aspekte
der
Abwasserbehandlung
, u. a.
Einschränkungen
des
Recyclings
von
Schlamm
und
festen
Reststoffen
aus
der
Wasserbehandlung
,
beschränkt
sein
. [EU]
La
aplicabilidad
de
esta
técnica
podría
estar
limitada
por
su
elevado
coste
o
por
los
aspectos
relacionados
con
el
tratamiento
de
las
aguas
residuales
,
entre
ellos
las
restricciones
correspondientes
al
reciclado
de
los
lodos
o
los
residuos
sólidos
del
tratamiento
del
agua
Die
Einführung
der
erweiterten
Herstellerverantwortung
in
dieser
Richtlinie
ist
eines
der
Mittel
,
um
die
Gestaltung
und
Herstellung
von
Gütern
zu
fördern
,
die
während
ihres
gesamten
Lebenszyklus
,
einschließlich
ihrer
Reparatur
,
Wiederverwendung
und
Demontage
sowie
ihres
Recyclings
,
eine
effiziente
Ressourcennutzung
in
vollem
Umfang
berücksichtigen
und
fördern
,
ohne
dass
der
freie
Warenverkehr
im
Binnenmarkt
beeinträchtigt
wird
. [EU]
La
introducción
de
la
responsabilidad
ampliada
del
productor
en
la
presente
Directiva
constituye
uno
de
los
medios
para
apoyar
el
diseño
y
fabricación
de
bienes
que
tengan
plenamente
en
cuenta
y
faciliten
el
uso
eficaz
de
los
recursos
durante
todo
su
ciclo
de
vida
,
incluidos
su
reparación
,
reutilización
,
desmontaje
y
reciclado
sin
perjudicar
a
la
libre
circulación
de
bienes
en
el
mercado
interior
.
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
Maßnahmen
zur
Förderung
eines
qualitativ
hochwertigen
Recyclings
;
hierzu
führen
sie
die
getrennten
Sammlungen
von
Abfällen
ein
,
soweit
sie
technisch
,
ökologisch
und
ökonomisch
durchführbar
und
dazu
geeignet
ist
,
die
für
die
jeweiligen
Recycling-Sektoren
erforderlichen
Qualitätsniveaus
zu
erreichen
. [EU]
Los
Estados
miembros
tomarán
medidas
para
fomentar
un
reciclado
de
alta
calidad
y, a
este
fin
,
establecerán
una
recogida
separada
de
residuos
,
cuando
sea
técnica
,
económica
y
medioambientalmente
factible
y
adecuada
,
para
cumplir
los
criterios
de
calidad
necesarios
para
los
sectores
de
reciclado
correspondientes
.
Die
Mitgliedstaaten
liefern
in
ihren
Durchführungsberichten
entweder
für
jedes
Jahr
des
dreijährigen
Berichtszeitraums
oder
für
die
Jahre
der
Berichtszeiträume
gemäß
Anhang
I
Abschnitt
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2150/2002
Angaben
über
den
Stand
der
Vorbereitung
zur
Wiederverwendung
,
des
Recyclings
und
der
stofflichen
Verwertung
der
jeweiligen
Abfallströme
. [EU]
Los
Estados
miembros
comunicarán
en
los
informes
de
aplicación
datos
sobre
la
situación
respecto
a
la
preparación
para
la
reutilización
,
el
reciclado
y
la
recuperación
de
materiales
de
los
correspondientes
flujos
de
residuos
en
relación
bien
con
cada
uno
de
los
años
del
período
de
declaración
de
tres
años
,
bien
con
los
años
de
los
períodos
de
declaración
establecidos
en
el
anexo
I,
sección
5,
del
Reglamento
(CE)
no
2150/2002
.
Diese
Schätzung
muss
auf
detaillierte
Daten
beruhen
,
die
den
geschätzten
Prozentsatz
des
Metallgehalts
sowie
den
geschätzten
Prozentsatz
der
Wiederverwendung
,
des
Recyclings
und
der
Verwertung
erklären
. [EU]
Este
valor
supuesto
deberá
justificarse
mediante
datos
pormenorizados
que
expliquen
el
porcentaje
supuesto
del
contenido
de
metal
y
el
porcentaje
supuesto
de
metal
reutilizado
,
valorizado
y
reciclado
.
Die
Sicherstellung
einer
ordnungsgemäßen
Vorbereitung
zur
Wiederverwendung
,
eines
ordnungsgemäßen
Recyclings
und
einer
ordnungsgemäßen
Verwertung
von
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräten
ist
wichtig
für
eine
solide
Ressourcenbewirtschaftung
und
wird
die
Versorgung
mit
Ressourcen
optimieren
. [EU]
Garantizar
la
adecuada
preparación
para
la
reutilización
,
el
reciclado
y
la
valorización
de
los
RAEE
es
importante
para
asegurar
una
buena
gestión
de
los
recursos
y
optimizará
el
suministro
de
estos
.
Eine
vorbereitende
Maßnahme
,
bevor
der
Abfall
einer
Verwertungs-
oder
Beseitigungsmaßnahme
unterzogen
wird
,
ist
keine
Maßnahme
des
endgültigen
Recyclings
oder
der
sonstigen
endgültigen
stofflichen
Verwertung
. [EU]
Una
operación
de
preparación
previa
a
la
recuperación
o
la
eliminación
de
residuos
no
es
un
reciclado
final
ni
otra
operación
de
recuperación
final
de
materiales
.
für
die
Erleichterung
des
Zerlegens
,
des
Recyclings
oder
der
Entsorgung
nach
der
endgültigen
Außerbetriebnahme
relevante
Informationen
[EU]
información
pertinente
para
facilitar
el
desmontaje
,
reciclado
o
eliminación
al
final
de
la
vida
útil
Für
die
Zwecke
von
Absatz
1
empfiehlt
der
Hersteller
eine
Strategie
für
die
Gewährleistung
der
Demontage
,
der
Wiederverwendung
von
Bauteilen
sowie
des
Recyclings
und
der
Verwertung
von
Werkstoffen
. [EU]
Para
los
fines
del
apartado
1,
el
fabricante
deberá
recomendar
una
estrategia
destinada
a
garantizar
el
desmontaje
y
reutilización
de
componentes
y
el
reciclado
y
valorización
de
materiales
.
Gesamtmenge
,
die
zum
Zwecke
des
Recyclings
,
der
Aufarbeitung
und/oder
der
Zerstörung
ausgeführt
wurde
(
in
Tonnen
) [EU]
Cantidad
total
exportada
para
reciclado
,
regeneración
o
destrucción
(Toneladas
métricas
)
Insbesondere
werden
in
dem
Sechsten
Umweltaktionsprogramm
der
Europäischen
Gemeinschaft
Maßnahmen
zur
Sicherstellung
der
Getrennthaltung
am
Anfallort
,
der
Sammlung
und
des
Recyclings
vorrangiger
Abfallströme
gefordert
. [EU]
En
particular
,
el
Sexto
Programa
de
Acción
Comunitario
en
Materia
de
Medio
Ambiente
insta
a
la
adopción
de
medidas
destinadas
a
garantizar
la
separación
en
origen
,
la
recogida
y
reciclado
de
flujos
prioritarios
de
residuos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Recyclings":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners