A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
509 results for Genossenschaften
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
1
Genossenschaften
und
ähnliche
Unternehmen
werden
von
einer
Gruppe
von
Personen
zur
Verfolgung
gemeinsamer
wirtschaftlicher
oder
sozialer
Interessen
gegründet
. [EU]
Las
cooperativas
y
otras
entidades
similares
están
constituidas
por
grupos
de
personas
con
el
fin
de
satisfacer
necesidades
económicas
o
sociales
que
les
son
comunes
.
[28]Nach
der
angemeldeten
Regelung
sollen
die
in
Abschnitt
10-50
des
Steuergesetzes
aufgeführten
Genossenschaften
das
Recht
auf
eine
besondere
Form
des
Steuerabzugs
erhalten
.
Demnach
erhalten
diese
Genossenschaften
die
Möglichkeit
,
Eigenkapitalzuweisungen
von
ihrem
Einkommen
abzuziehen
. [EU]
El
Órgano
recuerda
que
,
según
jurisprudencia
reiterada
,
la
definición
de
ayuda
es
más
general
que
la
de
subvención
,
pues
no
solo
incluye
las
prestaciones
positivas
,
como
las
propias
subvenciones
,
sino
también
las
medidas
estatales
que
,
de
diferentes
formas
,
alivian
las
cargas
que
normalmente
recaen
sobre
el
presupuesto
de
una
empresa
y
que
,
por
ello
,
sin
ser
subvenciones
en
el
sentido
estricto
del
término
,
son
de
la
misma
naturaleza
y
tienen
efectos
idénticos
[28].
De
acuerdo
con
el
régimen
notificado
,
las
cooperativas
mencionadas
en
el
artículo
10-50
de
la
Ley
fiscal
tendrán
derecho
a
una
forma
especial
de
deducción
fiscal
.
[35]
Abschnitt
1.1
der
Kommissionsmitteilung
über
Genossenschaften
. [EU]
Apartado
1.1
de
la
Comunicación
de
la
Comisión
sobre
cooperativas
.
[45]Vor
diesem
Hintergrund
stellt
die
Überwachungsbehörde
fest
,
dass
der
Steuerabzug
für
bestimmte
Genossenschaften
eine
Abweichung
vom
allgemeinen
Körperschaftssteuersystem
darstellt
und
nicht
durch
die
Natur
oder
den
inneren
Aufbau
des
Steuersystems
gerechtfertigt
erscheint
und
daher
als
selektiv
angesehen
werden
muss
.2.3.2. [EU]
Aunque
el
ámbito
de
aplicación
de
la
medida
fiscal
en
cuestión
se
determine
sobre
la
base
de
criterios
objetivos
,
es
de
carácter
selectivo
[45].
Con
esta
perspectiva
,
el
Órgano
considera
que
la
deducción
fiscal
aplicable
a
ciertas
empresas
constituye
una
excepción
al
régimen
común
del
impuesto
de
sociedades
,
no
parece
justificada
por
el
carácter
o
régimen
general
del
sistema
y
debe
,
por
lo
tanto
,
ser
considerada
selectiva
[46].
6
In
gleicher
Weise
haben
Unternehmen
,
die
kein
Eigenkapital
gemäß
IAS
32
Finanzinstrumente:
Darstellung
haben
(z. B.
bestimmte
offene
Investmentfonds
),
sowie
Unternehmen
,
deren
Kapital
kein
Eigenkapital
darstellt
(z. B.
bestimmte
Genossenschaften
)
die
Darstellung
der
Anteile
der
Mitglieder
bzw
.
Anteilseigner
im
Abschluss
entsprechend
anzupassen
. [EU]
6
De
forma
análoga
,
las
entidades
que
carecen
de
patrimonio
neto
,
tal
como
se
define
en
la
NIC
32
Instrumentos
financieros:
Presentación
(por
ejemplo
,
algunos
fondos
de
inversión
), y
aquellas
entidades
cuyo
capital
social
no
es
patrimonio
neto
(por
ejemplo
,
algunas
entidades
cooperativas
)
podrían
tener
necesidad
de
adaptar
la
presentación
en
los
estados
financieros
de
las
participaciones
de
sus
miembros
o
participantes
.
Abschließend
führt
Cooperatives
Europe
aus
,
dass
die
Regelung
lediglich
die
den
Genossenschaften
entstandenen
Nachteile
ausgleicht
und
damit
die
Grundprinzipien
des
genossenschaftlichen
Systems
und
dessen
Anspruch
auf
gleichberechtigte
Teilnahme
am
Wettbewerb
anerkennt
. [EU]
Por
último
,
Cooperatives
Europe
opina
que
el
régimen
compensa
las
desventajas
que
sufren
las
cooperativas
y
por
lo
tanto
reconoce
la
lógica
del
sistema
cooperativo
y
su
derecho
a
competir
en
pie
de
igualdad
.
Abschließend
ist
der
Dachverband
der
landwirtschaftlichen
Genossenschaften
der
Auffassung
,
dass
das
Steuerrecht
für
landwirtschaftliche
Genossenschaften
in
Spanien
als
Ganzes
analysiert
werden
müsse
. [EU]
En
conclusión
,
la
Confederación
de
Cooperativas
Agrarias
de
España
considera
que
la
legislación
sobre
la
fiscalidad
de
las
cooperativas
agrarias
en
España
debe
analizarse
en
su
conjunto
.
Alle
Investorenmitglieder
waren
bei
der
Darlehensgewährung
an
die
von
den
Verwaltungsratsmitgliedern
der
Genossenschaften
gebilligten
Vorschriften
für
die
Darlehensaufnahme
gebunden
. [EU]
A
la
hora
de
conceder
los
préstamos
,
todos
los
socios
financiadores
estaban
sujetos
a
normas
relativas
a
la
concentración
de
préstamos
aprobadas
por
los
administradores
de
las
cooperativas
.
Allerdings
ist
sich
die
Kommission
bewusst
,
dass
die
Steuerregelungen
für
Genossenschaften
in
Europa
im
Allgemeinen
sehr
weit
zurückreichen
und
neue
Vorschriften
z. T.
nur
Vorteile
aufgreifen
,
die
bereits
vor
dem
EG-Beitritt
bestanden
. [EU]
No
obstante
,
la
Comisión
es
consciente
de
que
los
regímenes
de
imposición
de
las
cooperativas
en
Europa
tienen
generalmente
raíces
muy
antiguas
y
que
algunas
disposiciones
nuevas
no
hacen
más
que
retomar
las
ventajas
ya
existentes
antes
de
la
adhesión
de
España
a
la
CEE
.
Allerdings
kann
zwischen
bei
den
Darlehensempfängern
zwischen
Genossenschaften
und
privaten
Unternehmen
unterschieden
werden
. [EU]
No
obstante
,
se
puede
establecer
una
distinción
entre
las
cooperativas
y
empresas
privadas
que
se
beneficiaron
de
los
préstamos
.
Allerdings
scheint
der
reine
Gegenseitigkeitscharakter
einiger
Genossenschaften
,
die
der
Regelung
unterliegen
,
nicht
gegeben
zu
sein
. [EU]
Sin
embargo
,
resulta
que
algunas
de
las
cooperativas
cubiertas
carecen
de
un
carácter
mutuo
puro
.
Allerdings
sollte
berücksichtigt
werden
,
dass
die
Definition
einer
Genossenschaft
in
der
Kommissionsmitteilung
relativ
eng
gefasst
wird
,
da
sich
die
Mitteilung
der
Kommission
im
Allgemeinen
offenbar
auf
Genossenschaften
auf
Gegenseitigkeit
bezieht
. [EU]
Sin
embargo
,
conviene
tener
en
cuenta
que
la
definición
de
cooperativa
de
la
Comunicación
de
la
Comisión
parece
relativamente
estricta
,
pues
en
general
la
Comunicación
de
la
Comisión
parece
referirse
a
las
cooperativas
mutuas
puras
[59].
Alle
Umsätze
von
Genossenschaften
mit
nicht
angeschlossenen
Dritten
unterliegen
dem
allgemeinen
Steuersatz
von
35
%. [EU]
Todas
las
operaciones
que
las
cooperativas
realizan
con
terceros
no
socios
tributan
al
tipo
general
del
35
%.
Als
Beweis
dafür
haben
die
italienischen
Behörden
eine
Aufstellung
aller
Kreditinstitute
und
Privatpersonen/Unternehmen
übermittelt
,
die
als
Investorenmitglied
an
den
Genossenschaften
,
an
denen
FINAGRA
Beteiligungen
hielt
,
beteiligt
waren
(
vgl
.
Tabelle
5
unter
Randnummer
136
). [EU]
Las
autoridades
italianas
aportaron
pruebas
para
sustentar
tal
afirmación
,
ya
que
remitieron
la
lista
de
las
entidades
de
crédito
y
los
particulares
y
empresas
que
habían
participado
en
calidad
de
socios
en
las
cooperativas
en
las
que
FINAGRA
tenía
participaciones
(véase
el
cuadro
5
en
el
considerando
136
).
Als
Investorenmitglied
von
Genossenschaften
konnte
FINAGRA
ein
Mitglied
des
Verwaltungsrats
und
ein
Mitglied
des
Aufsichtsrats
benennen
. [EU]
Finagra
,
en
su
calidad
de
socio
financiador
de
cooperativas
podía
nombrar
a
un
miembro
del
Consejo
de
Administración
y a
un
miembro
del
Colegio
de
Síndicos
revisores
.
Als
Olivenerzeugungsbetriebe
und
-
genossenschaften
gelten
nach
diesem
Artikel
diejenigen
,
deren
absetzbare
Bruttoerzeugung
zu
mindestens
50
%
aus
Oliven
besteht
. [EU]
En
virtud
del
artículo
,
se
consideran
orientadas
principalmente
a
la
actividad
oleícola
aquellas
explotaciones
o
cooperativas
que
obtienen
de
dicha
producción
,
como
mínimo
,
el
50
%
de
su
producción
bruta
comercializable
.
Als
"steuerlich
begünstigte
Genossenschaften
"
gelten
Genossenschaften
,
die
streng
nach
den
Grundsätzen
und
Vorgaben
des
allgemeinen
Genossenschaftsgesetzes
bzw
.
nach
den
entsprechenden
Gesetzen
der
Autonomen
Gemeinschaften
betrieben
werden
. [EU]
Las
«cooperativas
protegidas»
son
las
que
cumplen
los
principios
y
disposiciones
que
se
derivan
de
la
Ley
general
de
cooperativas
o
de
las
leyes
de
la
Comunidad
Autónoma
.
Am
18
.
November
2008
wurde
die
Kommission
per
E-Mail
auf
eine
angeblich
gewährte
staatliche
Beihilfe
Griechenlands
an
Getreide
erzeugende
Landwirte
und
Vereinigungen
landwirtschaftlicher
Genossenschaften
aufmerksam
gemacht
. [EU]
El
18
de
noviembre
de
2008
,
la
Comisión
recibió
,
por
correo
electrónico
,
información
según
la
cual
el
Estado
griego
habría
otorgado
una
ayuda
a
explotaciones
agrícolas
de
producción
de
cereales
y a
uniones
de
cooperativas
agrícolas
.
Am
18
.
November
2008
wurde
die
Kommission
per
E-Mail
auf
eine
angeblich
gewährte
staatliche
Beihilfe
Griechenlands
an
Getreide
erzeugende
Landwirte
und
Vereinigungen
landwirtschaftlicher
Genossenschaften
im
Getreidesektor
aufmerksam
gemacht
. [EU]
El
18
de
noviembre
de
2008
,
la
Comisión
recibió
por
correo
electrónico
información
según
la
cual
el
Estado
griego
habría
concedido
una
ayuda
a
explotaciones
agrícolas
de
producción
de
cereales
y a
uniones
de
cooperativas
agrícolas
que
recolectan
cereales
.
Andererseits
mussten
die
privaten
Vermarkter
(
Händler
,
Getreidemühlen
,
Futtermühlen
,
Geflügelhalter
,
Schweinehalter
usw
.)
eine
Preispolitik
verfolgen
,
die
ihnen
von
den
landwirtschaftlichen
Genossenschaften
und
ihren
Verbänden
aufgezwungen
wurden
,
was
diesen
Genossenschaften
eine
Monopolstellung
verschafft
habe
. [EU]
Por
otra
parte
,
los
operadores
económicos
privados
de
comercialización
(como
comerciantes
,
molinos
harineros
,
molinos
de
piensos
,
avicultores
,
ganaderos
de
porcino
,
etc
.)
se
vieron
obligados
a
seguir
la
política
de
precios
impuesta
por
las
cooperativas
agrícolas
y
las
asociaciones
de
estas
,
lo
que
situó
a
tales
cooperativas
en
una
posición
de
monopolio
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Genossenschaften"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners