DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
comerciar
Search for:
Mini search box
 

27 results for Comerciar
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Angesichts der hohen Prävalenz von Salmonella Enteritidis und Salmonella Typhimurium in bestimmten Mitgliedstaaten, seiner Auswirkungen auf die öffentliche Gesundheit und des Zögerns der Lebensmittelunternehmer, mit Konsumeiern aus infizierten Herden zu handeln, sollte das Datum, ab dem Beschränkungen des Verzehrs von Konsumeiern gelten sollten, vorverlegt werden, wobei jedoch den Lebensmittelunternehmern immer noch ausreichend Zeit eingeräumt werden sollte, die neuen Bestimmungen zu erfüllen, ohne Störungen der Märkte zu verursachen. [EU] Teniendo en cuenta la alta prevalencia de Salmonella Enteritidis y Salmonella Typhimurium en determinados Estados miembros, su impacto en la salud pública y la renuencia de los operadores de la industria alimentaria a comerciar con huevos de mesa procedentes de manadas infectadas, procede adelantar la fecha en la que sean de aplicación las restricciones al consumo de huevos de mesa, si bien dando tiempo suficiente a los operadores de la industria alimentaria para ajustarse a los nuevos requisitos sin causar perturbación alguna a los mercados.

Bisher gibt es de facto keine Positionen, die ausschließlich zum Trading bestimmt sind. [EU] Actualmente no hay activos que se mantengan con el propósito específico de comerciar ».

Da das Angebot an den betreffenden Arten für die Mitgliedstaaten und die Mitgliedsländer der EFTA begrenzt ist, sollten bis zum Abschluss der gemeinschaftsrechtlich vorgesehenen Kontrollen vor Ort bestimmte Drittländer vorübergehend für diesen Handel zugelassen werden. [EU] Debido a que existe una oferta limitada de estas especies en los Estados miembros de la Unión Europea y los países de la Asociación Europea de Libre Comercio, debería autorizarse a determinados terceros países a comerciar con estas especies durante un período de tiempo provisional, a la espera de que finalicen las inspecciones sobre el terreno previstas por la normativa comunitaria.

Der BdB weist im Prinzip zu Recht darauf hin, dass für einen marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgeber allein entscheidend sei, dass er mit dem zugeführten Betrag selbst nicht mehr wirtschaften und damit keine entsprechenden Renditen erzielen kann. [EU] La BdB señala, con razón, que en principio el único factor decisivo para tal inversor es que ya no puede comerciar él mismo con el capital aportado ni, por tanto, sacarle la rentabilidad correspondiente.

Der BdB weist zu Recht darauf hin, dass für einen marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgeber allein entscheidend sei, dass er mit dem zugeführten Betrag selbst nicht mehr wirtschaften und damit keine entsprechenden Renditen erzielen kann. [EU] La BdB señala, con razón, que el único factor decisivo para tal inversor es que ya no puede comerciar él mismo con el capital aportado ni, por tanto, sacarle la rentabilidad correspondiente.

Die Tatsache, dass Ningbo Ruyi nicht alle verbundenen Unternehmen angegeben hatte und insbesondere, dass drei der vier nicht angegebenen Unternehmen am Handel mit manuellen Palettenhubwagen beteiligt waren und das vierte eine Gewerbeerlaubnis für den Handel mit der betroffenen Ware hatte, kann nicht als geringfügiges Versäumnis angesehen werden; aufgrund dieses Versäumnisses war es nämlich nicht möglich festzustellen, ob alle Unternehmen erwiesenermaßen alle MWB-Kriterien (und nicht nur das Kriterium bezüglich der Buchführung) erfüllen, wie es der gängigen Praxis der Gemeinschaft entsprochen hätte. [EU] El hecho de no comunicar información sobre todas las empresas vinculadas, especialmente cuando tres de las cuatro empresas no vinculadas estaban implicadas en el negocio de las TPM y la otra poseía una licencia empresarial que la autorizaba a comerciar TPM, no puede considerarse una omisión menor, ya que no permitió determinar si se había demostrado que se cumplían todos los criterios para la obtención del TEM (y no únicamente el segundo criterio relativo a la contabilidad) para todas las empresas, según la práctica habitual de la Comunidad.

Die Unternehmen sollten in der Lage sein, im gesamten Binnenmarkt unter Bedingungen Handel zu treiben, die gewährleisten, dass grenzüberschreitende Geschäfte nicht größere Risiken mit sich bringen als Inlandsverkäufe. [EU] Las empresas deben poder comerciar en todo el mercado interior en condiciones tales que garanticen que las operaciones transfronterizas no supongan mayores riesgos que las ventas en el mercado nacional.

Die Untersuchung bestätigte, dass in der Tat zahlreiche Einführer nicht nur mit Schuhen handeln, sondern in der Union die im Vorstehenden genannten wertschöpfende Tätigkeiten ausüben. [EU] A este respecto, la investigación confirmó que efectivamente muchos importadores no se limitan solo a comerciar con calzado, sino que también participan, en la Unión, en actividades que aportan valor añadido, como las mencionadas.

Die WestLB stellt ihren Eigenhandel ein. [EU] El WestLB dejará de comerciar por cuenta propia.

Drei der Unternehmen handelten im UZÜ mit manuellen Palettenhubwagen; alle haben eine Gewerbeerlaubnis für den Handel mit dieser Ware. [EU] Tres de ellas ejercieron como comerciantes de TPM durante el PIR y todas poseen una licencia empresarial que les permite comerciar TPM.

Ein Gebietsfremder ist entweder ein ausländischer Staatsbürger oder eine juristische Person, die keine Geschäfte mit Gebietsansässigen tätigen darf, unabhängig davon, ob eine physische Präsenz auf den Bahamas besteht oder nicht. [EU] Un no residente es un ciudadano extranjero o una persona jurídica sin autorización para comerciar con los residentes, independientemente de que mantenga o no una presencia física en Bahamas.

Einige Unternehmen der zweiten Kategorie handeln nur mit Schuhen der Eigenmarke, andere dagegen haben auch spezielle Beschaffungsvereinbarungen und/oder Lizenzvereinbarungen mit bekannten Handelsmarken geschlossen und/oder Joint Ventures mit ihnen gegründet. [EU] Algunas empresas de esta segunda categoría solo comerciarán con calzado de marcas blancas, aunque otras también tendrán acuerdos específicos de suministros con marcas establecidas, acuerdos de licencia o empresas de riesgo compartido.

Entscheidend sei für ihn vielmehr, dass er mit dem zugeführten Betrag selbst nicht mehr wirtschaften können und damit keine entsprechenden Renditen erzielen könne. [EU] Para él, el factor decisivo es que ya no puede comerciar él mismo con el capital aportado ni, por tanto, sacarle la rentabilidad correspondiente.

Entscheidend sei für ihn vielmehr, dass er mit dem zugeführten Betrag selbst nicht mehr wirtschaften könne und damit keine entsprechenden Renditen erzielen könne. [EU] Más bien, el factor decisivo para él es que ya no puede comerciar él mismo con el capital aportado ni, por tanto, sacarle la rentabilidad correspondiente.

Entscheidend sei für ihn vielmehr, dass er mit dem zugeführten Betrag selbst nicht mehr wirtschaften und damit keine entsprechenden Renditen erzielen könne. [EU] Para él, el factor decisivo es, más bien, que ya no puede comerciar él mismo con el capital aportado ni, por tanto, sacarle la rentabilidad correspondiente.

Erfordernis der Börsenmitgliedschaft für den Wertpapierhandel an einer Börse. [EU] Debe ser miembro de la bolsa para comerciar con valores en la misma.

Evergreen kündigt in seinem Jahresbericht 2008 an, dass Sovello ab 2009 seine Produkte nach und nach unabhängig kommerziell verwerten wird. [EU] Evergreen anuncia en su informe anual de 2008 que a partir de 2009 Sovello comerciará sus productos cada vez más independientemente.

im Falle einer Einfuhrlizenz - wenn es sich bei dem Ausführer nach den Angaben der zuständigen Behörden des betreffenden Landes nachweislich nicht um ein Unternehmen handelt, das in diesem Land für den Handel mit dem betreffenden Stoff zugelassen ist [EU] si se trata de una licencia de importación, cuando le conste, a partir de la información de las autoridades competentes del país afectado, que el exportador no es una empresa autorizada a comerciar con la sustancia correspondiente en dicho país

Im Hinblick auf den Rückzug aus dem Investment-Management-Geschäft stellt die WestLB den Eigenhandel ein und wird bis zu ihrer Veräußerung keine Relative-Value-und Arbitrage-Geschäfte mehr durchführen; die Durchführung der kundeninduzierten Handelsaktivitäten ist auf die Standorte Düsseldorf, New York, London und Hongkong beschränkt. [EU] Durante la venta del negocio de gestión de inversiones el WestLB dejará de comerciar por cuenta propia y no efectuará transacciones de valor relativo y arbitraje [18], mientras que las actividades comerciales para los clientes se reducirán a los centros de Dusseldorf, Nueva York, Londres y Hong-Kong.

Im Juni 2003 beantragte das Vereinigte Königreich mit dem Argument, dass sich die BSE-Inzidenz im Vereinigten Königreich der Zahl von 200 annähere und dass aus diesem Grunde das UK nicht mehr als Land mit hohem Risiko gemäß der OIE-Definition betrachtet werden sollte, wieder gemäß denselben Regeln Handel treiben zu können wie andere Mitgliedstaaten. [EU] En junio de 2003, argumentando que la incidencia de la EEB en el Reino Unido se estaba aproximando a la cifra de doscientos y, por tanto, ya no debería ser considerado un país con alto riesgo con arreglo a los criterios de la OIE, el Reino Unido solicitó que se le permitiera comerciar en las mismas condiciones que los demás Estados miembros.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners