A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
26 results for bike
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Allerdings
war
Bike
Systems
gerade
erst
durch
einen
Insolvenzplan
aus
der
Insolvenz
herausgeführt
worden
. [EU]
Ahora
bien
,
Bike
Systems
acababa
de
salir
de
la
insolvencia
mediante
un
plan
de
insolvencia
.
Auf
Grundlage
der
ihr
vorliegenden
Informationen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
es
keine
Anhaltpunkte
dafür
gibt
,
dass
die
Lone
Star-Gruppe
in
irgendeiner
Weise
durch
die
Beihilfen
einen
Vorteil
erhalten
hätte
und
dass
die
Lone
Star-Gruppe
somit
ein
unmittelbarer
oder
mittelbarer
Begünstigter
der
der
Biria
GmbH
(
jetzt
Biria
AG
)
und
Bike
Systems
gewährten
Beihilfen
wäre
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
información
de
que
dispone
,
la
Comisión
ha
llegado
a
la
conclusión
de
que
no
hay
pruebas
que
sugieran
que
el
grupo
Lone
Star
haya
obtenido
ventaja
alguna
como
resultado
de
la
ayuda
o
que
el
grupo
Lone
Star
haya
sido
así
beneficiario
directo
o
indirecto
de
las
ayudas
concedidas
a
Biria
GmbH
(ahora
Biria
AG
) y
Bike
Systems
.
Bike
Systems
hat
seinen
Sitz
in
Nordhausen
,
Thüringen
,
einem
Fördergebiet
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a
EG-Vertrag
. [EU]
Bike
Systems
tiene
su
sede
en
Nordhausen
,
Turingia
,
región
asistida
con
arreglo
al
artículo
87
,
apartado
3,
letra
a)
del
Tratado
CE
.
Bike
Systems
muss
demnach
zum
damaligen
Zeitpunkt
als
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
betrachtet
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
en
ese
momento
se
debería
haber
considerado
Bike
Systems
como
empresa
en
dificultades
.
Da
Bike
Systems
sich
in
Schwierigkeiten
befand
,
als
die
stille
Einlage
vorgenommen
wurde
,
und
das
mit
dieser
verbundene
Risiko
hoch
war
,
kann
das
Beihilfeelement
bis
zu
100
%
der
stillen
Einlage
betragen
,
da
kein
marktwirtschaftlich
handelnder
Anleger
diese
Einlage
vorgenommen
hätte
(
Vgl
.
Punkt
3.2.
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
staatliche
Beihilfen
in
Form
von
Haftungsverpflichtungen
und
Bürgschaften
). [EU]
Dado
que
Bike
Systems
se
encontraba
en
crisis
cuando
se
realizó
la
aportación
pasiva
y
que
el
riesgo
asociado
era
elevado
,
el
elemento
de
ayuda
podría
ascender
hasta
el
100
%
de
la
aportación
pasiva
ya
que
ningún
inversor
en
economía
de
mercado
habría
realizado
la
aportación
(véase
el
punto
3.2
de
la
Comunicación
de
la
Comisión
relativa
a
la
aplicación
de
los
artículos
87
y
88
del
Tratado
CE
a
las
ayudas
estatales
otorgadas
en
forma
de
garantía
) [7].
Das
Beihilfeelement
der
stillen
Einlage
ergibt
sich
nach
Auffassung
der
Kommission
aus
der
Differenz
zwischen
der
Vergütung
,
die
Bike
Systems
auf
dem
freien
Markt
für
die
stille
Einlage
hätte
zahlen
müssen
,
und
der
tatsächlich
gezahlten
Vergütung
. [EU]
La
Comisión
considera
que
el
elemento
de
ayuda
de
la
aportación
pasiva
debería
calcularse
como
la
diferencia
entre
la
remuneración
que
Bike
Systems
habría
pagado
en
el
mercado
por
la
aportación
pasiva
y
la
remuneración
realmente
pagada
.
Deswegen
ist
die
Kommission
im
vorliegenden
Fall
der
Auffassung
,
dass
Bike
Systems
einen
Zins
hätte
entrichten
müssen
,
der
mindestens
dem
Referenzsatz
plus
einem
Zuschlag
von
400
Basispunkten
als
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
sowie
einem
weiteren
Zuschlag
von
400
Basispunkten
wegen
der
fehlenden
Sicherheiten
entsprochen
hätte
. [EU]
Por
esta
razón
,
en
el
presente
caso
la
Comisión
considera
que
Bike
Systems
debería
haber
pagado
un
tipo
de
interés
como
mínimo
equivalente
al
tipo
de
referencia
más
un
incremento
de
400
puntos
básicos
como
empresa
en
crisis
más
otro
incremento
de
otros
400
puntos
básicos
para
la
falta
de
avales
.
Die
Beihilfen
wurden
der
Sachsen
Zweirad
GmbH
und
der
Biria
GmbH
(
jetzt
Biria
AG
)
sowie
Bike
Systems
,
einer
Tochtergesellschaft
der
Biria
GmbH
,
gewährt
. [EU]
Las
ayudas
se
concedieron
a
Sachsen
Zweirad
GmbH
y
Biria
GmbH
(ahora
Biria
AG
)
así
como
a
Bike
Systems
,
filial
de
Biria
GmbH
.
Die
Beteiligung
hat
Bike
Systems
daher
einen
Vorteil
verschafft
,
den
das
Unternehmen
nicht
auf
dem
Markt
erhalten
hätte
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
participación
ha
otorgado
a
Bike
Systems
una
ventaja
que
la
empresa
no
habría
obtenido
en
el
mercado
.
Die
Grundschuld
ist
jedoch
nachrangig
zu
einem
anderen
Darlehen
von
2
mio
.
EUR
.
Diese
erstrangige
Grundschuld
deckte
folglich
lediglich
knapp
über
50
%
der
gesamten
Darlehenssumme
. [EU]
La
garantía
de
Biria
GmbH
está
avalada
por
una
hipoteca
de
primer
orden
sobre
activos
de
Bike
Systems
por
un
valor
de
15
millones
EUR
.
Sin
embargo
,
la
hipoteca
está
subordinada
a
otro
préstamos
de
2
millones
EUR
.
Esta
hipoteca
de
primer
orden
,
por
consiguiente
,
solo
cubre
un
poco
más
del
50
%
de
la
suma
total
del
préstamo
.
Die
Kommission
gelangt
daher
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
Beteiligung
von
gbb
an
Bike
Systems
in
Höhe
von
1070732
EUR
,
die
80
%-ige
Bürgschaft
für
ein
Darlehen
an
die
Sachsen
Zweirad
GmbH
in
Höhe
von
5,6
mio
.
EUR
und
die
80
%-ige
Bürgschaft
für
ein
Darlehen
an
die
Biria
GmbH
(
heute
Biria
AG
)
in
Höhe
von
24875000
EUR
staatliche
Beihilfen
darstellen
und
nicht
die
Voraussetzungen
für
eine
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
erfüllen
- [EU]
La
Comisión
ha
llegado
a
la
conclusión
de
que
la
participación
de
gbb
en
Bike
Systems
por
un
valor
de
2070732
EUR
,
la
garantía
del
80
%
para
un
préstamo
de
5,6
millones
EUR
a
Sachsen
Zweirad
GmbH
y
la
garantía
del
80
%
para
un
préstamo
de
24875000
EUR
a
Biria
GmbH
(actualmente
Biria
AG
)
constituyen
ayuda
estatal
y
no
cumplen
las
condiciones
necesarias
para
considerarlas
compatibles
con
el
mercado
común
.
Die
staatliche
Beihilfe
Deutschlands
zugunsten
von
Bike
Systems
GmbH
&
Co
.
Thüringer
Zweiradwerk
KG
,
Sachsen
Zweirad
GmbH
und
Biria
GmbH
(
heute
Biria
AG
)
ist
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
. [EU]
La
ayuda
estatal
de
Alemania
en
favor
de
Bike
Systems
GmbH
&
Co
.
Thüringer
Zweiradwerk
KG
,
Sachsen
Zweirad
GmbH
y
Biria
GmbH
(actualmente
Biria
AG
)
es
incompatible
con
el
mercado
común
.
Die
wichtigsten
Gruppenunternehmen
neben
der
Muttergesellschaft
sind
Bike
Systems
GmbH
&
Co
Thüringer
Zweiradwerk
KG
(
"
Bike
Systems"
) -
dieses
Unternehmen
gehört
über
die
Biria-Tochter
Bike
Systems
Betriebs-
und
Beteiligungsgesellschaft
mbH
(
"BSBG"
)
zu
Biria
-
und
die
Checker
Pig
GmbH
. [EU]
Las
empresas
más
importantes
del
grupo
,
aparte
de
la
empresa
matriz
,
son
Bike
Systems
GmbH
&
Co
Thüringer
Zweiradwerk
KG
(en
adelante
«
Bike
Systems»
)
-empresa
propiedad
de
Biria
a
través
de
su
filial
Bike
Systems
Betriebs-
und
Beteiligungsgesellschaft
mbH
(«BSBG»)- y
Checker
Pig
GmbH
.
"EXPLORER
Bike
s.r.o.,
Š
;tefánikova
1163
,
742
21
Kopř
;ivnice,
Tschechische
Republik
[EU]
«EXPLORER
Bike
s.r.o.,
Š
;tefánikova
1163
,
742
21
Kopř
;ivnice,
República
Checa
Maßnahme
1:
eine
stille
Einlage
in
der
Bike
Systems
GmbH
&
Co
.
Thüringer
Zweiradwerk
KG
in
Höhe
von
2070732
EUR
.
Das
Beihilfeelement
entspricht
der
Differenz
zwischen
dem
Referenzzins
zuzüglich
1000
Basispunkten
und
der
Vergütung
der
stillen
Einlage
(
Festsatz
plus
50
%
der
variablen
Vergütung
). [EU]
Medida
1:
una
aportación
pasiva
en
Bike
Systems
GmbH
&
Co
.
Thüringer
Zweiradwerk
KG
por
valor
de
2070732
EUR
.
El
elemento
de
ayuda
corresponde
a
la
diferencia
entre
el
tipo
de
referencia
más
1000
puntos
básicos
y
la
remuneración
de
la
aportación
pasiva
(remuneración
fija
más
el
50
%
de
la
remuneración
variable
).
"Master
Bike
, s.r.o.,
Písař
;ov
86
,
789
91
Písař
;ov,
Tschechische
Republik
[EU]
«Master
Bike
, s.r.o.,
Písař
;ov
86
,
789
91
Písař
;ov,
República
Checa
Mit
Blick
auf
die
stille
Einlage
bezweifeln
Prophete
und
Pantherwerke
,
dass
ein
privater
Anleger
angesichts
der
wirtschaftlichen
Lage
von
Bike
Systems
im
März
2001
eine
solche
Beteiligung
eingegangen
wäre
. [EU]
En
relación
con
la
aportación
pasiva
,
Prophete
y
Pantherwerke
tienen
dudas
de
que
un
inversor
privado
,
habida
cuenta
de
la
situación
económica
de
Bike
Systems
en
marzo
de
2001
,
hubiera
suscrito
dicha
aportación
.
Mit
Blick
auf
die
stille
Einlage
bezweifelt
Vaterland-Werke
,
dass
ein
privater
Anleger
angesichts
der
wirtschaftlichen
Lage
von
Bike
Systems
im
März
2001
eine
solche
Beteiligung
eingegangen
wäre
. [EU]
En
relación
con
la
aportación
pasiva
,
Vaterland-Werke
tiene
dudas
de
que
un
inversor
privado
,
habida
cuenta
de
la
situación
económica
de
Bike
Systems
en
marzo
de
2001
,
hubiera
suscrito
dicha
aportación
.
Nach
Auffassung
Deutschlands
erfolgte
die
stille
Einlage
von
gbb
in
Bike
Systems
(
Maßnahme
1)
zu
Marktbedingungen
. [EU]
Según
Alemania
,
la
aportación
pasiva
de
gbb
en
Bike
Systems
(medida 1)
se
efectuó
en
condiciones
de
mercado
.
Nach
der
Auffassung
der
Kommission
war
Bike
Systems
gerade
durch
Annahme
eines
Insolvenzplans
aus
der
Insolvenz
herausgeführt
worden
,
so
dass
die
Zukunftsaussichten
des
Unternehmens
ungewiss
waren
. [EU]
En
opinión
de
la
Comisión
,
Bike
Systems
acababa
de
salir
de
la
insolvencia
mediante
la
adopción
de
un
plan
de
insolvencia
,
por
lo
que
sus
perspectivas
de
futuro
eran
inciertas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bike":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners