DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

79 results for EBS
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

(3 Achsen mit elektronischer Signalübertragung (EBS)) [EU] [3 ejes con transmisión de control eléctrica (EBS)]

Am 7. Juni 2006 genehmigte die Kommission einen (zusätzlich zu einer Regionalbeihilfe gewährten) KMU-Aufschlag von 15 % BSÄ für Sovello. [EU] El 7 de junio de 2006, la Comisión autorizó una bonificación PYME del 15 % de EBS (suplementario a la ayuda regional concedida) a Sovello.

Auch wies der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft nach, dass es in der Gemeinschaft nach wie vor eine bedeutende Produktion von EBS gibt. [EU] Por añadidura, la industria comunitaria presentó pruebas de que todavía hay una producción importante de estas sandalias en la Comunidad Europea.

Außerdem werden in der Entscheidung nach Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c wettbewerbsrechtliche Bedenken hinsichtlich einer möglichen Abstimmung des Verhaltens zwischen Sea-Invest und EMO-EKOM sowie mit anderen von den Gesellschaftern von EMO-EKOM kontrollierten Terminals (OBA, EBS, RBT, OVET) infolge der geschaffenen strukturellen Verbindungen zwischen Sea-Invest, EMO-EKOM, HES und Manufrance geltend gemacht. [EU] La Decisión con arreglo al artículo 6, apartado 1, letra c), también señalaba como posible preocupación en términos de competencia la coordinación del comportamiento entre Sea-Invest y EMO-EKOM así como con otras terminales (OBA, EBS, RBT, OVET) controladas por los accionistas de EMO-EKOM debido a las relaciones estructurales creadas entre Sea-Invest y EMO-EKOM, HES y Manufrance.

Außerdem wurde behauptet, die Technologie für die Herstellung von EBS sei vollständig aus Europa ausgelagert worden. [EU] Además, se alegó que la tecnología de fabricación de sandalias de playa de vinilacetato-etileno se ha deslocalizado por completo fuera de Europa.

Bei Anhängern, die nur mit einer elektrischen Steuerleitung ausgerüstet sind, ist die Reaktion auf die in der Norm ISO 11992-2:2003 (EBS 12) definierten Nachrichten wie folgt zu überprüfen: [EU] En el caso de remolques equipados solamente con un conducto de control eléctrico, la respuesta a los mensajes definidos en el EBS 12 de la norma ISO 11992-2:2003 deberán comprobarse como sigue:

Bei EVA-Badesandalen ("EBS") handelt es sich um Schuhe, deren Oberteil lediglich aus einem Lederriemen besteht, der auf beiden Seiten mit einer dicken, leichten Sohle aus einer Kombination von EVA und anderen Materialien befestigt ist. [EU] Las sandalias de playa de vinilacetato-etileno son calzado cuya parte superior se limita a una tira de cuero fijada a los dos lados de una suela gruesa ligera hecha con una combinación de vinilacetato-etileno y otros materiales.

Da bereits 15384891 EUR (Gegenwartswert) gewährt wurden (für P2), würde sich die zulässige Beihilfehöchstintensität für das angemeldete Vorhaben auf 40364760 EUR (Gegenwartswert) belaufen, was einer Beihilfeintensität von 12,97 % BSÄ entspricht. [EU] Habida cuenta que ya se ha concedido al proyecto P2 una suma de 15384891 EUR en valor actualizado, la intensidad de ayuda máxima autorizada para el proyecto notificado sería de 40364760 EUR en valor actualizado, lo que corresponde a una intensidad de ayuda del 12,97 % EBS.

Da der "regionale Handicap-Prozentsatz" für das Projekt jedenfalls unter dem regionalen Höchstsatz von 73,83 % BSÄ liegt, braucht nicht mehr geprüft zu werden, ob De Tomaso ein KMU ist. [EU] Puesto que en todos los casos el índice de desventaja regional del proyecto es inferior al límite máximo regional del 73,83% EBS, no resulta necesario establecer si De Tomaso es una PYME.

Da die Beihilfeintensität in Bruttobeihilfeäquivalent nach den Regeln der stufenweisen Herabsetzung niedriger als die angepasste Beihilfehöchstintensität wäre, kommt die Kommission zu dem Ergebnis, dass die vorgeschlagene Beihilfeintensität für das Investitionsvorhaben den Bestimmungen unter Punkt 67 der Leitlinien entspricht. [EU] Por consiguiente, dado que la intensidad de la ayuda en EBS se situaría por debajo de la intensidad de ayuda máxima ajustada teniendo en cuenta las normas de reducción, la Comisión considera que la intensidad de la ayuda propuesta para el proyecto de inversión se atiene al punto 67 de las DAR.

Danach belief sich die zulässige Beihilfehöchstintensität ohne Kohäsionsbonus auf 22,46 % BSÄ (dies entsprach einem Beihilfehöchstbetrag im Gegenwartswert von 30,526 Mio. EUR) und die zulässige Beihilfehöchstintensität mit Kohäsionsbonus auf 25,83 % BSÄ (dies entsprach einem Beihilfehöchstbetrag im Gegenwartswert von 35,105 Mio. EUR). [EU] Según estos cálculos la intensidad de ayuda máxima autorizada sin bonificación de cohesión ascendía a 22,46 % EBS (lo que corresponde a un importe máximo de la ayuda en valor actual de 30,526 millones EUR) y la intensidad de ayuda máxima autorizada con bonificación de cohesión, a 25,83 % EBS (lo que corresponde a un importe máximo de la ayuda en valor actual de 35,105 millones EUR).

Der folgende neue Absatz 4.2.3.2 wird hinzugefügt: [EU] Si el sistema de frenado del remolque es compatible con el conducto de control eléctrico, compruébese que el mensaje EBS 22, octeto 4, bits 7-8, está ajustado en 01.». Se añade el punto 4.2.3.2, redactado de la manera siguiente:

Der Investitionsstandort befindet sich in Thalheim, Landkreis Bitterfeld, Sachsen-Anhalt, Deutschland, einem Fördergebiet nach Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a AEUV, für das gemäß den Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung (nachstehend "Regionalbeihilfeleitlinien 1998" genannt) und der bis Ende 2006 geltenden Fördergebietskarte für Deutschland [13] eine Beihilfehöchstintensität, ausgedrückt als Bruttosubventionsäquivalent (BSÄ), von 35 % galt. [EU] La inversión se realizará en Thalheim, distrito de Bitterfeld, Sajonia-Anhalt, Alemania, región asistida a efectos del artículo 107, apartado 3, letra a), del TFUE a la que se aplica una intensidad máxima de la ayuda, expresada como equivalente bruto de subvención (EBS) de un 35 %, de acuerdo con las Directrices sobre las ayudas estatales de finalidad regional [12] (en lo sucesivo, «Directrices sobre ayudas regionales de 1998») y el mapa de ayudas regionales de Alemania aplicable hasta finales de 2006 [13].

Die Durchführung der Beihilfemaßnahme in Höhe von 40364760 EUR (Gegenwartswert), die einer Beihilfeintensität von 12,97 % BSÄ entspricht, wird genehmigt. [EU] Queda, por tanto, autorizada la concesión de la ayuda por importe de 40364760 EUR en valor actualizado, que corresponde a una intensidad de ayuda del 12,97 % EBS.

Die erste von Deutschland angemeldete Beihilfeintensität belief sich auf 22,46 % BSÄ (dies entspricht einem Beihilfebetrag von 30,526 Mio. EUR). Dabei handelt es sich um die Beihilfehöchstintensität ohne Kohäsionsbonus, die auf der Grundlage der ursprünglich angemeldeten beihilfefähigen Kosten im Gegenwartswert von 135,934 Mio. EUR, auf die das Herabsetzungsverfahren nach Randnummer 21 des MSR 2002 angewendet wurde, sowie unter Berücksichtigung des Regionalbeihilfehöchstsatzes von 35 % BSÄ berechnet wurde. [EU] La primera intensidad de la ayuda notificada por Alemania era del 22,46 % EBS (lo que corresponde a un importe de la ayuda de 30,526 millones EUR). Se trata de la intensidad máxima de la ayuda sin bonificación de cohesión, calculada sobre la base de los costes subvencionables originalmente notificados en un valor actual de 135,934 millones EUR, sobre la que se aplicó el mecanismo de reducción establecido en el considerando 21 de las DMS 2002 y teniendo en cuenta el tipo máximo de ayuda regional del 35 % EBS.

Die geplante Beihilfe, die Polen dem Unternehmen Dell Polska gewähren will, hat einen Nennwert von insgesamt 54,5 Mio. EUR, was einem Nennwert von 216365000 PLN gemäß dem in demselben Dokument angegebenen Wechselkurs [11] und einer Beihilfeintensität nach Barwert von 27,81 % [12] BSÄ entspricht. [EU] El importe total de la ayuda que Polonia tiene la intención de conceder [10] a Dell Polonia asciende a 54,5 millones EUR en valor nominal, lo que equivale a 216365000 PLN en valor nominal calculado al tipo de cambio mencionado en el mismo documento [11], lo que corresponde a una intensidad de ayuda en valor actualizado del 27,81 % [12] de equivalente bruto de subvención (EBS).

Die in der Norm ISO 11992-2:2003 (EBS 11) definierten Parameter sind wie folgt zu überprüfen: [EU] La respuesta del remolque a los parámetros definidos en el mensaje EBS 11 de la norma ISO 11992-2:2003 deberán comprobarse como sigue:

Die in der Norm ISO 11992-2:2003 (EBS 11) definierten Parameter sind wie folgt zu überprüfen: [EU] Los parámetros definidos en el mensaje EBS 11 de la norma ISO 11992-2:2003 deberán comprobarse como sigue:

Die in der Norm ISO 11992-2:2003 (EBS 12, Byte 3) definierten Parameter sind auf ihre Übereinstimmung mit den technischen Daten des Fahrzeugs wie folgt zu überprüfen: [EU] Los parámetros definidos en el mensaje EBS 12, octeto 3, de la norma ISO 11992-2:2003 deberán comprobarse con relación a la especificación del vehículo, como sigue:

Die irische Zentralbank sollte die Allied Irish Bank, die Bank of Ireland, die EBS Building Society und Irish Life & Permanent dazu verpflichten, bis Ende 2013 die für das Kredit/Einlagen-Verhältnis gesetzte Zielvorgabe von 122,5 % zu erreichen, wobei Notverkäufe von Aktiva vermieden werden sollten. [EU] El Banco Central de Irlanda debía exigir a Allied Irish Bank, Bank of Ireland, EBS Building Society y Irish Life & Permanent que alcanzaran el objetivo de un ratio de préstamos sobre depósitos del 122,5 % antes de que finalizara 2013, evitando al mismo tiempo la venta de activos «a precios de saldo».

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners