A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Erleuchtung
erliegen
Erlkönig
erlogen
erloschen
erlässlich
erläutern
erläuternd
Erläuterung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
117 results for
erlöschen
Word division: er·lö·schen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Alle
Fahrtrichtungsanzeiger
auf
der
gleichen
Fahrzeugseite
sind
durch
dieselbe
Betätigungseinrichtung
zum
Aufleuchten
und
Erlöschen
zu
bringen
und
müssen
synchron
blinken
. [EU]
Todas
las
luces
indicadoras
de
dirección
situadas
en
un
mismo
lado
del
vehículo
se
encenderán
y
apagarán
con
el
mismo
mando
y
deberán
parpadear
sincrónicamente
.
Alle
Fahrtrichtungsanzeiger
auf
der
gleichen
Fahrzeugseite
sind
durch
dieselbe
Betätigungseinrichtung
zum
Aufleuchten
und
Erlöschen
zu
bringen
und
müssen
synchron
blinken
. [EU]
Todas
las
luces
indicadoras
de
dirección
situadas
en
un
mismo
lado
del
vehículo
se
encenderán
y
apagarán
con
el
mismo
mando
y
tendrán
una
intermitencia
sincrónica
.
Alle
Fahrtrichtungsanzeiger
auf
der
gleichen
Seite
der
Zugmaschine
sind
durch
dieselbe
Betätigungseinrichtung
zum
Aufleuchten
und
Erlöschen
zu
bringen
und
müssen
in
gleicher
Phase
blinken
. [EU]
Todas
las
luces
indicadoras
de
dirección
situadas
en
un
mismo
lado
del
tractor
se
encenderán
y
apagarán
con
el
mismo
mando
y
tendrán
una
intermitencia
sincrónica
.
Alle
Fahrtrichtungsanzeiger
auf
der
gleichen
Zugmaschinenseite
werden
durch
die
gleiche
Steuereinrichtung
zum
Aufleuchten
und
Erlöschen
gebracht
und
müssen
synchron
blinken
. [EU]
Todas
las
luces
indicadoras
de
dirección
situadas
en
un
mismo
lado
del
tractor
se
encenderán
y
apagarán
con
el
mismo
mando
, y
deberán
intermitir
sincrónicamente
.
Änderungen
an
zugelassenen
Anlagen
führen
zum
Erlöschen
der
Typgenehmigung
. [EU]
La
modificación
de
una
instalación
homologada
da
lugar
a
la
retirada
de
la
homologación
.
Ansprüche
des
Amts
auf
Zahlung
von
Gebühren
erlöschen
nach
vier
Jahren
nach
Ablauf
des
Kalenderjahres
,
in
dem
die
Gebühr
fällig
geworden
ist
. [EU]
El
derecho
de
la
Oficina
a
exigir
el
pago
de
tasas
prescribirá
a
los
cuatro
años
a
partir
del
final
del
año
civil
en
que
se
hubiere
devengado
la
tasa
.
Ansprüche
gegen
das
Amt
auf
Rückerstattung
von
Gebühren
oder
von
Geldbeträgen
,
die
bei
der
Entrichtung
einer
Gebühr
zu
viel
gezahlt
worden
sind
,
erlöschen
nach
vier
Jahren
nach
Ablauf
des
Kalenderjahres
,
in
dem
der
Anspruch
entstanden
ist
. [EU]
Los
derechos
frente
a
la
Oficina
en
materia
de
devolución
de
tasas
o
de
recaudación
excesiva
por
parte
de
aquella
con
ocasión
del
pago
de
tasas
prescribirán
a
los
cuatro
años
a
partir
del
final
del
año
civil
en
que
hubiere
nacido
el
derecho
.
Arbeitet
sie
optisch
,
so
muss
sie
blinken
und
erlöschen
oder
stetig
brennen
oder
eine
wesentliche
Frequenzänderung
im
Falle
einer
Funktionsstörung
bei
einem
der
Fahrtrichtungsanzeiger
,
mit
Ausnahme
der
seitlichen
zusätzlichen
Fahrtrichtungsanzeiger
,
aufweisen
. [EU]
Si
es
óptico
,
consistirá
en
una
luz
intermitente
que
se
apagará
, o
permanecerá
encendida
sin
intermitir
, o
bien
presentará
un
cambio
notable
de
frecuencia
en
caso
de
funcionamiento
defectuoso
de
una
cualquiera
de
las
luces
indicadoras
de
dirección
que
no
sean
las
luces
repetidoras
indicadoras
de
dirección
laterales
.
Auf
Antrag
der
Betroffenen
sollte
gemäß
Artikel
40
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
die
Verpflichtung
zur
Einfuhr
auf
Einzelfallbasis
erlöschen
und
die
Sicherheit
freigegeben
werden
. [EU]
A
petición
de
las
partes
interesadas
y
de
conformidad
con
el
artículo
40
del
Reglamento
(CE)
no
376/2008
la
obligación
de
importar
debe
cancelarse
y
debe
liberarse
la
garantía
sobre
una
base
caso
por
caso
.
Außerdem
muss
die
Fehlfunktionsanzeige
vor
dem
Anlassen
des
Motors
durch
Einschalten
der
Zündung
(
Schlüssel
im
Zündschloss
)
aktiviert
werden
und
nach
dem
Starten
des
Motors
erlöschen
,
wenn
nicht
zuvor
eine
Fehlfunktion
erkannt
wurde
. [EU]
El
indicador
de
mal
funcionamiento
se
activará
asimismo
cuando
el
encendido
del
vehículo
esté
activado
(llave
en
posición
de
contacto
)
antes
del
arranque
del
motor
o
del
giro
del
cigüeñal
y
se
desactivará
después
del
arranque
del
motor
si
antes
no
se
ha
detectado
un
mal
funcionamiento
.
Außerdem
muss
die
Fehlfunktionsanzeige
vor
dem
Anlassen
des
Motors
durch
Einschalten
der
Zündung
(
Schlüssel
im
Zündschloss
)
aktiviert
werden
und
spätestens
zehn
Sekunden
nach
dem
Starten
des
Motors
erlöschen
,
wenn
nicht
zuvor
eine
Fehlfunktion
erkannt
wurde
. [EU]
El
IMF
deberá
activarse
asimismo
cuando
el
encendido
del
vehículo
esté
activado
(llave
en
posición
de
contacto
)
antes
de
la
puesta
en
marcha
del
motor
o
del
giro
del
cigüeñal
y
se
desactivará
en
los
diez
segundos
siguientes
a
la
puesta
en
marcha
del
motor
si
no
se
ha
detectado
antes
un
mal
funcionamiento
.
Bei
Beginn
der
Abordnung
erhält
der
ANS
einen
Vorschuss
in
Höhe
von
75
Tagegeldsätzen
;
diese
Zahlung
führt
zum
Erlöschen
aller
Ansprüche
auf
Tagegeld
im
entsprechenden
Zeitraum
. [EU]
Al
entrar
en
funciones
,
el
experto
nacional
recibirá
por
anticipado
,
un
importe
equivalente
a
los
primeros
75
días
de
indemnizaciones
a
que
tenga
derecho
,
perdiendo
todo
derecho
posterior
a
las
indemnizaciones
correspondientes
a
dicho
período
.
Beide
Garantien
und
die
Sperrung
der
Guthaben
erlöschen
nach
der
Mitteilung
(
mittels
der
Nachricht
"Ende
des
Zyklus"
(
"end
of
cycle"
))
durch
das
Nebensystem
,
dass
die
Abwicklung
abgeschlossen
ist
. [EU]
Tanto
las
garantías
como
el
bloqueo
del
saldo
se
extinguirán
a
la
comunicación
por
el
sistema
vinculado
de
que
se
ha
producido
la
liquidación
(por
medio
de
un
mensaje
de
«fin
del
ciclo»
).
Bei
dem
stehenden
Fahrzeug
muss
durch
eine
Überprüfung
im
Bremssystem
sichergestellt
werden
,
dass
keine
Störung
oder
kein
Defekt
vorhanden
ist
,
bevor
die
Warnsignale
erlöschen
. [EU]
Estando
el
vehículo
parado
,
el
sistema
de
frenado
verificará
que
no
hay
ninguno
de
los
fallos
o
defectos
especificados
antes
de
apagar
las
señales
.
Bei
Entzug
oder
Erlöschen
der
Zulassung
unterrichtet
die
zuständige
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
die
zuständigen
Behörden
aller
übrigen
Mitgliedstaaten
;
diese
müssen
durch
geeignete
Maßnahmen
verhindern
,
dass
das
Rückversicherungsunternehmen
in
ihrem
Hoheitsgebiet
neue
Rechtsgeschäfte
tätigt
,
sei
es
im
Rahmen
der
Niederlassungsfreiheit
oder
der
Dienstleistungsfreiheit
. [EU]
En
caso
de
revocación
o
de
caducidad
de
la
autorización
,
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
de
origen
informará
a
las
autoridades
competentes
de
los
restantes
Estados
miembros
,
que
adoptarán
las
medidas
oportunas
para
impedir
que
la
empresa
de
reaseguros
inicie
nuevas
operaciones
en
su
territorio
,
ya
sea
en
virtud
del
derecho
de
establecimiento
o
de
la
libre
prestación
de
servicios
.
Bei
Erlöschen
des
Anspruchs
auf
diese
Zulagen
werden
sie
dem
Bediensteten
bis
zum
letzten
Tag
des
Monats
gezahlt
,
in
dem
der
Anspruch
erlischt
. [EU]
Cuando
tal
derecho
se
extinga
,
el
agente
tendrá
derecho
a
percibir
la
suma
devengada
hasta
el
último
día
del
mes
en
que
se
produzca
la
extinción
.
Beim
Abblenden
müssen
alle
Scheinwerfer
für
Fernlicht
gleichzeitig
erlöschen
. [EU]
Al
pasar
de
haces
de
carretera
a
haces
de
cruce
,
deberá
apagarse
todas
las
luces
de
carretera
simultáneamente
.
Beim
Abblenden
müssen
alle
Scheinwerfer
für
Fernlicht
gleichzeitig
erlöschen
. [EU]
Para
pasar
del
haz
de
carretera
al
haz
de
cruce
,
todas
las
luces
de
carretera
deben
apagarse
simultáneamente
.
Beim
Übergang
vom
Fernlicht
zum
Abblendlicht
müssen
alle
Scheinwerfer
für
Fernlicht
gleichzeitig
erlöschen
. [EU]
Al
pasar
de
la
luz
de
carretera
a
la
de
cruce
deberán
apagarse
al
mismo
tiempo
todas
las
luces
de
carretera
.
Bei
stehendem
Fahrzeug
muss
durch
eine
Überprüfung
im
Bremssystem
sichergestellt
werden
,
dass
keine
Störung
oder
kein
Defekt
vorhanden
ist
,
bevor
die
Signale
erlöschen
. [EU]
Cuando
el
vehículo
esté
parado
,
el
sistema
de
frenado
deberá
verificar
la
ausencia
de
los
fallos
o
defectos
especificados
antes
de
apagar
las
señales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erlöschen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners