DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Vinothek
Search for:
Mini search box
 

10 results for Vinothek
Word division: Vi·not·hek
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Außerdem sind die Aufwendungen im Zusammenhang mit der Verwaltung und der Vinothek der Hessischen Staatsweingüter seinen Angaben zufolge im Businessplan nicht enthalten. [EU] It further claims that capital expenditure related to the administration and the wine shop of Hessische Staatsweingüter is not reflected in the business plan.

Außerdem stellen sie klar, dass die Ausgaben für die im Kloster Eberbach zwecks Unterbringung der Verwaltung und der Vinothek der Hessischen Staatsweingüter anzumietenden Räumlichkeiten im Businessplan voll berücksichtigt sind (siehe Randnummer 69). [EU] They furthermore clarify that the business plan fully allows for the expenses in connection with the premises to be rented in Kloster Eberbach for the administration and the wine shop of Hessische Staatsweingüter (see recital 67).

Des Weiteren beanstandet der Beteiligte, dass private Winzer die Vinothek im Kloster nur in begrenztem Umfang als Verkaufsstelle werden nutzen können. [EU] The interested party further objects that private winegrowers will only be allowed to a limited extent to use the Kloster wine shop as a sales outlet.

Die einzige Strategieoption, die dem Businessplan zufolge zu langfristiger Rentabilität führen würde, waren der Bau einer neuen Weinkellerei im Bereich des Betriebshofs der Domäne Steinberg und die Verlegung der Verwaltung der Hessischen Staatsweingüter sowie ihrer Vinothek nach Kloster Eberbach. [EU] The only option which would have led to long-term viability, according to the business plan, was the construction of a new wine cellar in the area of the depot of the Steinberg vineyard and the relocation of the management and wine shop of Hessische Staatsweingüter to Kloster Eberbach.

Die einzige Strategieoption, die den Hessischen Staatsweingütern zu langfristiger Rentabilität verhelfen würde, waren der Bau einer neuen Weinkellerei im Bereich des Betriebshofs der Domäne Steinberg sowie die Verlegung der Verwaltung und der Vinothek nach Kloster Eberbach. [EU] The only strategic option leading to long-term viability of the Hessische Staatsweingüter was the construction of a new wine cellar in the area of the depot of the vineyard Steinberg and the relocation of the management and the wine shop to Kloster Eberbach.

Die GmbH wird Räume zur Unterbringung ihrer Verwaltung und der Vinothek zu Marktkonditionen anmieten. [EU] The GmbH will rent premises for its administration and wine shop at market conditions.

Die Kommission erkennt an, dass die einzige Strategieoption, die den Hessischen Staatsweingütern zu langfristiger Rentabilität verhelfen würde, der Bau einer neuen Weinkellerei im Bereich des Betriebshofs der Domäne Steinberg und die Verlegung der Verwaltung der Hessischen Staatsweingüter sowie ihrer Vinothek nach Kloster Eberbach waren (siehe Randnummer 26). [EU] The Commission acknowledges that the construction of the new wine cellar in the area of the depot of the vineyard Steinberg and the relocation of the administration of Hessische Staatsweingüter and the wine shop to Kloster Eberbach was the only strategic option for steering the Hessische Staatsweingüter towards long-term viability (see recital 26).

Die Verwaltung und die Vinothek sollen in die Räumlichkeiten von Kloster Eberbach verlegt werden. [EU] The administration and the wine shop are planned to be moved to the premises in Kloster Eberbach.

Im Businessplan nicht erscheinende Aufwendungen für die Verwaltung und die Vinothek [EU] Expenditure for management and the wine shop not included in the business plan

Nach Angabe des Beteiligten verbleiben die Verwaltung und die Vinothek der Hessischen Staatsweingüter im Kloster Eberbach, das restauriert wird. [EU] The interested party states that the management and the wine shop of Hessische Staatsweingüter will remain in Kloster Eberbach, which is being restored.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners