DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5 results for gelegt haben
Search single words: gelegt · haben
Tip: Conversion of units

 German  English

Demzufolge spielt es für die hier zu erörternde Frage der maßgeblichen Kapitalbasis auch hier keine Rolle, dass die BayernLB das zur Verfügung gestellte Kapital lediglich ein einziges Mal im Jahre 1996 und auch nur geringfügig mit Risikoaktiva belegt hatte, wie auch die Parteien selbst in ihrer am 24. September 2004 der Kommission übermittelten Verständigung zugrunde gelegt haben. [EU] So the fact that BayernLB used the injected capital only once in 1996 and even then only to a limited extent to cover risk-bearing assets is also irrelevant to the question of the capital basis being examined here. The parties themselves acknowledge this point in the understanding submitted to the Commission on 24 September 2004.

Die Kommission stellt fest, dass die belgischen Behörden bei der in Rede stehenden Beihilfe die Schwellen von 40 % und 60 % (plus ein Zuschlag von 5 % gemäß Punkt 5.10.2 Absatz 2 des FuE-Gemeinschaftsrahmens) zugrunde gelegt haben, obwohl die Rückzahlungsbedingungen nicht einmal bei Erfolg des Programms Zinszahlungen vorsahen. [EU] In the aid scheme in question, however, the Commission notes that the Belgian authorities have applied these maximum levels of 40 % and 60 % (plus a bonus of 5 % in accordance with point 5.10.2 of the R & D framework), whereas the arrangements for repayment of the advance do not envisage payment of any interest, even in the event of the success of the programme.

Die Kommission stellt fest, dass die slowenischen Behörden bei der Regelung die Umweltleitlinien und die Richtlinie zur Energiebesteuerung zugrunde gelegt haben. [EU] The Commission notes that the Slovene authorities have structured the scheme on the basis of the Environmental guidelines and the Energy Taxation Directive.

Die Mitgliedstaaten haben ihre Sicherheitsvorschriften und ;normen bis heute überwiegend nach einzelstaatlichen Leitlinien entwickelt, wobei sie jeweils nationale technische und betriebliche Konzepte zugrunde gelegt haben. [EU] Member States have until now developed their safety rules and standards mainly on national lines, based on national technical and operational concepts.

die Verfahren verifizieren, die die Organisationen bei der Erstellung der Sicherheitsargumente für das zu begutachtende neue funktionale System oder die Änderungen an bestehenden funktionalen Systemen zugrunde gelegt haben [EU] verify the processes used by organisations to produce the safety arguments in relation to the new functional system or changes to existing functional systems under consideration

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners