A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
283 results for tägliche
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Langfristige
Erfahrung
,
der
tägliche
Kontakt
mit
den
Kunden
und
konsequente
Entwicklungsarbeit
mit
mehr
als
100
Patenten
sichern
die
technische
Kompetenz
und
verdeutlichen
das
Qualitätsbewusstsein
des
Geschäftsbereiches
. [I]
conciencia
de
calidad
del
área
de
negocio
.
15
mg/
tägliche
Verzehrmenge
gemäß
Herstellerempfehlung
[EU]
15
mg/dosis
diaria
,
conforme
a
la
recomendación
del
fabricante
500
mg/
tägliche
Verzehrsmenge
gemäß
Herstellerempfehlung
[EU]
500
mg/dosis
diaria
,
conforme
a
la
recomendación
del
fabricante
Abbau/
Tägliche
Zugabe
. [EU]
Degradación/adición
diaria
.
Aber
auch
für
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
sowohl
innerhalb
der
Republik
Malta
als
auch
mit
der
übrigen
EU
ist
die
tägliche
Beförderung
per
Flugzeug
von
Post
und
Fracht
(
einschließlich
verderblicher
Waren
)
zwischen
den
maltesischen
Inseln
und
dem
europäischen
Festland
sowie
der
Passagierflugverkehr
aus
medizinischen
Gründen
auf
Sanitätstragen
und
in
Brutkästen
(
in
Fällen
,
in
denen
die
erforderliche
medizinische
Versorgung
nicht
auf
Malta
geleistet
werden
kann
)
unverzichtbar
. [EU]
Asimismo
,
son
vitales
para
la
cohesión
económica
y
social
de
Malta
tanto
a
nivel
interno
como
con
el
resto
de
la
UE
,
ya
que
efectúan
el
transporte
diario
de
correo
y
carga
,
incluidos
productos
perecederos
,
entre
las
islas
y
el
continente
europeo
,
así
como
el
transporte
de
personas
por
razones
médicas
en
camillas
e
incubadoras
(cuando
no
está
disponible
en
Malta
el
tratamiento
médico
especial
necesario
).
Abweichend
von
Absatz
2
muss
ein
im
Mehrfahrerbetrieb
eingesetzter
Fahrer
innerhalb
von
30
Stunden
nach
dem
Ende
einer
tägliche
n
oder
wöchentlichen
Ruhezeit
eine
neue
tägliche
Ruhezeit
von
mindestens
9
Stunden
genommen
haben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
2,
en
caso
de
la
conducción
en
equipo
de
un
vehículo
,
los
conductores
deberán
haberse
tomado
un
nuevo
período
de
descanso
diario
de
al
menos
9
horas
en
el
espacio
de
30
horas
desde
el
final
de
su
período
de
descanso
diario
o
semanal
anterior
.
"Alleinfuttermittel"
Mischfuttermittel
,
das
wegen
seiner
Zusammensetzung
für
eine
tägliche
Ration
ausreicht
[EU]
«pienso
completo»
pienso
compuesto
que
,
debido
a
su
composición
,
es
suficiente
para
una
ración
diaria
Alternativ
kann
auch
die
durchschnittliche
wöchentliche
(
oder
tägliche
)
Zahl
der
Arbeitnehmer
im
Berichtsjahr
verwendet
werden
. [EU]
Si
se
prefiere
,
la
media
puede
basarse
en
el
número
de
asalariados
semanal
(o
diario
)
durante
el
año
de
referencia
.
an
Bord
behaltene
tägliche
Fangmenge
je
Art
[EU]
capturas
diarias
por
especies
conservadas
a
bordo
Andererseits
gewöhnt
sich
der
Verbraucher
möglicherweise
bei
tägliche
m
oder
langfristigem
Gebrauch
so
sehr
an
das
Produkt
,
dass
er
unaufmerksam
wird
,
Anweisungen
und
Warnhinweise
leichtsinnig
ignoriert
und
so
das
Risiko
erhöht
.
Schließlich
kann
der
tägliche
oder
langfristige
Gebrauch
die
Produktalterung
beschleunigen
. [EU]
Por
el
contrario
,
el
uso
diario
o a
largo
plazo
podría
hacer
que
el
consumidor
estuviera
tan
acostumbrado
al
producto
que
el
cansancio
le
llevara
a
ignorar
de
manera
irresponsable
las
instrucciones
y
las
advertencias
,
por
lo
que
el
riesgo
aumentaría
.
Andererseits
könnte
jedoch
eine
nächtliche
Futterkarenz
den
allgemeinen
Stoffwechsel
der
Tiere
,
insbesondere
in
Futterstudien
,
die
tägliche
Exposition
gegenüber
der
Prüfsubstanz
beeinträchtigen
. [EU]
Por
otra
parte
,
no
obstante
,
el
ayuno
desde
la
víspera
puede
inferir
con
el
metabolismo
general
de
los
animales
y,
especialmente
en
los
estudios
en
que
la
sustancia
de
ensayo
se
administra
en
los
alimentos
,
puede
alterar
la
exposición
diaria
a
dicha
sustancia
.
Anders
als
bei
der
"Standardmethode"
wird
keine
tägliche
Erfassung
der
vereinbarten
Geschäfte
,
die
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
verrechnet
werden
,
in
Nebenbüchern
(
außerbilanziell
)
vorgenommen
. [EU]
A
diferencia
de
lo
que
sucede
con
el
«método
ordinario»
,
no
hay
anotación
diaria
fuera
de
balance
de
las
operaciones
contratadas
que
se
liquidan
en
fecha
posterior
.
Anfang
September
2002
begann
Norse
Island
Ferries
,
tägliche
Ro-Ro-Frachtdienste
zwischen
den
Shetland-Inseln
und
dem
schottischen
Festland
anzubieten
.
Während
der
ersten
Monate
schien
es
einen
großen
Anteil
am
Güterverkehrsmarkt
zu
haben
. [EU]
A
principios
de
septiembre
de
2002
,
Norse
Island
Ferries
comenzó
a
ofrecer
un
servicio
diario
de
transporte
de
mercancías
ro-ro
entre
las
islas
Shetland
y
la
Escocia
continental
y,
en
los
primeros
meses
de
dicha
actividad
,
pareció
realizar
una
gran
parte
del
mercado
de
transporte
de
mercancías
.
Anhand
der
vom
Antragsteller
vorgelegten
neuen
Daten
,
die
in
den
Zusatzbericht
aufgenommen
wurden
,
konnte
eine
annehmbare
tägliche
Aufnahmemenge
festgelegt
werden
. [EU]
A
partir
de
los
nuevos
datos
presentados
por
el
solicitante
e
incluidos
en
el
informe
suplementario
,
se
pudo
establecer
una
dosis
diaria
admisible
.
Auf
dem
Day-Ahead-Markt
finden
dagegen
tägliche
Stromauktionen
statt
. [EU]
El
suministro
de
energía
eléctrica
en
el
Mercado
del
día
anterior
está
en
cambio
sujeto
a
subastas
diarias
.
Auf
der
Grundlage
der
Bewertung
der
Aufnahme
über
die
Nahrung
sollten
die
Rückstandshöchstgehalte
für
diese
Pestizide
festgesetzt
werden
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
annehmbare
tägliche
Aufnahme
nicht
überschritten
wird
. [EU]
A
partir
de
la
determinación
de
la
ingesta
diaria
,
deben
establecerse
LMR
de
los
citados
plaguicidas
para
asegurarse
de
que
no
se
supera
la
ingesta
diaria
admisible
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Prüfungen
und
Bewertungen
sollten
die
Rückstandshöchstgehalte
für
diese
Schädlingsbekämpfungsmittel
so
festgesetzt
werden
,
dass
die
annehmbare
tägliche
Aufnahmemenge
nicht
überschritten
wird
. [EU]
Los
contenidos
máximos
de
residuos
de
estos
plaguicidas
deben
establecerse
sobre
la
base
de
dichas
evaluaciones
a
fin
de
garantizar
que
no
se
supera
la
ingesta
diaria
aceptable
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Prüfung
und
Bewertung
sollten
die
Rückstandshöchstgehalte
für
diese
Pestizide
festgesetzt
werden
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
annehmbare
tägliche
Aufnahme
nicht
überschritten
wird
. [EU]
A
partir
de
dichas
evaluaciones
,
deben
establecerse
contenidos
máximos
de
residuos
de
esos
plaguicidas
para
garantizar
que
no
se
supere
la
ingesta
diaria
aceptable
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Prüfung
und
Bewertung
sollten
die
Rückstandshöchstgehalte
für
diese
Pestizide
festgesetzt
werden
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
annehmbare
tägliche
Aufnahme
nicht
überschritten
wird
. [EU]
A
partir
de
las
determinaciones
y
evaluaciones
,
deben
establecerse
los
LMR
de
estos
plaguicidas
para
asegurarse
de
que
no
se
supera
la
ingesta
diaria
admisible
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Prüfung
und
Bewertung
sollten
die
Rückstandshöchstgehalte
für
diese
Pestizide
festgesetzt
werden
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
annehmbare
tägliche
Aufnahme
nicht
überschritten
wird
. [EU]
Basándose
en
dichas
evaluaciones
,
deben
establecerse
los
contenidos
máximos
de
residuos
de
estos
plaguicidas
para
garantizar
que
no
se
supera
la
ingesta
diaria
aceptable
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tägliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners