A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Innentrommel
Innentür
Innentüre
Innenverhältnis
Innenverkleidung
Innenvielzahnprofil
Innenvierkantantrieb
Innenwand
Innenwandputz
Search for:
ä
ö
ü
ß
12
similar
results for
Innenverkleidung
Word division: In·nen·ver·klei·dung
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Bei
dem
relevanten
Markt
,
dem
OSB
und
Sperrholzkategorien
in
den
Endverwendungen
Verpackung
,
Zäune
,
Dachstuhl
,
Fußbodenbelag
und
Innenverkleidung
angehören
,
macht
damit
die
Wachstumsdifferenz
(5,765 %
gegenüber
5,78 %)
nicht
mehr
als
10
%
aus
. [EU]
Thus
for
the
relevant
market
consisting
of
OSB
and
segments
of
plywood
in
the
end-use
applications
of
packaging
,
hoarding
,
roofing
,
flooring
and
sheathing
,
the
difference
in
growth
between
5,78 %
and
5,765 %
is
not
more
than
10
%.
Deutschland
verweist
in
seiner
Anmeldung
auf
die
Untersuchung
eines
unabhängigen
Beraters
,
die
folgende
Angaben
zum
Wert
des
sichtbaren
Verbrauchs
von
OSB
und
Sperrholz
in
den
Endverwendungen
Verpackung
,
Zäune
,
Dachstuhl
,
Fußbodenbelag
und
Innenverkleidung
im
EWR
im
Zeitraum
1993
bis
1998
enthält
(
in
Milliarden
EUR
): [EU]
The
notification
by
Germany
contains
a
study
from
an
independent
consultant
[25]
which
gives
data
on
value
of
the
apparent
consumption
in
billion
EUR
in
the
EEA
for
the
years
1993-98
for
OSB
and
plywood
in
the
end-use
applications
of
packaging
,
hoarding
,
roofing
,
flooring
and
sheathing
.
These
data
are
as
follows:
ein
vollständiges
Fahrzeug
mit
mindestens
einer
oder
mehr
Türen
,
einem
oder
mehr
Türverschlüssen
,
einem
oder
mehr
Türaußengriffen
mit
mechanischer
Einrastung
,
einem
oder
mehr
Türöffnungshebeln
an
der
Innenseite
,
der
(
den
) Verriegelungsvorrichtung(
en
),
der
Innenverkleidung
und
der
Türdichtung
; [EU]
A
full
vehicle
including
at
least
door
(s),
door
latch
(es),
exterior
door
handle
(s)
with
mechanical
latch
operation
,
interior
door
opening
lever
(s),
the
locking
device
(s),
interior
trim
and
door
seal
.
Für
die
Innenverkleidung
des
Dachs
verwendete(r) Werkstoff(e) [EU]
Material
(s)
used
for
the
interior
lining
of
the
roof
In
den
Endverwendungen
Verpackung
,
Zäune
,
Dachstuhl
,
Fußbodenbelag
und
Innenverkleidung
. [EU]
In
the
end-use
applications
of
packaging
,
hoarding
,
roofing
,
flooring
and
sheathing
.
"Innenverkleidung(
en
)": Werkstoff(e),
der/die
(
zusammen
)
die
Oberflächenverkleidung
und
das
Trägermaterial
des
Daches
,
der
Wände
oder
des
Fußbodens
darstellt
(
darstellen
). [EU]
'Interior
lining
(s)'
means
material
(s)
that
(together)
constitute
(s)
the
surface
finish
and
substrate
of
a
roof
,
wall
or
floor
.
Ist
das
Fahrzeug
mit
einer
Trenneinrichtung
oder
einer
Wand
ausgestattet
,
so
wird
die
Länge
entlang
einer
vertikalen
Ebene
gemessen
,
die
tangential
vom
hinteren
äußersten
Punkt
der
Trenneinrichtung
oder
der
Wand
bis
zur
-
je
nach
Konstruktionsart
-
bis
zur
hinteren
Innenverkleidung
oder
bis
zur
geschlossenen
rückwärtigen
Tür
oder
Heckklappe
verläuft
. [EU]
When
the
vehicle
is
fitted
with
a
partition
or
a
wall
,
the
length
shall
be
measured
from
a
vertical
plane
tangent
to
the
rear
outermost
point
of
the
partition
or
the
wall
to
the
rear
internal
pane
or
door
or
tailgate
,
as
the
case
may
be
,
in
closed
position
.
Ist
das
Fahrzeug
nicht
mit
einer
Trenneinrichtung
oder
einer
Wand
ausgestattet
,
so
wird
die
Länge
entlang
einer
vertikalen
Ebene
gemessen
,
die
tangential
vom
hinteren
äußersten
Punkt
der
Oberseite
der
Rückenlehne
bis
zur
hinteren
Innenverkleidung
oder
bis
zur
geschlossenen
rückwärtigen
Tür
oder
Heckklappe
verläuft
. [EU]
When
the
vehicle
is
not
fitted
with
a
partition
or
a
wall
,
the
length
shall
be
measured
from
a
vertical
plane
tangent
to
the
rear
outermost
point
of
the
top
of
the
seat
back
to
the
rear
internal
pane
or
door
or
tailgate
,
in
closed
position
.
Material
(
Materialien
)
für
die
Innenverkleidung
der
Seitenwände
und
der
Rückwand
,
einschließlich
der
Trennwände
[EU]
Material
(s)
used
for
the
interior
lining
of
the
side
and
rear
walls
,
including
separation
walls
Material
(
Materialien
)
für
die
Innenverkleidung
des
Daches
[EU]
Material
(s)
used
for
the
interior
lining
of
the
roof
Material
(
Materialien
)
für
die
Innenverkleidung
von
Gepäckablagen
,
die
Verkleidung
von
Heizungs-
und
Lüftungsrohren
,
die
sich
im
Dachbereich
befinden
[EU]
Material
(s)
used
for
the
interior
lining
of
the
luggage-racks
,
heating
and
ventilation
pipes
situated
in
the
roof
Material
(
Materialien
)
für
die
Innenverkleidung
von
Gepäckablagen
,
Verkleidung
von
Heizungs-
und
Lüftungsrohren
[EU]
Material
(s)
used
for
the
interior
lining
of
luggage-racks
,
heating
and
ventilation
pipes
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Innenverkleidung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners