A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ciento por ciento
científico
cierta vez
ciertamente
cierto
CIF
cifrado
cifrar
cifras y claves
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1038 results for Cierto
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
116
Nur
wenn
so
gut
wie
sicher
ist
,
dass
eine
andere
Partei
die
Ausgaben
zur
Abgeltung
der
leistungsorientierten
Verpflichtung
teilweise
oder
ganz
erstatten
wird
,
hat
ein
Unternehmen
[EU]
116
Solo
en
el
caso
de
que
sea
prácticamente
cierto
que
un
tercero
vaya
a
reembolsar
alguno
o
todos
los
desembolsos
necesarios
para
cancelar
una
obligación
por
prestaciones
definidas
,
la
entidad
deberá:
2007
hat
die
Kommission
in
der
Tat
eine
französische
Reform
der
Finanzierung
aktueller
und
künftiger
Renten
der
verbeamteten
Beschäftigten
bei
der
französischen
La
Poste
genehmigt
. [EU]
Es
cierto
que
en
2007
la
Comisión
aprobó
una
reforma
francesa
de
la
financiación
de
las
pensiones
actuales
y
futuras
de
los
empleados
de
La
Poste
que
eran
funcionarios
[13].
Ab
April
1993
vereinbarten
Christie's
und
Sotheby's
einen
gemeinsamen
Plan
,
um
den
Wettbewerb
in
verschiedener
Hinsicht
einzuschränken
. [EU]
Desde
abril
de
1993
,
Christie's
y
Sotheby's
aplicaron
un
plan
conjunto
dirigido
a
restringir
la
competencia
en
relación
con
un
cierto
número
de
parámetros
competitivos
.
Aber
auch
wenn
die
Finanzlage
einiger
Gemeinschaftshersteller
im
UZ
günstig
war
,
muss
sich
die
Analyse
auf
die
Geschäftsergebnisse
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
in
Bezug
auf
Produktion
und
Verkauf
der
gleichartigen
Waren
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
stützen
. [EU]
No
obstante
,
si
bien
es
cierto
que
la
situación
financiera
general
de
algunos
productores
comunitarios
durante
el
período
de
investigación
fue
favorable
,
el
análisis
pertinente
debe
basarse
en
los
resultados
financieros
de
la
industria
de
la
Comunidad
por
lo
que
se
refiere
a
la
producción
y
las
ventas
del
producto
similar
en
el
mercado
de
la
Comunidad
.
Abgesehen
von
den
staatlichen
Unternehmen
ist
der
Markt
durch
die
Präsenz
von
drei
internationalen
,
vertikal
integrierten
Privatunternehmen
,
den
so
genannten
"Super-Majors"
(
BP
,
ExxonMobil
und
Shell
),
sowie
einer
Anzahl
so
genannter
"Majors"
gekennzeichnet
. [EU]
Aparte
de
las
empresas
estatales
,
este
mercado
se
caracteriza
por
la
presencia
de
tres
operadores
privados
internacionales
,
verticalmente
integrados
,
denominados
«macrooperadores»
(BP,
ExxonMobil
y
Shell
), y
de
un
cierto
número
de
las
denominadas
«grandes
empresas»
.
Abgesehen
von
den
staatlichen
Unternehmen
ist
für
den
Markt
die
Beteiligung
von
drei
internationalen
,
vertikal
integrierten
Privatunternehmen
,
den
so
genannten
"Super-Majors"
(
BP
,
ExxonMobil
und
Shell
),
sowie
einer
Anzahl
so
genannter
"Majors"
kennzeichnend
. [EU]
Aparte
de
las
empresas
estatales
,
el
mercado
se
caracteriza
por
la
presencia
de
dos
operadores
internacionales
privados
,
verticalmente
integrados
,
denominados
«macroooperadores»
(super
majors
) (BP y
ExxonMobil
),
así
como
un
cierto
número
de
«grandes
empresas»
(majors).
Abgesehen
von
den
staatlichen
Unternehmen
ist
für
den
Markt
die
Beteiligung
von
internationalen
,
vertikal
integrierten
Privatunternehmen
,
den
so
genannten
"Super-Majors"
(
BP
,
ExxonMobil
und
Shell
),
sowie
einer
Anzahl
so
genannter
"Majors"
kennzeichnend
. [EU]
Aparte
de
las
empresas
estatales
,
este
mercado
se
caracteriza
por
la
presencia
de
operadores
privados
internacionales
,
verticalmente
integrados
,
denominados
«macrooperadores»
(BP,
ExxonMobil
y
Shell
), y
de
un
cierto
número
de
las
denominadas
«grandes
empresas»
.
'Abordnung'
bezeichnet
die
vorübergehende
Beschäftigung
von
Personal
durch
einen
Beihilfeempfänger
während
eines
bestimmten
Zeitraums
,
nach
dem
das
Personal
das
Recht
hat
,
wieder
zu
seinem
vorherigen
Arbeitgeber
zurückzukehren
. [EU]
"comisión
de
servicios"
,
el
empleo
temporal
de
personal
por
parte
del
beneficiario
durante
cierto
período
,
pasado
el
cual
el
personal
tiene
derecho
a
regresar
a
su
anterior
empleador
.
Absatz
1
gilt
entsprechend
bis
zum
Inkrafttreten
der
Vereinbarung
,
wonach
bestimmten
Mitgliedstaaten
bis
zum
Ende
der
siebten
Wahlperiode
eine
Reihe
von
zusätzlichen
Sitzen
im
Parlament
zugewiesen
wird
. [EU]
El
apartado
1
se
aplicará
,
mutatis
mutandis
, a
la
espera
de
la
entrada
en
vigor
del
acuerdo
[5]
que
establece
la
asignación
, a
determinados
Estados
miembros
,
de
cierto
número
de
escaños
adicionales
en
el
Parlamento
hasta
el
final
de
la
séptima
legislatura
.
Ähnliche
Gesetze
wurden
im
Zusammenhang
mit
der
Errichtung
anderer
staatlicher
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung
erlassen
(
siehe
vorstehender
Teil
I). [EU]
Es
cierto
que
se
han
adoptado
actos
similares
con
ocasión
de
la
constitución
de
otras
empresas
de
responsabilidad
limitada
de
propiedad
estatal
(véase
la
parte
I).
Akazienhonig:
helle
Tönung
,
zarter
Akazienblütenduft
,
Robinienaroma
mit
Bienenstocknote
. [EU]
La
miel
de
tilo
es
de
color
amarillo
(de
amarillo
claro
a
amarillo
oscuro
) y
tiene
un
olor
y
un
sabor
mentolados
y
un
cierto
regusto
amargo
.
Åland
ist
ein
kleiner
,
in
den
Schären
gelegener
Markt
und
nur
auf
dem
See-
oder
Luftweg
erreichbar
.
Nach
dem
Vertrag
über
den
Beitritt
Finnlands
zur
Europäischen
Union
gelten
hier
besondere
Beschränkungen
hinsichtlich
des
Niederlassungsrechts
. [EU]
Es
cierto
que
Åland
es
un
mercado
pequeño
,
situado
en
un
archipiélago
al
que
solo
se
puede
llegar
por
mar
o
aire
, y
que
en
él
se
aplican
restricciones
específicas
del
derecho
de
establecimiento
en
virtud
del
Tratado
de
Adhesión
de
Finlandia
.
All
diese
Entscheidungen
müssen
selbstverständlich
sorgfältig
mit
der
erwarteten
Marktentwicklung
abgestimmt
werden
.
Aus
diesem
Grund
wird
die
vollständige
Errichtung
des
Netzwerks
einige
Zeit
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
Por
lógica
,
todas
estas
decisiones
han
de
sopesarse
cuidadosamente
con
las
perspectivas
de
evolución
del
mercado
.
Así
pues
,
la
construcción
completa
de
la
red
llevará
un
cierto
tiempo
.
Alle
Arten
von
Finanzmittlern
,
-märkten
und
-infrastrukturen
können
potenziell
in
gewissem
Maße
von
systemischer
Bedeutung
sein
. [EU]
Todos
los
tipos
de
intermediarios
,
mercados
e
infraestructuras
financieros
pueden
ser
sistémicamente
importantes
en
cierto
grado
.
Alle
Gurtbänder
müssen
zwischen
A
und
B
vertikal
verlaufen
.
Dann
wird
die
runde
Klemmplatte
(C)
leicht
gegen
die
Unterseite
von
B
geklemmt
,
so
dass
die
Gurtbänder
zwischen
den
beiden
Platten
noch
etwas
bewegt
werden
können
. [EU]
Todas
las
correas
deben
ir
verticales
de
A a B.
La
placa
redonda
con
fijación
(C)
se
fija
entonces
suavemente
a
la
cara
inferior
de
B,
permitiendo
cierto
movimiento
de
correa
entre
ellas
.
Alle
Gurte
müssen
zwischen
A
und
B
senkrecht
sein
.
Die
runde
Spannplatte
C
ist
dann
leicht
gegen
die
untere
Oberfläche
der
Platte
B
zu
klemmen
,
so
dass
noch
eine
gewisse
Gurtbewegung
zwischen
den
Platten
möglich
ist
. [EU]
Todas
las
correas
deben
ir
verticales
de
A a B.
La
placa
redonda
con
fijación
(C)
se
fija
entonces
suavemente
a
la
cara
inferior
de
B,
permitiendo
cierto
movimiento
de
correa
entre
ellas
.
Allerdings
schlugen
sich
die
gestiegenen
Energiekosten
wie
unter
der
Randnummer
(
52
)
dargelegt
bis
zu
einem
gewissen
Grad
in
höheren
Verkaufspreisen
nieder
,
obwohl
der
Preisdruck
durch
die
gedumpten
Einfuhren
eine
angemessene
Preiserhöhung
verhinderte
. [EU]
No
obstante
,
hasta
cierto
punto
los
aumentos
de
los
costes
de
la
energía
se
reflejaron
en
los
aumentos
de
los
precios
de
venta
,
como
se
mostró
en
el
considerando
52
,
aunque
el
efecto
de
contención
de
los
precios
de
las
importaciones
objeto
de
dumping
evitó
que
los
aumentos
tuvieran
un
nivel
adecuado
.
Allerdings
trifft
es
zu
,
dass
eine
Aufteilung
der
Kosten
über
einen
bestimmten
Zeitraum
etwaige
Verzerrungen
aufgrund
der
Unternehmensentscheidungen
,
diese
Kosten
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
auszuweisen
,
beseitigen
würde
. [EU]
No
obstante
,
es
cierto
que
la
asignación
de
los
costes
durante
un
período
de
tiempo
eliminaría
los
efectos
negativos
debidos
a
la
periodificación
de
la
decisión
de
las
empresas
para
notificar
esos
costes
.
Allerdings
trifft
es
zu
,
dass
in
diesem
Fall
bestimmte
Elemente
fehlen
,
die
typischerweise
eine
funktionale
Verbindung
zwischen
dem
-
die
beiden
Produktionsstätten
darstellenden
-
"festen
Sachvermögen
,
dessen
Bestandteile
eine
bestimmte
technische
Funktion
erfüllen"
,
belegen
würden
. [EU]
Pero
es
cierto
que
en
este
caso
faltan
determinados
elementos
que
demostrarían
típicamente
el
vínculo
funcional
entre
los
«activos
fijos
económicamente
indivisibles
que
cumplen
una
función
técnica
concreta»
que
constituyen
ambas
instalaciones
de
producción
.
Allerdings
unterliegt
France
Télécom
,
wie
der
Telekommunikationsbetreiber
in
seiner
Stellungnahme
indirekt
betont
,
aufgrund
ihrer
beherrschenden
Stellung
im
Sinne
von
Artikel
102
AEUV
oder
ihrer
signifikanten
Marktmacht
im
Sinne
des
für
elektronische
Kommunikation
geltenden
Unionsrechts
besonderen
asymmetrischen
Auflagen
,
die
für
Wettbewerber
mit
geringerer
Marktmacht
nicht
gelten
. [EU]
Pero
no
es
menos
cierto
que
,
como
señala
de
forma
indirecta
el
operador
de
telecomunicaciones
en
sus
observaciones
,
debido
a
su
posición
dominante
con
arreglo
al
artículo
102
del
TFUE
o a
su
significativo
poder
de
mercado
según
la
normativa
aplicable
a
las
comunicaciones
electrónicas
en
la
Unión
[61],
France
Télécom
está
sujeta
a
obligaciones
asimétricas
particulares
que
no
tienen
otras
empresas
competidoras
con
menos
poder
de
mercado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Cierto":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners