A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
110 results for Asunto
Tip:
Simple wildcard search:
word*
Spanish
German
el
asunto
{m}
Affäre
{f}
[pol.]
el
asunto
oficial
{m}
Amtsgeschäft
{n}
el
abordaje
{m}
[fig.]
(tema,
asunto
)
Angehen
{n}
(
auch
Herangehen
,
Thema
,
Angelegenheit
)
el
asunto
{m}
Angelegenheit
{f}
el
asunto
{m}
Anlass
{m}
el
asunto
picante
{m}
Anzüglichkeit
{f}
la
persona
ajena
a
un
asunto
Außenstehende
{m}
el
asunto
de
mínima
cuantía
{m}
Bagatellsache
{f}
extenderse
sobre
un
asunto
{v}
bei
einer
Sache
verweilen
{v}
pensar
sobre
un
asunto
über
ein
Thema
nachdenken
el
asunto
{m}
Betreff
{m}
el
asunto
de
la
federación
Bundesangelegenheit
{f}
el
asunto
espinoso
{m}
[fig.]
das
heiße
Eisen
{n}
[fig.]
aquí
se
acaba
el
asunto
das
ist
das
Ende
vom
Lied
(
Abschluss
,
Resümee
)
ése
es
el
quid
del
asunto
das
ist
der
Witz
der
Sache
es
un
asunto
de
faldas
das
ist
eine
Frauengeschichte
es
un
asunto
de
faldas
das
ist
Frauensache
eso
no
es
asunto
mío
[col.]
[fig.]
das
ist
nicht
mein
Bier
[ugs.]
[fig.]
es
un
asunto
suyo
das
ist
seine
Sache
(
auch
das
ist
ihre
Sache
)
es
un
asunto
de
faldas
da
steckt
eine
Frau
dahinter
el
asunto
ha
sido
solucionado
der
Drops
ist
gelutscht
[ugs.]
el
asunto
en
cuestion
{m}
die
besagte
Angelegenheit
{f}
el
asunto
en
cuestion
{m}
die
bewusste
Angelegenheit
{f}
la
responsabilidad
por
el
encargado
de
un
asunto
{f}
[jur.]
die
Haftung
für
Verrichtungsgehilfen
{f}
[jur.]
el
asunto
espinoso
{m}
[fig.]
die
heikle
Sache
{f}
[fig.]
el
asunto
doméstico
de
Alemania
{m}
die
innerdeutsche
Angelegenheit
{f}
el
asunto
interno
de
Alemania
{m}
die
innerdeutsche
Angelegenheit
{f}
conocer
del
asunto
{v}
die
Sache
entscheiden
{v}
el
asunto
contencioso
{m}
[jur.]
die
streitige
Sache
{f}
[jur.]
los
antecedentes
de
un
asunto
{m.pl}
die
Vorakten
{f.pl}
el
asunto
de
honor
{m}
Ehrenhandel
{m}
el
asunto
de
honor
{m}
Ehrensache
{f}
decidir
sobre
un
asunto
{v}
eine
Angelegenheit
beschließen
{v}
fondear
un
asunto
[fig.]
einer
Sache
auf
den
Grund
gehen
[fig.]
zanjar
un
asunto
de
una
vez
por
todas
eine
Sache
ein
für
allemal
aus
der
Welt
schaffen
zanjar
un
asunto
de
una
vez
por
todas
eine
Sache
endgültig
bereinigen
resolver
sobre
el
fondo
del
asunto
[jur.]
eine
Sachentscheidung
treffen
[jur.]
un
asunto
muy
fastidioso
[fig.]
eine
saudumme
Geschichte
[fig.]
tocar
un
asunto
delicado
[fig.]
ein
heißes
Eisen
anfassen
[fig.]
ser
un
asunto
aparte
ein
Kapitel
für
sich
sein
llevar
un
asunto
hasta
el
final
etwas
ausfechten
el
asunto
{m}
Fall
{m}
(
Angelegenheit
)
el
asunto
de
la
dirección
Führungsfrage
{f}
el
asunto
de
película
{m}
(cinematografía)
Filmmotiv
{n}
(
Kino
)
el
asunto
{m}
Frage
{f}
el
asunto
{m}
Gegenstand
{m}
la
cuantía
de
la
causa
{f}
[jur.]
(también
del
asunto
,
del
litigio
)
Gegenstandswert
{m}
[jur.]
(
auch
Streitwert
)
la
cuantía
del
asunto
{f}
[jur.]
(también
de
la
causa
,
del
litigio
)
Gegenstandswert
{m}
[jur.]
(
auch
Streitwert
)
la
cuantía
del
litigio
{f}
[jur.]
(también
del
asunto
,
litigiosa
)
Gegenstandswert
{m}
[jur.]
(
auch
Streitwert
)
la
cuantía
litigiosa
{f}
[jur.]
(también
del
asunto
,
del
litigio
)
Gegenstandswert
{m}
[jur.]
(
auch
Streitwert
)
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "Asunto":
Example sentences
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners