A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
36 results for Lecks
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
alle
entdeckten
Lecks
,
aus
denen
fluorierte
Treibhausgase
entweichen
,
so
rasch
wie
möglich
reparieren
. [EU]
subsanar
lo
antes
posible
las
fugas
detectadas
.
Alle
Messvorrichtungen
,
An-
und
Ausschaltvorrichtungen
und
Vorrichtungen
zur
Regulierung
des
Drucks
und/oder
der
Durchflussmenge
müssen
ordnungsgemäß
kalibriert
sein
und
korrekt
funktionieren
,
und
es
dürfen
keine
Lecks
auftreten
. [EU]
Todos
los
dispositivos
de
medida
,
de
conexión
y
desconexión
,
de
ajuste
de
la
presión
o
del
caudal
estarán
calibrados
adecuadamente
y
funcionarán
correctamente
y
sin
fugas
.
das
Entweichen
der
Gase
aus
Lecks
verhindern
und
[EU]
evitar
fugas
de
dichos
gases
, y
Das
gleichschenklig
dreieckige
Profil
des
prismenförmigen
Lecks
entspricht
der
Ladewasserlinie
. [EU]
El
perfil
de
triángulo
isósceles
de
la
configuración
prismática
de
la
avería
es
el
de
la
línea
de
flotación
de
carga
.
Das
zertifizierte
Personal
konzentriert
sich
bei
der
Durchführung
der
Folgekontrollen
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
auf
die
Bereiche
,
in
denen
Lecks
festgestellt
und
repariert
wurden
,
sowie
auf
die
angrenzenden
Bereiche
,
die
während
der
Reparatur
besonderer
Beanspruchung
ausgesetzt
sind
. [EU]
A
la
hora
de
proceder
al
control
de
supervisión
a
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
2,
párrafo
segundo
,
del
Reglamento
(CE)
no
842/2006
,
el
personal
acreditado
se
centrará
en
aquellas
zonas
en
las
que
se
hayan
detectado
y
reparado
fugas
,
así
como
en
las
zonas
adyacentes
en
los
casos
en
que
se
haya
aplicado
tensión
durante
la
reparación
.
Das
zertifizierte
Personal
konzentriert
sich
bei
der
Durchführung
der
Folgekontrollen
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
auf
die
Bereiche
,
in
denen
Lecks
festgestellt
und
repariert
wurden
,
sowie
auf
die
angrenzenden
Bereiche
,
die
während
der
Reparatur
besonderer
Beanspruchung
ausgesetzt
waren
. [EU]
A
la
hora
de
proceder
al
control
de
supervisión
a
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
2,
párrafo
segundo
,
del
Reglamento
(CE)
no
842/2006
,
el
personal
acreditado
se
centrará
en
aquellas
zonas
en
las
que
se
hayan
detectado
y
reparado
fugas
,
así
como
en
las
zonas
adyacentes
en
los
casos
en
que
se
haya
aplicado
tensión
durante
la
reparación
.
Die
Auspuffanlage
darf
keine
Lecks
aufweisen
,
die
zu
einer
Verringerung
der
Menge
des
gesammelten
Gases
führen
können
;
diese
Menge
muss
der
aus
dem
Motor
austretenden
Abgasmenge
entsprechen
. [EU]
El
dispositivo
de
escape
no
presentará
fuga
alguna
que
pueda
disminuir
la
cantidad
de
gases
recogidos
,
es
decir
,
la
cantidad
de
gases
procedentes
del
motor
.
Die
Außenhaut
sollte
höchstens
4
mm
dick
sein
.
Es
wird
eingeräumt
,
dass
der
Modellrumpf
und
die
primären
und
sekundären
Unterteilungselemente
im
Bereich
des
Lecks
nicht
immer
ausreichend
detailliert
gebaut
werden
können
. [EU]
El
espesor
del
casco
no
debe
exceder
de
4
mm
.
Es
posible
que
el
casco
del
modelo
y
sus
elementos
primarios
y
secundarios
de
compartimentado
,
en
la
zona
de
la
avería
,
no
puedan
construirse
con
el
suficiente
esmero
y,
debido
a
estas
limitaciones
de
construcción
,
puede
resultar
imposible
calcular
con
precisión
la
permeabilidad
supuesta
del
espacio
.
Die
Form
des
Lecks
sollte
für
einen
Querschnitt
des
rammenden
Schiffes
in
der
Bugregion
repräsentativ
sein
. [EU]
Se
estima
apropiado
considerar
una
avería
cuya
configuración
sea
representativa
de
una
sección
transversal
del
buque
en
la
zona
de
la
proa
.
Die
Konstruktion
von
Behältern
mit
entflammbaren
Flüssigkeiten
muss
sicherstellen
,
soweit
dies
praktikabel
ist
,
dass
beim
Befüllen
oder
Entleeren
des
Behälters
oder
im
Falle
eines
Lecks
im
Behälter
oder
in
seinen
Leitungen
die
entflammbaren
Flüssigkeiten
nicht:
[EU]
En
el
diseño
de
los
depósitos
de
líquido
inflamable
se
garantizará
,
en
la
medida
en
que
sea
razonablemente
viable
,
que
durante
el
llenado
o
vaciado
o
incluso
en
caso
de
fuga
en
un
depósito
o
parte
de
sus
canalizaciones
,
el
líquido
inflamable
no
pueda:
Die
Versuche
sollen
die
ungünstigsten
Leckfälle
in
der
Gesamtfläche
unter
der
positiven
GZ-Kurve
nach
der
SOLAS-Regel
II-1/8
.2.3.2 (
SOLAS-90-Norm
)
darstellen
,
und
die
Mittellinie
des
Lecks
soll
in
dem
folgenden
Bereich
liegen:
[EU]
Además
,
el
caso
o
los
casos
que
vayan
a
considerarse
en
el
ensayo
deben
representar
los
casos
de
avería
más
desfavorables
,
definidos
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
la
regla
II-1/8
.2.3.2
del
Convenio
SOLAS
(SOLAS
1990
)
por
lo
que
respecta
al
área
total
bajo
la
curva
GZ
positiva
, y
el
eje
longitudinal
de
la
brecha
de
la
avería
debe
estar
ubicado
dentro
de
los
límites
siguientes:
Die
Zahl
der
bis
zum
Versagen
durchlaufenen
Zyklen
und
die
Lage
und
Gestalt
des
Lecks
sind
zu
dokumentieren
. [EU]
Se
dejará
constancia
del
número
de
ciclos
que
ha
resistido
el
depósito
hasta
producirse
el
fallo
,
del
lugar
en
que
se
ha
producido
y
de
la
descripción
del
fallo
.
Direkte
Messmethoden
sind
erforderlich
,
um
die
genaue
Stelle
des
Lecks
zu
bestimmen
. [EU]
Los
métodos
de
medición
directa
son
necesarios
para
determinar
el
punto
exacto
en
que
se
produce
la
fuga
.
Für
den
1-Abteilungsstatus
können
die
Schotte
als
nicht
beschädigt
angenommen
werden
,
wenn
der
Abstand
zwischen
zwei
benachbarten
Schotten
größer
ist
als
die
Länge
des
Lecks
. [EU]
En
la
condición
de
estabilidad
1,
los
mamparos
se
considerarán
intactos
si
la
distancia
entre
dos
mamparos
adyacentes
es
mayor
que
la
longitud
de
la
avería
.
Im
Sinne
dieses
Absatzes
bedeutet
"auf
Dichtheit
kontrolliert"
,
dass
die
Einrichtung
oder
das
System
unter
Verwendung
direkter
oder
indirekter
Messmethoden
auf
Lecks
hin
untersucht
wird
,
wobei
in
erster
Linie
die
Teile
der
Einrichtung
oder
des
Systems
,
an
denen
am
ehesten
Lecks
auftreten
können
,
zu
prüfen
sind
. [EU]
A
efectos
del
presente
apartado
,
por
«control
de
fugas»
se
entenderá
que
el
aparato
o
sistema
se
examina
por
razón
de
las
fugas
empleando
métodos
de
medición
directa
o
indirecta
,
centrándose
en
aquellas
partes
del
aparato
o
sistema
que
más
riesgo
de
fuga
tengan
.
Indirekte
Messmethoden
werden
nur
dann
angewendet
,
wenn
die
in
Artikel
7
Absatz
1
genannten
Parameter
der
kontrollierten
Einrichtung
zuverlässige
Hinweise
auf
die
in
den
Aufzeichnungen
über
die
Einrichtung
genannte
Menge
der
fluorierten
Treibhausgase
und
die
Wahrscheinlichkeit
eines
Lecks
geben
. [EU]
Los
métodos
de
medición
indirecta
solo
se
emplearán
cuando
los
parámetros
del
equipo
por
analizar
a
que
se
refiere
el
artículo
7,
apartado
1,
ofrezcan
información
fidedigna
sobre
la
carga
de
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
indicada
en
los
registros
del
equipo
y
la
probabilidad
de
que
se
produzcan
fugas
.
Ist
die
Wasserversorgung
automatisiert
,
so
muss
sie
regelmäßig
kontrolliert
,
geprüft
und
durchgespült
werden
,
um
Verstopfungen
oder
Lecks
und
die
Verbreitung
von
Keimen
zu
vermeiden
. [EU]
Cuando
se
utilicen
sistemas
automáticos
,
su
funcionamiento
debería
ser
objeto
de
inspección
,
manutención
y
limpieza
periódicas
para
evitar
accidentes
,
como
bloqueos
o
fugas
, y
la
propagación
de
infecciones
.
Jedes
Anzeichen
eines
Lecks
von
fluorierten
Treibhausgasen
in
dem
Brandschutzsystem
muss
von
zertifiziertem
Personal
überprüft
werden
. [EU]
El
personal
acreditado
comprobará
toda
presunta
fuga
de
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
en
el
sistema
de
protección
contra
incendios
.
Kann
die
Ursache
des
Lecks
festgestellt
werden
,
wird
sie
in
den
Aufzeichnungen
über
die
Einrichtungen
angegeben
. [EU]
Una
vez
esclarecida
,
la
causa
de
la
fuga
se
indicará
en
los
registros
del
equipo
.
Kontrollen
von
Kreisläufen
und
Bestandteilen
,
bei
denen
das
Risiko
eines
Lecks
besteht
,
mit
Gasmeldegeräten
,
die
an
das
in
dem
System
verwendete
Kühlmittel
angepasst
sind
[EU]
Control
de
los
circuitos
y
componentes
que
presenten
riesgo
de
fuga
con
dispositivos
de
detección
de
gases
adaptados
al
fluido
refrigerante
del
sistema
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lecks":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners