DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
quarry
Search for:
Mini search box
 

14 results for quarry
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

beeinträchtigtes Gebiet (Steinbruchfront + genutzte Deponie)/m2 genehmigtes Gebiet [EU] affected area (quarry front + active dump) / m2 authorised area

Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller hat eine Karte und geeignete Unterlagen vorzulegen, um eine Prüfung der Bevölkerungsdichte von Siedlungen zu ermöglichen, die innerhalb eines Radius (Entfernung) von 5 km von der Grenze des Steinbruchs (genehmigtes Gebiet) liegen. [EU] Assessment and verification: the applicant shall provide a map and appropriate documentation to verify the population density of settlements lying within 5 km radius (distance) from the quarry border (authorised area).

Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller hat geeignete Unterlagen einschließlich einer Karte zur Klassifizierung der Bodeneignung am Standort des Steinbruchs vorzulegen. [EU] Assessment and verification: the applicant shall provide appropriate documentation, including a map, of the land capability classification of the quarry site.

Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller hat geeignete Unterlagen vorzulegen, um aufzuzeigen, ob von dem Steinbruch eine Beeinträchtigung des Oberflächengewässers ausgeht. [EU] Assessment and verification: the applicant shall provide appropriate documentation to show whether or not there is any interference between the quarry and the surface water body.

Bevölkerungsdichte von Siedlungen, die innerhalb eines Radius (Entfernung) von 5 km vom Steinbruch liegen (Gewichtungen: 0,5-0,9, siehe Tabelle) - Die Indikatoren Wirkungsquotient des Steinbruchs (I.2), Luftqualität (I.4), Wasserqualität (I.5) und Lärm (I.6) werden anhand von drei Kategorien der Bevölkerungsdichte gewichtet: [EU] Population density of settlements which lie within a 5 km radius (distance) from the quarry site: (weightings: 0,5 - 0,9, see table) quarry impact ratio (I.2), air quality (I.4), water quality (I.5) and noise (I.6) indicators are weighted in function of three density ranges:

Bodenschutz (Gewichtungen: 0,3-0,8, siehe Tabelle) - Für die Indikatoren Wirkungsquotient des Steinbruchs (I.2) und Wasserqualität (I.5) werden die verschiedenen Werte für die Gewichtung in Betracht gezogen, in Abhängigkeit von der möglichen Bodennutzung (Einzelheiten siehe Technische Anlage - A1): [EU] Soil protection: (weightings: 0,3 - 0,8, see table) - for quarry impact ratio (I.2) and water quality (I.5) indicators, three different values of weights are considered, as a function of land use potentialities (see Technical appendix - A1 for details):

Der Splitt besteht normalerweise aus Marmor- und Granitbruchgranulat; das Bindemittel wird aus künstlichen Komponenten wie ungesättigtem Polyesterharz oder Hydraulikzement hergestellt. [EU] The grit is normally composed of marble and granite quarry granulate and the binder is made from artificial components as unsaturated polyester resin or hydraulic cement.

eine Karte, auf der der Standort des Steinbruchs eingetragen ist [EU] the map indicating the location of the quarry

Gemessen an der Grenze des Steinbruchgebiets (dB (A)) [EU] Measured along the border of quarry area (dB(A))

(Gewichtung: 0,5) - Wenn der Steinbruch Oberflächengewässer (mittlere Durchflussmenge < 5 m3/s) beeinträchtigt, werden die Indikatoren Wasserwiederverwendungsrate (I.1) und Wasserqualität (I.5) beide mit 0,5 gewichtet. [EU] (weightings: 0,5) - If the quarry interferes with surface water bodies (average flow < 5 m3/s) there is a weight of 0,5 on both the indicators about water recycling ratio (I.1) and water quality (I.5).

Herstellung und Verzehr des "Lardo di Colonnatan" sind traditionell mit den Arbeitern der Marmorbrüche von Colonnata verknüpft. [EU] The production and consumption of Lardo di Colonnata are traditionally linked to the milieu of the marble quarry workers of Colonnata.

Herstellung und Verzehr von Speck und entsprechend auch die damit zusammenhängenden Sitten und Gebräuche waren in Colonnata immer mit dem Marmorabbau und den Steinbrucharbeitern verknüpft. [EU] The production, consumption and, by extension, culture of pig fat in Colonnata have always been connected with the work and lives of the marble quarry workers.

Jährlicher Grenzwert, gemessen an der Grenze des Steinbruchgebiets [EU] Yearly limit value measured along the border of quarry area.

Wirkungsquotient des Steinbruchs [EU] Quarry impact ratio

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners