DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Kreuzung
Search for:
Mini search box
 

69 results for Kreuzung
Word division: Kreu·zung
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

die Straße Nr. 7 von Elchowo bis zur Kreuzung mit der Straße Nr. 76 nordöstlich des Dorfes Knjaschewo [EU] the road No 7 from Elhovo to the intersection with road No 76 north-east of the village Knyazhevo

die Straße Nr. 9/E87 nach Norden bis zur Kreuzung mit der Nebenstraße nach Iswor [EU] the road No 9/E87 following to the north until the crossing with the secondary road to Izvor

die Straße von dem in Buchstabe b Ziffer ii beschriebenen Ort Richtung Süden nach Derwischka Mogila, Lewka und bis zur Kreuzung mit der Straße Nr. 55, die nach Swilengrad führt [EU] the road coming from the intersection described in point (b)(ii) leading south to Dervishka Mogila, Levka and until the intersection with road No 55 leading to Svilengrad

die Straße von Oman nach Denniza und weiter bis zur Kreuzung mit der Straße von Kamenez nach Stefan Karadschowo [EU] the road from Oman to Dennitsa and further to the intersection with the road from Kamenets to Stefan Karadzhovo

Die Tiere lokaler Rassen ("raço di biou", "de combat" oder eine Kreuzung beider Rassen) müssen innerhalb eines geografischen Gebiets geboren, aufgezogen, geschlachtet und zerlegt werden. [EU] Animals of local breeds ('raço di biou', 'de combat' or a cross of the two) must be born, reared, slaughtered and cut in the geographical area.

die Verwendung einheitlicher Begriffe zwischen den verschiedenen Systemen (z. B. "langsamer Verkehr" oder "nächste Kreuzung") [EU] use of common terminology between systems; e.g. 'slow traffic', 'next junction'

die Weine werden aus Trauben von Rebsorten gewonnen, die der Art Vitis vinifera angehören oder aus einer Kreuzung zwischen der Art Vitis vinifera mit anderen Arten der Gattung Vitis stammen. [EU] wines are obtained from vine varieties belonging to the Vitis vinifera or comes from a cross between the species Vitis vinifera and other species of the genus Vitis.

die zur Kreuzung verwendeten Stämme [EU] the strains used in the cross

durch Kreuzung von in einem Mitgliedstaat amtlich anerkanntem Basissaatgut mit in einem Drittland gemäß Ziffer i) amtlich anerkanntem Basissaatgut [EU] the crossing of basic seed officially certified in a Member State with basic seed officially certified in a third country referred to in (i)

Ein Element im hydrografischen Netzwerk, das dazu dient, eine nach Ebenen getrennte Kreuzung von nicht interagierenden Wasserlaufsegmenten anzuzeigen. [EU] An element in the hydrographic network used to indicate non-interacting crossing of watercourse links separated by level.

Ein punktförmiges Geo-Objekt, das einen bedeutsamen Punkt innerhalb des Schienennetzes oder eine Kreuzung von Bahngleisen darstellt, um ihre Konnektivität zu beschreiben. [EU] A point spatial object which represents a significant point along the railway network or defines an intersection of railway tracks used to describe its connectivity.

ENTEN (Anas platyrhynchos dom., Cairina muschata), Mulardenten (Kreuzung aus Barbarieente und Pekingente) [EU] DUCKS (Anas platyrhynchos dom., Cairina muschata), Mulard ducks (Cairina muschata x Anas platyrhynchos)

Entfernung einer verkehrsreichen Kreuzung (Stationen für den Verkehr) [EU] Distance to major junction (for traffic stations)

es wurde aus Rebsorten gewonnen, die zu Vitis vinifera oder einer Kreuzung zwischen der Sorte Vitis vinifera und einer anderen Sorte der Gattung Vitis zählen. [EU] it is obtained from vine varieties belonging to Vitis vinifera or a cross between the Vitis vinifera species and other species of the genus Vitis.

Für die Zwecke dieses Artikels werden ausschließlich Färsen berücksichtigt, die zu einer Fleischrasse gehören oder aus einer Kreuzung mit einer Fleischrasse hervorgegangen sind. [EU] For the purpose of this Article, only heifers belonging to a meat breed or born of a cross with a meat breed shall be taken into account.

Für die Zwecke dieses Artikels werden nur diejenigen Färsen berücksichtigt, die einer Fleischrasse angehören oder aus der Kreuzung mit einer Fleischrasse hervorgegangen sind und einem Bestand angehören, in dem Kälber für die Fleischerzeugung gehalten werden. [EU] For the purposes of this Article, only heifers belonging to a meat breed or born of a cross with a meat breed and belonging to a herd intended for rearing calves for meat production shall be taken into account.

Gut: Informationen zum Abbiegen an einer komplexen Kreuzung wird Vorrang vor einem eingehenden Telefonanruf eingeräumt. [EU] Good: Information concerning manoeuvring around a complex intersection is given priority over an incoming telephone call.

Hybriden aus der Kreuzung einer Art der Gattung Festuca mit einer Art der Gattung Lolium [EU] Hybrids resulting from the crossing of a species fo the genus Festuca with a species of the genus Lolium

Hybriden aus der Kreuzung einer Art der Gattung Festuca mit einer Art der Gattung Lolium [EU] Hybrids resulting from the crossing of a species of the genus Festuca with a species of the genus Lolium

Hybriden aus der Kreuzung einer Art der Gattung Triticum mit einer Art der Gattung Secale [EU] Hybrids resulting from the crossing of a species of the genus Triticum and a species of the genus Secale

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners