DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

26 results for bike
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Allerdings war Bike Systems gerade erst durch einen Insolvenzplan aus der Insolvenz herausgeführt worden. [EU] Ahora bien, Bike Systems acababa de salir de la insolvencia mediante un plan de insolvencia.

Auf Grundlage der ihr vorliegenden Informationen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass es keine Anhaltpunkte dafür gibt, dass die Lone Star-Gruppe in irgendeiner Weise durch die Beihilfen einen Vorteil erhalten hätte und dass die Lone Star-Gruppe somit ein unmittelbarer oder mittelbarer Begünstigter der der Biria GmbH (jetzt Biria AG) und Bike Systems gewährten Beihilfen wäre. [EU] Sobre la base de la información de que dispone, la Comisión ha llegado a la conclusión de que no hay pruebas que sugieran que el grupo Lone Star haya obtenido ventaja alguna como resultado de la ayuda o que el grupo Lone Star haya sido así beneficiario directo o indirecto de las ayudas concedidas a Biria GmbH (ahora Biria AG) y Bike Systems.

Bike Systems hat seinen Sitz in Nordhausen, Thüringen, einem Fördergebiet gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a EG-Vertrag. [EU] Bike Systems tiene su sede en Nordhausen, Turingia, región asistida con arreglo al artículo 87, apartado 3, letra a) del Tratado CE.

Bike Systems muss demnach zum damaligen Zeitpunkt als Unternehmen in Schwierigkeiten betrachtet werden. [EU] Por consiguiente, en ese momento se debería haber considerado Bike Systems como empresa en dificultades.

Da Bike Systems sich in Schwierigkeiten befand, als die stille Einlage vorgenommen wurde, und das mit dieser verbundene Risiko hoch war, kann das Beihilfeelement bis zu 100 % der stillen Einlage betragen, da kein marktwirtschaftlich handelnder Anleger diese Einlage vorgenommen hätte (Vgl. Punkt 3.2. der Mitteilung der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf staatliche Beihilfen in Form von Haftungsverpflichtungen und Bürgschaften). [EU] Dado que Bike Systems se encontraba en crisis cuando se realizó la aportación pasiva y que el riesgo asociado era elevado, el elemento de ayuda podría ascender hasta el 100 % de la aportación pasiva ya que ningún inversor en economía de mercado habría realizado la aportación (véase el punto 3.2 de la Comunicación de la Comisión relativa a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales otorgadas en forma de garantía) [7].

Das Beihilfeelement der stillen Einlage ergibt sich nach Auffassung der Kommission aus der Differenz zwischen der Vergütung, die Bike Systems auf dem freien Markt für die stille Einlage hätte zahlen müssen, und der tatsächlich gezahlten Vergütung. [EU] La Comisión considera que el elemento de ayuda de la aportación pasiva debería calcularse como la diferencia entre la remuneración que Bike Systems habría pagado en el mercado por la aportación pasiva y la remuneración realmente pagada.

Deswegen ist die Kommission im vorliegenden Fall der Auffassung, dass Bike Systems einen Zins hätte entrichten müssen, der mindestens dem Referenzsatz plus einem Zuschlag von 400 Basispunkten als Unternehmen in Schwierigkeiten sowie einem weiteren Zuschlag von 400 Basispunkten wegen der fehlenden Sicherheiten entsprochen hätte. [EU] Por esta razón, en el presente caso la Comisión considera que Bike Systems debería haber pagado un tipo de interés como mínimo equivalente al tipo de referencia más un incremento de 400 puntos básicos como empresa en crisis más otro incremento de otros 400 puntos básicos para la falta de avales.

Die Beihilfen wurden der Sachsen Zweirad GmbH und der Biria GmbH (jetzt Biria AG) sowie Bike Systems, einer Tochtergesellschaft der Biria GmbH, gewährt. [EU] Las ayudas se concedieron a Sachsen Zweirad GmbH y Biria GmbH (ahora Biria AG) así como a Bike Systems, filial de Biria GmbH.

Die Beteiligung hat Bike Systems daher einen Vorteil verschafft, den das Unternehmen nicht auf dem Markt erhalten hätte. [EU] Por lo tanto, la participación ha otorgado a Bike Systems una ventaja que la empresa no habría obtenido en el mercado.

Die Grundschuld ist jedoch nachrangig zu einem anderen Darlehen von 2 mio. EUR. Diese erstrangige Grundschuld deckte folglich lediglich knapp über 50 % der gesamten Darlehenssumme. [EU] La garantía de Biria GmbH está avalada por una hipoteca de primer orden sobre activos de Bike Systems por un valor de 15 millones EUR. Sin embargo, la hipoteca está subordinada a otro préstamos de 2 millones EUR. Esta hipoteca de primer orden, por consiguiente, solo cubre un poco más del 50 % de la suma total del préstamo.

Die Kommission gelangt daher zu dem Ergebnis, dass die Beteiligung von gbb an Bike Systems in Höhe von 1070732 EUR, die 80 %-ige Bürgschaft für ein Darlehen an die Sachsen Zweirad GmbH in Höhe von 5,6 mio. EUR und die 80 %-ige Bürgschaft für ein Darlehen an die Biria GmbH (heute Biria AG) in Höhe von 24875000 EUR staatliche Beihilfen darstellen und nicht die Voraussetzungen für eine Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt erfüllen - [EU] La Comisión ha llegado a la conclusión de que la participación de gbb en Bike Systems por un valor de 2070732 EUR, la garantía del 80 % para un préstamo de 5,6 millones EUR a Sachsen Zweirad GmbH y la garantía del 80 % para un préstamo de 24875000 EUR a Biria GmbH (actualmente Biria AG) constituyen ayuda estatal y no cumplen las condiciones necesarias para considerarlas compatibles con el mercado común.

Die staatliche Beihilfe Deutschlands zugunsten von Bike Systems GmbH & Co. Thüringer Zweiradwerk KG, Sachsen Zweirad GmbH und Biria GmbH (heute Biria AG) ist mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar. [EU] La ayuda estatal de Alemania en favor de Bike Systems GmbH & Co. Thüringer Zweiradwerk KG, Sachsen Zweirad GmbH y Biria GmbH (actualmente Biria AG) es incompatible con el mercado común.

Die wichtigsten Gruppenunternehmen neben der Muttergesellschaft sind Bike Systems GmbH & Co Thüringer Zweiradwerk KG ("Bike Systems") - dieses Unternehmen gehört über die Biria-Tochter Bike Systems Betriebs- und Beteiligungsgesellschaft mbH ("BSBG") zu Biria - und die Checker Pig GmbH. [EU] Las empresas más importantes del grupo, aparte de la empresa matriz, son Bike Systems GmbH & Co Thüringer Zweiradwerk KG (en adelante «Bike Systems») -empresa propiedad de Biria a través de su filial Bike Systems Betriebs- und Beteiligungsgesellschaft mbH («BSBG»)- y Checker Pig GmbH.

"EXPLORER Bike s.r.o., Š;tefánikova 1163, 742 21 Kopř;ivnice, Tschechische Republik [EU] «EXPLORER Bike s.r.o., Š;tefánikova 1163, 742 21 Kopř;ivnice, República Checa

Maßnahme 1: eine stille Einlage in der Bike Systems GmbH & Co. Thüringer Zweiradwerk KG in Höhe von 2070732 EUR. Das Beihilfeelement entspricht der Differenz zwischen dem Referenzzins zuzüglich 1000 Basispunkten und der Vergütung der stillen Einlage (Festsatz plus 50 % der variablen Vergütung). [EU] Medida 1: una aportación pasiva en Bike Systems GmbH & Co. Thüringer Zweiradwerk KG por valor de 2070732 EUR. El elemento de ayuda corresponde a la diferencia entre el tipo de referencia más 1000 puntos básicos y la remuneración de la aportación pasiva (remuneración fija más el 50 % de la remuneración variable).

"Master Bike, s.r.o., Písař;ov 86, 789 91 Písař;ov, Tschechische Republik [EU] «Master Bike, s.r.o., Písař;ov 86, 789 91 Písař;ov, República Checa

Mit Blick auf die stille Einlage bezweifeln Prophete und Pantherwerke, dass ein privater Anleger angesichts der wirtschaftlichen Lage von Bike Systems im März 2001 eine solche Beteiligung eingegangen wäre. [EU] En relación con la aportación pasiva, Prophete y Pantherwerke tienen dudas de que un inversor privado, habida cuenta de la situación económica de Bike Systems en marzo de 2001, hubiera suscrito dicha aportación.

Mit Blick auf die stille Einlage bezweifelt Vaterland-Werke, dass ein privater Anleger angesichts der wirtschaftlichen Lage von Bike Systems im März 2001 eine solche Beteiligung eingegangen wäre. [EU] En relación con la aportación pasiva, Vaterland-Werke tiene dudas de que un inversor privado, habida cuenta de la situación económica de Bike Systems en marzo de 2001, hubiera suscrito dicha aportación.

Nach Auffassung Deutschlands erfolgte die stille Einlage von gbb in Bike Systems (Maßnahme 1) zu Marktbedingungen. [EU] Según Alemania, la aportación pasiva de gbb en Bike Systems (medida 1) se efectuó en condiciones de mercado.

Nach der Auffassung der Kommission war Bike Systems gerade durch Annahme eines Insolvenzplans aus der Insolvenz herausgeführt worden, so dass die Zukunftsaussichten des Unternehmens ungewiss waren. [EU] En opinión de la Comisión, Bike Systems acababa de salir de la insolvencia mediante la adopción de un plan de insolvencia, por lo que sus perspectivas de futuro eran inciertas.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners