A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
50 results for Gemeinschaftseinrichtungen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Die
Kommission
legt
den
Entwurf
des
Stellenplans
der
Gemeinschaftseinrichtungen
und
eine
Schätzung
der
voraussichtlichen
Anzahl
der
Vertragsbediensteten
(
in
Vollzeitäquivalenten
),
für
die
Mittel
veranschlagt
werden
,
vor
. [EU]
La
Comisión
establecerá
un
proyecto
de
plantilla
de
personal
del
organismo
comunitario
,
así
como
una
estimación
del
personal
contratado
,
expresada
en
su
equivalente
a
tiempo
completo
, y
de
los
créditos
correspondientes
.
Die
Kommission
sollte
der
Beobachtungsstelle
die
Durchführung
von
Strukturhilfeprojekten
der
Gemeinschaft
für
Drogen-Informationssysteme
in
Drittländern
wie
den
Bewerberländern
oder
den
Ländern
des
westlichen
Balkans
,
deren
Beteiligung
an
Gemeinschaftsprogrammen
und
deren
Mitarbeit
in
Gemeinschaftseinrichtungen
vom
Europäischen
Rat
gebilligt
wurde
,
direkt
übertragen
können
. [EU]
Es
conveniente
que
la
Comisión
pueda
encomendar
directamente
al
Observatorio
la
realización
de
proyectos
comunitarios
de
asistencia
estructural
en
el
ámbito
de
los
sistemas
de
información
sobre
la
droga
en
terceros
países
tales
como
los
países
candidatos
a
la
Unión
Europea
o
los
países
de
los
Balcanes
occidentales
cuya
participación
en
los
programas
y
organismos
comunitarios
ha
sido
aprobada
por
el
Consejo
Europeo
.
Die
Rechte
der
Personen
im
Hinblick
auf
ihre
in
nationalen
Datenbanken
verarbeiteten
Registrierungsdaten
werden
in
Übereinstimmung
mit
den
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
wahrgenommen
,
die
ihre
personenbezogenen
Daten
gespeichert
haben
,
und
zwar
insbesondere
mit
den
Vorschriften
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
95/46/EG
sowie
,
in
Bezug
auf
von
Gemeinschaftseinrichtungen
verarbeitete
Registrierungsdaten
,
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
45/2001
. [EU]
Los
derechos
de
las
personas
,
por
lo
que
se
refiere
a
sus
datos
de
registro
tratados
en
sistemas
nacionales
,
se
ejercerán
de
conformidad
con
la
legislación
del
Estado
miembro
que
haya
archivado
sus
datos
personales
y,
en
particular
,
con
las
disposiciones
de
aplicación
de
la
Directiva
95/46/CE
, y,
por
lo
que
se
refiere
a
sus
datos
de
registro
tratados
en
sistemas
comunitarios
,
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
45/2001
.
Diese
Informationen
werden
von
der
Kommission
bei
der
Ermittlung
des
Finanzbedarfs
der
Gemeinschaftseinrichtungen
für
das
Jahr
n+1
gebührend
berücksichtigt
." [EU]
La
Comisión
deberá
tener
debidamente
en
cuenta
esta
información
al
evaluar
las
necesidades
financieras
de
los
organismos
comunitarios
del
ejercicio
N+1
.».
Die
Transparenz
gegenüber
der
Haushaltsbehörde
sollte
durch
neue
Informationspflichten
der
Gemeinschaftseinrichtungen
im
Haushaltsverfahren
sichergestellt
werden
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
voraussichtliche
Anzahl
der
Vertragsbediensteten
,
die
Überschüsse
,
zweckgebundene
Einnahmen
und
den
Verzicht
auf
die
Einziehung
von
Forderungen
. [EU]
Debe
garantizarse
una
mayor
transparencia
para
con
la
Autoridad
Presupuestaria
mediante
el
establecimiento
de
requisitos
de
información
propios
de
los
organismos
comunitarios
en
el
procedimiento
presupuestario
,
en
particular
por
lo
que
se
refiere
a
las
previsiones
de
personal
contratado
,
excedentes
,
ingresos
afectados
y
renuncias
al
cobro
de
títulos
de
crédito
devengados
.
Die
Veröffentlichung
der
Haushaltspläne
der
Gemeinschaftseinrichtungen
sollte
vereinfacht
werden
,
ohne
dass
dadurch
die
Rechte
der
Haushaltsbehörde
und
des
Rechnungshofs
beschnitten
werden
. [EU]
La
publicación
del
presupuesto
de
los
organismos
comunitarios
debe
simplificarse
,
preservando
al
mismo
tiempo
las
prerrogativas
de
la
Autoridad
Presupuestaria
y
del
Tribunal
de
Cuentas
.
Ein
anders
lautender
Schluss
würde
die
Überprüfung
der
Rechtmäßigkeit
der
von
den
Gemeinschaftseinrichtungen
ergriffenen
Maßnahmen
durch
die
Gemeinschaftsgerichte
nach
Maßgabe
von
Artikel
220
,
dem
ersten
Absatz
von
Artikel
230
sowie
Artikel
233
des
EG-Vertrags
wirkungslos
machen
. [EU]
Llegar
a
otra
conclusión
haría
ineficaz
la
revisión
llevada
a
cabo
por
el
legislador
comunitario
,
de
conformidad
con
el
artículo
220
,
con
el
artículo
230
,
párrafo
primero
, y
con
el
artículo
233
del
Tratado
CE
,
de
la
legalidad
de
las
medidas
adoptadas
por
las
instituciones
comunitarias
.
Einige
Änderungen
haben
sich
angesichts
der
bisherigen
Erfahrungen
der
Gemeinschaftseinrichtungen
als
erforderlich
erwiesen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
experiencia
adquirida
por
los
organismos
comunitarios
existentes
,
ha
sido
preciso
introducir
ciertas
modificaciones
.
Einnahmen
aus
Gemeinschaftseinrichtungen
für
die
Belegschaft
(z. B.
Kantine
) [EU]
Ingresos
procedentes
de
instalaciones
para
el
personal
(por
ejemplo
,
el
comedor
de
una
fábrica
)
Einnahmen
aus
Lieferungen
,
Dienstleistungen
und
sonstigen
Arbeiten
,
die
für
Gemeinschaftsorgane
oder
andere
Gemeinschaftseinrichtungen
durchgeführt
werden
; [EU]
Los
ingresos
por
el
suministro
de
bienes
,
prestación
de
servicios
y
realización
de
obras
para
instituciones
comunitarias
u
otros
organismos
comunitarios
.
Einnahmen
aus
Lieferungen
,
Dienstleistungen
und
sonstigen
Arbeiten
,
die
für
Gemeinschaftsorgane
oder
andere
Gemeinschaftseinrichtungen
durchgeführt
werden
[EU]
Los
ingresos
por
el
suministro
de
bienes
,
prestación
de
servicios
y
realización
de
obras
para
otras
instituciones
u
organismos
comunitarios
Eurojust
kann
auf
die
von
der
Kommission
oder
anderen
Gemeinschaftseinrichtungen
erstellten
Listen
von
Sachverständigen
zurückgreifen
. [EU]
Eurojust
podrá
utilizar
las
listas
elaboradas
por
la
Comisión
u
otros
organismos
comunitarios
.
Eurojust
kann
auf
Wunsch
an
den
Vertragsvergabeverfahren
der
Kommission
oder
an
den
interinstitutionellen
Vertragsvergabeverfahren
und
an
den
Vergabeverfahren
der
übrigen
Gemeinschaftseinrichtungen
als
Auftraggeber
beteiligt
werden
. [EU]
Eurojust
podrá
intervenir
,
si
así
lo
solicitare
,
como
órgano
de
contratación
en
la
adjudicación
de
contratos
de
la
Comisión
o
de
contratos
interinstitucionales
,
así
como
en
la
adjudicación
de
contratos
de
otros
organismos
comunitarios
.
Für
Lebensmittel
,
die
ohne
Vorverpackung
zum
Verkauf
an
den
Endverbraucher
und
an
Gemeinschaftseinrichtungen
angeboten
werden
,
bzw
.
für
Lebensmittel
,
die
beim
Verkauf
auf
Wunsch
des
Käufers
verpackt
werden
,
bzw
.
für
im
Hinblick
auf
den
unmittelbaren
Verkauf
vorverpackte
Lebensmittel
kann
-
bis
zum
letztendlichen
Erlass
von
Maßnahmen
durch
die
Kommission
-
durch
nationale
Vorschriften
festgelegt
werden
,
worauf
sich
die
Angaben
nach
Artikel
4
zu
erstrecken
haben
und
in
welcher
Weise
sie
erfolgen
müssen
. [EU]
En
lo
que
se
refiere
a
los
productos
alimenticios
que
no
se
presenten
preenvasados
a
la
venta
al
consumidor
final
y a
las
colectividades
o a
los
productos
alimenticios
envasados
en
los
lugares
de
venta
a
solicitud
del
comprador
o
preenvasados
con
vistas
a
su
venta
inmediata
,
el
alcance
de
la
información
que
se
contempla
en
el
artículo
4,
así
como
las
modalidades
de
comunicación
de
dicha
información
,
podrán
establecerse
mediante
disposiciones
nacionales
hasta
la
eventual
adopción
de
medidas
por
la
Comisión
.
Für
von
den
Gemeinschaftseinrichtungen
erhobene
Gebühren
und
Entgelte
sollte
eine
Reihe
von
Bestimmungen
aufgenommen
werden
,
um
den
Erfordernissen
jener
Gemeinschaftseinrichtungen
zu
entsprechen
,
die
sich
aus
diesen
Einnahmen
finanzieren
. [EU]
Es
necesario
establecer
una
serie
de
normas
en
relación
con
los
cánones
e
impuestos
recaudados
por
los
organismos
comunitarios
,
con
el
fin
de
satisfacer
las
necesidades
de
determinados
organismos
comunitarios
que
se
financien
con
tales
ingresos
.
In
Absprache
mit
der
Kommission
können
die
Wissenschaftlichen
Ausschüsse
assoziierte
Mitglieder
,
andere
wissenschaftliche
Berater
aus
dem
Pool
,
externe
Sachverständige
sowie
Experten
aus
anderen
Gemeinschaftseinrichtungen
,
die
ihrer
Meinung
nach
über
einschlägige
wissenschaftliche
Kenntnisse
und
Sachverstand
verfügen
,
zur
Mitarbeit
einladen
. [EU]
Los
Comités
científicos
podrán
invitar
,
de
acuerdo
con
la
Comisión
, a
miembros
asociados
,
otros
consejeros
científicos
del
Grupo
,
expertos
externos
especializados
y
expertos
de
otros
organismos
comunitarios
que
consideren
que
tienen
los
conocimientos
y
la
experiencia
pertinentes
,
para
que
aporten
su
contribución
a
su
trabajo
.
In
Einklang
mit
dem
von
den
Gemeinschaftseinrichtungen
ausnahmslos
angewandten
Verfahren
wurde
festgestellt
,
dass
es
nicht
angezeigt
sei
,
die
Berichtigung
für
Kreditkosten
anhand
des
Einlagensatzes
zu
ermitteln
,
da
die
Einlagenzinsen
Opportunitätskosten
und
keine
tatsächlichen
Kosten
darstellen
. [EU]
De
acuerdo
con
la
práctica
aplicada
normalmente
por
las
instituciones
comunitarias
,
no
se
consideró
apropiado
basar
el
cálculo
del
ajuste
para
costes
de
crédito
en
el
tipo
de
interés
sobre
los
depósitos
debido
a
que
estos
constituyen
costes
de
oportunidad
y
no
costes
reales
.
Jedoch
für
Öle
,
die
zum
Verzehr
in
Gaststättenbetrieben
,
Krankenhäusern
,
Kantinen
oder
ähnlichen
Gemeinschaftseinrichtungen
bestimmt
sind
,
können
die
Mitgliedstaaten
je
nach
Fall
ein
Höchstvolumen
für
Verpackungen
von
über
5 l
festlegen
. [EU]
No
obstante
,
en
el
caso
del
aceite
destinado
al
consumo
en
restaurantes
,
hospitales
,
comedores
y
otros
centros
similares
,
los
Estados
miembros
podrán
fijar
,
en
función
del
tipo
de
establecimiento
de
que
se
trate
,
una
capacidad
máxima
de
los
envases
superior
a
cinco
litros
.
Kosten
der
AVR
Holding
,
die
zum
Teil
in
dem
Budget
verrechnet
sind
,
sind
unter
anderem
Kosten
für
Sicherheit
,
Kantine
,
Verwaltung
,
Gemeinschaftseinrichtungen
,
Management
und
IKT
. [EU]
Los
costes
de
AVR
Holding
que
se
contabilizan
en
parte
en
el
presupuesto
se
refieren
en
particular
a
seguridad
,
cantina
,
administración
,
instalaciones
comunes
,
gestión
e
infraestructura
informática
.
Mehrere
Gemeinschaftseinrichtungen
,
zu
deren
Aufgaben
die
Risikobewertung
in
unterschiedlichen
Bereichen
gehört
,
wurden
eingerichtet
. [EU]
Se
han
creado
varios
organismos
comunitarios
entre
cuyas
tareas
se
encuentra
la
evaluación
del
riesgo
en
diferentes
ámbitos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gemeinschaftseinrichtungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners