DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for Niederschlagsmengen
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Der Tettnanger Hopfen erreicht aufgrund begünstigter Standortfaktoren (Boden, Niederschlagsmengen und Durchschnittstemperaturen) entgegen anderen Anbaugebieten eine Wuchshöhe von bis zu 8,30 m (Gerüstanlagen in den anderen Anbaugebieten sind in der Regel 7-7,50 m hoch). [EU] Thanks to the favourable conditions in which they grow (soil, precipitation levels and average temperatures), Tettnang hops can reach heights of 8,3 m, unlike hops in other areas (support systems in other growing areas are normally 7-7,5 m in height).

Des Weiteren sind die Darjeeling-Hügel durch sehr hohe jährliche Niederschlagsmengen (zwischen ca. 2000 und 4000 mm) gekennzeichnet. [EU] The Darjeeling hill experiences very high rainfall (up to 160 inches and not less than 80 inches) in a year.

Die Böden sind fruchtbar, und das hügelige Gelände ermöglicht eine natürliche Dränage der reichlichen Niederschlagsmengen in diesem Bezirk. [EU] The soil is rich and the hilly terrain provides natural drainage for the generous rainfall the district receives.

Die durch das Kontinentalklima bestimmten klimatischen Bedingungen dieses Gebiets mit karger Vegetation (geringe Niederschlagsmengen, starke Winde und große Temperaturunterschiede) begünstigen die Entwicklung von drei einheimischen Rassen, deren Hauptmerkmal das frühe Wachstum ist. [EU] The continental climatic conditions of this sparsely vegetated area (low rainfall, strong winds and major thermal variations) promote the development of three native breeds whose principal characteristic is their precocious growth.

Die Teegärten liegen in einer Höhe von 600 bis 2250 m an steilen Hanglagen, die eine ideale natürliche Dränage der reichlichen Niederschlagsmengen in diesem Bezirk ermöglichen. [EU] The tea gardens are situated at altitude of between 600 and 2250 metres on steep slopes, which provide ideal natural drainage for the generous rainfall the district receives.

Die Teegärten liegen in einer Höhe von 600 bis 2250 m an steilen Hanglagen, die eine ideale natürliche Dränage der reichlichen Niederschlagsmengen in diesem Bezirk ermöglichen. [EU] The tea gardens are situated at an altitude of between 600 and 2250 metres on steep slopes which provide ideal natural drainage for the generous rainfall the district receives.

Forschungsergebnisse haben ferner bestätigt, dass geringe Niederschlagsmengen sich wachstumsbegrenzend sowohl auf die Pflanzen als auch auf die Blüten der Kamille auswirken (Gosztola u. a., 2008). [EU] Research results have also proven that lower precipitation levels lead to a reduction in the plant height and flower size of camomile (Gosztola et al., 2008).

Infolge der äußerst ungünstigen Witterungsbedingungen in Griechenland und insbesondere der für die Jahreszeit weit überdurchschnittlichen Niederschlagsmengen und weit unterdurchschnittlichen Temperaturen haben sich Aufbereitung und Lieferung des Tabaks stark verzögert. [EU] As a result of especially difficult weather conditions in Greece, in particular much higher rainfall and lower temperatures than the seasonal averages, tobacco preparation and delivery operations have been greatly delayed.

Seit 1970 besteht eine allgemeine Tendenz rückläufiger Niederschlagsmengen. [EU] Since 1970 there has apparently been a general trend towards reduced rainfall [28].

Topografie: Die Darjeeling-Teegärten liegen in einer Höhe von 600 bis 2250 m an steilen Hanglagen, die eine ideale natürliche Dränage der reichlichen Niederschlagsmengen ermöglichen. [EU] Topographical: The Darjeeling tea gardens are situated at an altitude from 600 to 2250 metres on steep slopes which provide ideal natural drainage for the generous rainfall the district receives.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners