DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 results for "DaimlerChrysler
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Am 14. Februar 2007 hat DaimlerChrysler der Kommission Verpflichtungen angeboten, um die in der vorläufigen Würdigung mitgeteilten wettbewerbsrechtlichen Bedenken auszuräumen. [EU] El 14 de febrero de 2007, DaimlerChrysler ofreció a la Comisión compromisos para resolver las inquietudes de competencia planteadas en la evaluación preliminar.

Am 3. April 2001 erklärte die Europäische Kommission einen Zusammenschluss, bei dem die Bombardier Inc. die alleinige Kontrolle über die DaimlerChrysler Rail Systems GmbH ("ADtranz") erlangte, im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 des Rates mit dem Gemeinsamen Markt und dem EWR-Abkommen für vereinbar. [EU] El 3 de abril de 2001 la Comisión declaró la compatibilidad con el mercado común y con el funcionamiento del Acuerdo EEE de una operación de concentración por la que Bombardier Inc. adquiría, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento (CEE) no 4064/89, el control exclusivo de la empresa DaimlerChrysler Rail Systems GmbH (ADtranz).

DaimlerChrysler hat die Jahresgebühr für den Zugang zur TI-Website auf 1254 EUR festgesetzt (1239 EUR für den Zugang zum Hauptteil, auch "WIS net" genannt; für den kostenlos angebotenen elektronischen Teilekatalog fallen lediglich Verwaltungskosten in Höhe von 15 EUR pro Jahr an). [EU] DaimlerChrysler ha establecido tarifas de acceso anuales a los sitios Internet de IT de 1254 EUR (1239 EUR para el acceso a la sección principal conocida como WIS net; el acceso a la red del catálogo de piezas electrónicas es gratuito con una contribución a los gastos administrativos de 15 EUR anuales).

DaimlerChrysler hat sich verpflichtet, auf Antrag einer unabhängigen Werkstatt oder eines Verbandes solcher Werkstätten einem Schiedsverfahren zur Beilegung von Streitigkeiten im Zusammenhang mit der Bereitstellung technischer Informationen zuzustimmen. [EU] DaimlerChrysler se compromete a aceptar un mecanismo de arbitraje para la resolución de los conflictos que puedan surgir en relación con el suministro de información técnica.

DaimlerChrysler sagt zu, diese Gebührenstruktur für den Zugang zur Website beizubehalten und die Gebühren während der gesamten Geltungsdauer der Verpflichtungen nicht über die durchschnittliche Inflationsrate innerhalb der EU hinaus zu erhöhen. [EU] DaimlerChrysler se compromete a mantener esta estructura de tarifas de acceso y a no aumentar los niveles de las tarifas por encima del índice de inflación de la UE durante toda la vigencia de los compromisos.

DaimlerChrysler verpflichtet sich, auf Antrag Informationen über diese Regeln zur Verfügung zu stellen. [EU] DaimlerChrysler se compromete a informar sobre dichas normas si así se le solicita.

DaimlerChrysler wird stets dafür Sorge tragen, dass die Website leicht gefunden werden kann und ähnlich leistungsfähig ist wie die Methoden, nach denen Mitgliedern seiner zugelassenen Netze technische Informationen zur Verfügung gestellt werden. [EU] DaimlerChrysler garantizará la fácil localización del sitio Internet IT en todo momento y un nivel de resultados semejantes a los de los métodos empleados para suministrar información técnica a los miembros de sus redes autorizadas.

Dazu gehören unter anderem Software, Fehlercodes und sonstige Parameter einschließlich entsprechender Updates, die erforderlich sind, um in Ecu von DaimlerChrysler empfohlene Einstellungen vorzunehmen oder wiederherzustellen, Fahrzeug-Identifizierungsmethoden, Teilekataloge, Arbeitslösungen, die sich aus praktischen Erfahrungen ergeben und sich auf typische Probleme bei einem bestimmten Modell oder einer bestimmten Serie beziehen, sowie Rückrufanzeigen und sonstige Mitteilungen über Reparaturarbeiten, die innerhalb des zugelassenen Werkstattnetzes kostenlos durchgeführt werden können. [EU] Como ejemplos concretos se pueden citar los programas informáticos, códigos de errores y otros parámetros, así como las actualizaciones, necesarias para trabajar en unidades de control electrónico (UCE) para introducir o reparar las programaciones recomendadas por DaimlerChrysler, métodos de identificación de vehículo, catálogos de piezas, soluciones fruto de la experiencia práctica que resuelven problemas específicos de un modelo o lote determinado, y avisos de retirada y otros avisos de reparaciones que pueden llevarse a cabo de forma gratuita en la red autorizada de talleres de reparación.

Die Kommission hatte die Befürchtung, etwaige nachteilige Auswirkungen solcher Vereinbarungen könnten dadurch verstärkt werden, dass DaimlerChrysler unabhängigen Werkstätten keinen angemessenen Zugang zu technischen Informationen gewährt und dadurch Unternehmen, die Reparaturarbeiten im Rahmen eines anderen Geschäftsmodells durchführen wollten und könnten, ausgeschlossen würden. [EU] La Comisión está preocupada por que los posibles efectos negativos de tales acuerdos pudieran hacerse aún más graves debido a que DaimlerChrysler no facilita el acceso adecuado a la información técnica necesaria a los talleres independientes excluyendo así a las empresas que desearían y podrían ofrecer servicios de reparación siguiendo un modelo empresarial diferente.

Die Kommission kam zu dem vorläufigen Ergebnis, dass die Bereitstellung markenspezifischer technischer Informationen durch DaimlerChrysler an unabhängige Werkstätten deren Erfordernissen sowohl in Bezug auf den Umfang der verfügbaren Informationen als auch in Bezug auf die Zugangsmöglichkeiten zu diesen Informationen nicht entspricht und dass eine solche Verhaltensweise in Verbindung mit ähnlichen Verhaltensweisen anderer Kfz-Hersteller zu einer Schwächung der Marktposition unabhängiger Werkstätten beigetragen haben könnte. [EU] La conclusión preliminar de la Comisión era que los acuerdos de DaimlerChrysler para proporcionar su información técnica a los reparadores independientes no se ajustaban a las necesidades de estos por lo que se refiere al alcance de la información disponible o a su accesibilidad, y que tal práctica, en combinación con prácticas similares de otros fabricantes de automóviles, podía haber contribuido a debilitar la posición de mercado de los reparadores independientes.

Die Netze zugelassener Mercedes-Benz- und Smart-Werkstätten hatten auf dem ersteren dieser Märkte sehr hohe Marktanteile, wohingegen DaimlerChrysler auf dem letzteren der einzige Anbieter war, der alle technischen Informationen bereitstellen konnte, die von den Werkstätten für die Reparatur seiner Fahrzeuge benötigt wurden. [EU] Las redes autorizadas de Mercedes Benz y Smart tenían cuotas de mercado muy altas en el primero de estos mercados, mientras que en el segundo, DaimlerChrysler era el único proveedor que podía ofrecer toda la información técnica necesaria para los reparadores de sus vehículos.

Diese gemäß Artikel 9 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1/2003 des Rates erlassene Entscheidung ist an die DaimlerChrysler AG (nachfolgend "DaimlerChrysler") gerichtet; Gegenstand der Entscheidung ist die Bereitstellung technischer Informationen für die Reparatur von Fahrzeugen der Marken Mercedes-Benz und Smart. [EU] La presente Decisión, adoptada de conformidad con el artículo 9, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1/2003 del Consejo [1], se dirige a DaimlerChrysler AG (en adelante, «DaimlerChrysler») y se refiere al suministro de información técnica para la reparación de vehículos de las marcas Mercedes Benz y Smart.

Dieses Schiedsverfahren wird nach den einschlägigen einzelstaatlichen Regeln und den materiellrechtlichen Vorschriften durchgeführt, die DaimlerChrysler mit seinen zugelassenen Werkstätten in dem Mitgliedstaat, in dem die antragstellende Partei ihren Sitz hat, vertraglich vereinbart hat. [EU] Dicho arbitraje estará sometido a la legislación nacional en la materia y el Derecho sustantivo en el que se basen los contratos entre DaimlerChrysler y sus reparadores autorizados en el Estado miembro de la parte que presenta la queja.

Diese von Saint-Gobain aufgezeigte Tendenz wird durch mehrere, 2007 auf verschiedenen Expertenforen vorgestellten Präsentationen von General Motors, DaimlerChrysler, Johnson Matthey, Hyundai und Arvin Meritor belegt. [EU] Esta tendencia, ilustrada por Saint-Gobain, está respaldada en varias presentaciones ofrecidas en diversos foros de expertos en 2007 por General Motors, DaimlerChrysler, Johnson Matthey, Hyundai y Arvin Meritor.

die Veränderung der ursprünglichen Einstellungen einer ECU in einer Weise, die nicht von DaimlerChrysler empfohlen ist. [EU] Es decir, para modificar las programaciones originales de una UCE de forma no recomendada por DaimlerChrysler.

Die Verpflichtungen sind für DaimlerChrysler und die mit ihm verbundenen Unternehmen bindend, während sie für unabhängige Importeure von Kraftfahrzeugen der Marken Mercedes-Benz und Smart nicht unmittelbar verbindlich sind. [EU] Los compromisos vincularán a DaimlerChrysler y a sus empresas asociadas, pero no serán directamente obligatorios para los importadores independientes de los vehículos de las marcas Mercedes-Benz y Smart.

Die Verpflichtungszusagen von DaimlerChrysler gelten unbeschadet derzeitiger oder künftiger gemeinschaftlicher oder einzelstaatlicher Rechtsvorschriften, denen zufolge DaimlerChrysler unabhängigen Marktbeteiligten möglicherweise mehr technische Informationen zur Verfügung stellen muss und/oder in denen möglicherweise vorteilhaftere Mittel und Wege für die Bereitstellung solcher Informationen festgelegt sind. [EU] Los compromisos de DaimlerChrysler se entienden sin perjuicio de cualquier requisito actual o futuro de la legislación nacional o comunitaria que pueda ampliar el alcance de la información técnica que DaimlerChrysler deba suministrar a operadores independientes y/o establecer formas más favorables de suministrar dicha información.

Die vorläufige Würdigung der Kommission ergab, dass DaimlerChrysler es weit nach Ablauf des in der Verordnung (EG) Nr. 1400/2002 der Kommission vorgesehenen Übergangszeitraums unterlassen hat, bestimmte Kategorien technischer Reparaturinformationen zur Verfügung zu stellen. [EU] Según la evaluación preliminar de la Comisión, DaimlerChrysler podría no haber cumplido con su obligación de entregar ciertas categorías de esta información técnica de reparación bastante tiempo después de concluido el período transitorio estipulado en el Reglamento (CE) no 1400/2002 de la Comisión [2].

Gemäß den von DaimlerChrysler geschlossenen Vereinbarungen über Kundendienst und Teilevertrieb sind die Mitglieder des zugelassenen Netzes verpflichtet, eine vollständige Palette markenspezifischer Reparaturarbeiten durchzuführen und als Ersatzteilgroßhändler aufzutreten. [EU] Esencialmente, los acuerdos de DaimlerChrysler sobre servicio y distribución de piezas exigen que los miembros de sus redes autorizadas lleven a cabo una gama completa de servicios de reparación específicos de la marca y actúen como vendedores mayoristas de recambios.

Gemäß Erwägungsgrund 26 der Verordnung (EG) Nr. 1400/2002 ist DaimlerChrysler nicht verpflichtet, unabhängigen Werkstätten technische Informationen zur Verfügung zu stellen, die Dritten die Umgehung oder Ausschaltung eingebauter Diebstahlschutzvorrichtungen, die Neueichung elektronischer Anlagen oder die Manipulierung von Leistungsbegrenzungsvorrichtungen ermöglichen könnten. [EU] Según el considerando 26 del Reglamento (CE) no 1400/2002, DaimlerChrysler no está obligada a suministrar a los talleres de reparación independientes información técnica que pudiera permitir a un tercero contrarrestar o neutralizar los dispositivos antirrobo instalados a bordo, recalibrar [3] los dispositivos electrónicos o manipular indebidamente los dispositivos que, por ejemplo, limitan las prestaciones del vehículo.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners