A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
21 results for Radicales
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
"Amtshandlungen
,
die
erhebliche
Kostenänderungen
und
drastische
Änderungen
der
Preise
von
Input-Faktoren
nach
sich
ziehen
,
die
von
den
Parteien
vernünftigerweise
nicht
vorhergesehen
werden
konnten
,
stellen
einen
Grund
dafür
dar
,
dass
beide
Vertragsparteien
eine
Neuaushandlung
über
außerordentliche
Anpassungen
der
vom
Staat
gewährten
Vergütung
,
Änderungen
der
erbrachten
Dienstleistungen
oder
andere
Maßnahmen
verlangen
können
.
Bei
solchen
Verhandlungen
hat
die
andere
Partei
Anspruch
auf
Zugang
zu
allen
notwendigen
Unterlagen
." [EU]
Las
actuaciones
oficiales
que
impliquen
cambios
considerables
en
los
costes
,
así
como
cambios
radicales
de
los
precios
de
los
factores
de
producción
que
las
Partes
no
pudieran
prever
razonablemente
,
son
motivos
para
que
cualquiera
de
las
Partes
Contratantes
solicite
una
renegociación
sobre
los
ajustes
extraordinarios
de
la
remuneración
del
Estado
,
cambios
en
el
servicio
prestado
u
otras
medidas
.
En
estas
negociaciones
,
la
otra
parte
tendrá
derecho
a
acceder
a
toda
la
documentación
necesaria
.
Außerdem
scheint
der
zweite
Bericht
von
BDO
Noraudit
davon
auszugehen
,
dass
alle
gestiegenen
Kosten
für
die
Erbringung
der
öffentlichen
Dienstleistung
unter
die
zusätzliche
Ausgleichszahlung
gemäß
Artikel
8
fallen
,
unabhängig
davon
,
ob
es
sich
um
drastische
Änderungen
handelt
,
die
vernünftigerweise
nicht
vorhersehbar
waren
(
oder
ansonsten
die
Kriterien
von
Artikel
8
erfüllen
). [EU]
Además
,
el
segundo
Informe
BDO
Noraudit
parece
basarse
en
el
principio
de
que
todo
aumento
de
los
costes
de
la
prestación
del
servicio
público
puede
cubrirse
con
compensaciones
adicionales
concedidas
en
virtud
del
artículo
8,
con
independencia
de
que
representen
cambios
radicales
que
podrían
haberse
previsto
razonablemente
(o
respondan
de
otro
modo
a
los
demás
criterios
del
artículo
8).
Basisches
Methacrylat-Copolymer
wird
hergestellt
durch
die
thermisch
kontrollierte
Polymerisation
der
in
Propan-2-ol
gelösten
Monomere
Methylmethacrylat
,
Butylmethacrylat
und
Dimethylaminoethylmethacrylat
;
die
Reaktion
zur
Bildung
von
Radikalen
wird
mit
Donoren/Initiatoren
gestartet
. [EU]
Se
obtiene
mediante
polimerización
controlada
térmicamente
de
los
monómeros
metacrilato
de
metilo
,
metacrilato
de
butilo
y
metacrilato
de
dimetilaminoetilo
,
disueltos
en
propan-2-ol
utilizando
un
sistema
inicial
donante
de
radicales
libres
.
Begriffe
mit
gemeinsamem
Fettstamm
werden
verwendet
,
um
den
Alkylanteil
der
Alkyl-Imidazolin-Verbindungen
anzugeben
(z. B.
Lauryl
Hydroxyethyl
Imidazoline
),
selbst
wenn
ein
Kohlenstoffatom
des
Fettradikals
während
der
Herstellung
der
Materialien
Glied
des
heterozyklischen
Rings
wird
. [EU]
Se
utilizan
términos
comunes
de
radicales
grasos
para
designar
la
porción
alquílica
de
los
compuestos
de
alquilimidazolina
,
por
ejemplo
Lauryl
Hydroxyethyl
Imidazoline
(laurilhidroxietilimidazolina),
aunque
durante
la
fabricación
de
la
sustancia
un
átomo
de
carbono
del
radical
graso
pase
a
formar
parte
del
anillo
heterocíclico
.
Bei
der
Benennung
dieser
Verbindungen
wird
dieser
Stamm
mit
entsprechenden
Stammnamen
für
die
Substituenten-Gruppierungen
kombiniert
(z. B.
Sodium
Cocoamphoacetate
). [EU]
Al
nombrar
dichos
compuestos
,
esta
raíz
se
combina
con
los
nombres
de
los
radicales
correspondientes
a
los
grupos
sustituyentes
,
por
ejemplo
Sodium
Cocoamphoacetate
(cocoanfoacetato
de
sodio
).
Darüber
hinaus
deckten
die
drei
Maßnahmen
dem
zweiten
BDO-Bericht
zufolge
auch
Kostensteigerungen
ab
,
die
keine
drastische
Änderungen
darstellten
,
die
vernünftigerweise
nicht
vorhersehbar
waren
(d. h.
nicht
alle
tatsächlich
abgedeckten
Kosten
konnten
gemäß
Artikel
8
rechtmäßig
geltend
gemacht
werden
). [EU]
Además
,
el
segundo
Informe
BDO
indica
que
las
tres
medidas
también
cubrían
un
aumento
de
los
costes
que
no
suponía
cambios
radicales
que
no
hubieran
podido
preverse
razonablemente
(es
decir
,
los
gastos
realmente
cubiertos
no
eran
todos
los
costes
que
podrían
haberse
cubierto
legítimamente
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
8) [53].
Die
Äußerung
radikaler
,
polemischer
oder
kontroverser
Ansichten
in
der
öffentlichen
Debatte
über
sensible
politische
Themen
einschließlich
Terrorismus
fällt
nicht
in
den
Anwendungsbereich
dieses
Rahmenbeschlusses
und
wird
insbesondere
nicht
von
der
Definition
der
öffentlichen
Aufforderung
zur
Begehung
einer
terroristischen
Straftat
erfasst
. [EU]
La
expresión
pública
de
opiniones
radicales
,
polémicas
o
controvertidas
sobre
cuestiones
políticas
sensibles
,
incluido
el
terrorismo
,
queda
fuera
del
ámbito
de
la
presente
Decisión
marco
y,
en
especial
,
de
la
definición
de
provocación
a
la
comisión
de
delitos
de
terrorismo
.
Die
Bezugnahmen
auf
"International
Nonproprietary
Names
(
INN
)
for
pharmaceutical
substances
,
Names
for
radicals
&
groups
,
comprehensive
list
2004"
werden
ersetzt
durch
"International
Nonproprietary
Names
(
INN
)
for
pharmaceutical
substances
,
Names
for
radicals
,
groups
&
others
,
comprehensive
list
2007"
. [EU]
Las
referencias
a
«las
Denominaciones
Comunes
Internacionales
(DCI)
para
las
Sustancias
Farmacéuticas
y
las
Denominaciones
para
Radicales
y
Grupos
,
conforme
a
la
lista
general
de
2004»
se
sustituyen
por
las
«Denominaciones
Comunes
Internacionales
(DCI)
para
las
Sustancias
Farmacéuticas
y
las
Denominaciones
para
Radicales
,
Grupos
y
Otros
,
conforme
a
la
lista
general
de
2007»
.
Die
radikalsten
Elemente
der
Somalischen
Union
Islamischer
Gerichte
schlossen
sich
schließlich
zur
Gruppe
Al-Shabaab
zusammen
. [EU]
Con
el
tiempo
,
los
miembros
más
radicales
de
la
Unión
de
Tribunales
Islámicos
Somalíes
constituyeron
el
grupo
denominado
Al-Shabaab
.
Es
sind
geeignete
verfügbare
Sicherheitsinformationen
zu
Redoxpotenzial
,
Radikalbildungspotenzial
und
photokatalytischen
Eigenschaften
anzugeben
. [EU]
Se
facilitará
la
información
adecuada
sobre
seguridad
que
esté
disponible
en
relación
con
el
potencial
redox
,
el
potencial
de
formación
de
radicales
y
las
propiedades
fotocatalíticas
.
Geradkettige
Alkylgruppen
werden
mit
ihren
gemeinsamen
Stammnamen
beschrieben
(
siehe
Regel
17
). [EU]
Los
grupos
alquílicos
de
cadena
lineal
se
describen
con
los
nombres
comunes
de
sus
radicales
(véase
la
regla
17
).
INNCN
sind
die
im
Verzeichnis
"International
Nonproprietary
Names
(
INN
)
for
pharmaceutical
substances
,
Names
for
radicals
&
groups
,
comprehensive
list
2004"
aufgeführten
chemischen
oder
systematischen
Bezeichnungen
. [EU]
La
sigla
DCIQS
se
refiere
a
las
denominaciones
químicas
o
sistemáticas
enumeradas
en
las
denominaciones
comunes
internacionales
(DCI)
para
sustancias
farmacéuticas
y
para
radicales
y
grupos
,
conforme
a
la
lista
general
de
2004
.
INNRG
sind
die
im
Verzeichnis
"International
Nonproprietary
Names
(
INN
)
for
pharmaceutical
substances
,
Names
for
radicals
&
groups
,
comprehensive
list
2004"
aufgeführten
Radikale
und
Gruppen
. [EU]
La
sigla
DCIRG
hace
referencia
a
las
denominaciones
comunes
internacionales
(DCI)
para
sustancias
farmacéuticas
y a
las
denominaciones
para
radicales
y
grupos
,
conforme
a
la
lista
general
de
2004
.
Insbesondere
die
Beihilferegelung
für
Bananenerzeuger
beruht
auf
Grundsätzen
,
die
für
andere
gemeinsame
Marktorganisationen
tief
greifend
reformiert
worden
sind
. [EU]
Concretamente
,
el
régimen
de
ayuda
a
los
productores
de
plátanos
se
fundamenta
en
principios
que
han
sido
objeto
de
radicales
reformas
en
otras
organizaciones
comunes
de
mercados
.
Luftverkehr
der
Zukunft:
Antworten
auf
die
längerfristigen
Herausforderungen
im
Luftverkehr
durch
radikalere
,
umweltfreundliche
,
zugängliche
und
innovative
Kombinationen
von
Technologien
,
die
zu
maßgeblichen
Fortschritten
im
Luftverkehr
führen
. [EU]
Nuevos
caminos
para
el
transporte
aéreo
del
futuro:
soluciones
a
los
retos
a
largo
plazo
de
la
aviación
con
combinaciones
más
innovadoras
,
radicales
,
accesibles
y
eficientes
respecto
al
medio
ambiente
de
tecnologías
que
puedan
dar
lugar
a
avances
significativos
en
el
transporte
aéreo
.
Luftverkehr
der
Zukunft:
Erforschung
grundlegend
anderer
,
umweltfreundlicher
,
zugänglicher
und
innovativer
Technologien
,
die
den
Quantensprung
erleichtern
könnten
,
den
der
Luftverkehr
in
der
zweiten
Hälfte
dieses
Jahrhunderts
und
darüber
hinaus
vollziehen
muss
. [EU]
Nuevos
caminos
para
el
transporte
aéreo
del
futuro:
exploración
de
tecnologías
más
radicales
,
más
eficientes
respecto
al
medio
ambiente
,
más
asequibles
y
más
innovadoras
que
puedan
facilitar
el
cambio
fundamental
requerido
por
el
transporte
aéreo
en
la
segunda
mitad
de
este
siglo
y
más
allá
.
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Industrie
und
Hervorbringung
von
Wissen
,
um
ihre
Umwandlung
von
einer
ressourcenintensiven
in
eine
wissensintensive
Industrie
sicherzustellen
,
indem
Quantensprünge
im
Wissensfortschritt
erzielt
und
entscheidende
Erkenntnisse
für
neue
Anwendungen
im
Grenzbereich
verschiedener
Technologien
und
Disziplinen
umgesetzt
werden
. [EU]
Mejorar
la
competitividad
de
la
industria
europea
y
generar
conocimientos
para
garantizar
que
pase
de
ser
una
industria
de
uso
intensivo
de
recursos
a
otra
de
uso
intensivo
de
conocimientos
a
través
de
la
generación
de
cambios
radicales
en
los
conocimientos
y
aplicando
conocimientos
decisivos
que
posibiliten
nuevas
aplicaciones
en
la
encrucijada
entre
diferentes
tecnologías
y
disciplinas
.
Verbindlichere
Verfahren
zur
Verkürzung
der
Erstattungsfristen
für
diese
Forderungen
unter
den
Trägern
der
Mitgliedstaaten
erscheinen
wesentlich
,
um
das
Vertrauen
in
den
Austausch
zu
erhalten
und
der
von
den
Systemen
der
sozialen
Sicherheit
geforderten
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
zu
genügen
. [EU]
Para
preservar
la
confianza
en
los
intercambios
y
para
que
los
sistemas
de
seguridad
social
de
los
Estados
miembros
cumplan
su
obligación
de
realizar
una
gestión
correcta
,
es
esencial
adoptar
procedimientos
más
radicales
para
reducir
los
plazos
de
pago
de
los
créditos
entre
las
instituciones
de
los
Estados
miembros
.
Verwendung
von
Tetrachlorkohlenstoff
als
Kettenüberträger
in
radikalischen
Polymerisationsreaktionen
[EU]
El
uso
de
tetracloruro
de
carbono
como
agente
de
transferencia
en
cadena
en
reacciones
de
polimerización
de
radicales
libres
Vor
der
Verwendung
sind
jedoch
alle
Lösemittel
sorgfältig
auf
spezifische
Eigenschaften
zu
untersuchen
,
wie
Reaktion
mit
der
Testchemikalie
,
Auslöschen
der
fototoxischen
Wirkung
,
Einfangen
von
Radikalen
und/oder
Stabilität
der
Chemikalie
im
Lösemittel
. [EU]
Antes
de
utilizar
cualquier
disolvente
,
hay
que
comprobar
ciertas
propiedades
del
mismo
como
,
por
ejemplo
,
su
capacidad
de
reacción
con
la
sustancia
problema
,
de
atenuación
del
efecto
fototóxico
,
de
captación
de
radicales
, o
la
estabilidad
de
la
sustancia
en
el
disolvente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Radicales":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners