A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
53 results for respetuosos
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Angesichts
der
hohen
Erwartungen
,
die
durch
die
Einleitung
der
EU-Energieinitiative
hervorgerufen
wurden
,
des
entscheidenden
Beitrags
der
Energie
zur
Verwirklichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
und
der
ausschlaggebenden
Bedeutung
des
Zugangs
der
Armen
zu
einer
kostenwirksamen
und
umweltfreundlichen
Energieversorgung
wird
vorgeschlagen
,
dass
die
geplante
AKP-EU-Energiefazilität
mit
einem
Richtbetrag
von
220
Mio
.
EUR
aus
den
unter
Vorbehalt
stehenden
Restmitteln
finanziert
wird
und
dass
dieser
Betrag
zu
dem
genannten
Zweck
vollständig
auf
den
Finanzrahmen
für
die
Intra-AKP-Kooperation
übertragen
wird
. [EU]
Considerando
las
grandes
expectativas
producidas
por
el
lanzamiento
de
la
Iniciativa
de
la
Unión
Europea
sobre
la
Energía
,
la
decisiva
contribución
de
la
energía
a
la
consecución
de
los
ODM
y
la
crítica
importancia
para
los
pobres
del
acceso
a
servicios
de
energía
rentables
y
respetuosos
del
medio
ambiente
,
se
sugiere
en
consecuencia
que
el
Fondo
ACP/UE
propuesto
a
este
respecto
sea
financiado
con
un
importe
indicativo
de
220
millones
EUR
de
los
saldos
condicionales
y
que
la
totalidad
de
este
importe
sea
transferida
a
la
dotación
intra-ACP
a
este
efecto
.
Außerdem
könnte
eventuell
der
Preis
erhöht
oder
der
Verkauf
von
Produkten
gesteigert
werden
,
die
als
umweltfreundlicher
wahrgenommen
werden
und
somit
für
Verbraucher
attraktiver
sind
. [EU]
También
puede
ser
posible
incrementar
el
precio
de
las
ventas
de
los
productos
percibidos
como
más
respetuosos
con
el
medio
ambiente
y,
por
ende
,
más
atractivos
para
los
consumidores
.
Bei
biologischen
Ressourcen
der
aquatischen
Umwelt
wird
besonderer
Wert
gelegt
auf
die
wesentlichen
biologischen
Funktionen
,
sichere
und
umweltfreundliche
Produktionssysteme
und
Futtermittel
für
kultivierte
Arten
sowie
auf
die
Fischereibiologie
,
die
Dynamik
gemischter
Fischereien
,
die
Wechselwirkungen
zwischen
Fischereiaktivitäten
und
dem
Meeresökosystem
und
auf
die
regionalen
und
mehrjährigen
Bewirtschaftungssysteme
unter
Einsatz
der
Fangflotten
. [EU]
En
el
caso
de
los
recursos
biológicos
de
los
entornos
acuáticos
,
se
hará
hincapié
en
las
funciones
biológicas
esenciales
,
los
sistemas
de
producción
y
los
alimentos
de
las
especies
criadas
que
sean
seguros
y
respetuosos
con
el
medio
ambiente
,
así
como
en
la
biología
pesquera
,
la
dinámica
de
la
pesca
mixta
,
las
interacciones
entre
las
actividades
pesqueras
y
los
ecosistemas
marinos
y
los
sistemas
de
gestión
plurianual
,
regional
y
basados
en
flotas
.
Bei
den
meisten
umweltfreundlichen
und
nicht
brennbaren
Treibmitteln
handelt
es
sich
um
komprimierte
Gase
. [EU]
La
mayoría
de
los
propulsores
respetuosos
del
medioambiente
y
no
inflamables
son
gases
comprimidos
.
Dabei
handelt
es
sich
vor
allem
um
Ersatzinvestitionen
, d. h.
die
Beschaffung
effizienterer
und
umweltfreundlicherer
Maschinen
und
Ausrüstungen
. [EU]
Se
trata
sobre
todo
de
inversiones
de
sustitución
,
es
decir
,
destinadas
a
la
compra
de
maquinaria
y
equipos
más
eficaces
y
respetuosos
con
el
medio
ambiente
.
Dabei
ist
die
Entwicklung
kostenwirksamer
Lösungen
zu
fördern
,
die
dazu
beitragen
können
,
dass
ein
angemessener
und
vereinfachter
Zugang
zu
relevanten
IKT-gestützten
Produkten
und
Diensten
,
einschließlich
des
Zugangs
zu
Dienstleistungen
,
über
verschiedene
Wege
,
die
die
Privatsphäre
und
die
Würde
der
älteren
Menschen
wahren
,
in
allen
Regionen
der
Europäischen
Union
,
einschließlich
der
ländlichen
Gebiete
und
der
Randgebiete
,
gewährleistet
ist
. [EU]
El
programa
deberá
fomentar
también
el
desarrollo
de
soluciones
eficientes
que
contribuyan
a
asegurar
el
acceso
equitativo
y
simplificado
a
aquellos
productos
y
servicios
basados
en
las
TIC
,
incluido
el
acceso
en
todas
las
regiones
de
Europa
-sin
olvidar
las
zonas
rurales
y
periféricas-
, a
una
serie
de
servicios
prestados
por
un
amplio
abanico
de
soportes
diversos
y
respetuosos
con
la
privacidad
y
la
dignidad
de
las
personas
mayores
.
Das
Investitionsvorhaben
umfasst
den
Erwerb
moderner
und
umweltfreundlicher
technischer
Ausrüstungen
von
Dritten
sowie
den
Aufbau
und
die
Verbesserung
der
verschiedenen
Standorte
für
die
Rohstoffförderung
(
Stein
,
Kies
und
Sand
). [EU]
El
proyecto
de
inversión
incluye
la
compra
a
terceros
de
equipos
técnicos
modernos
y
respetuosos
del
medio
ambiente
,
así
como
la
construcción
y
mejora
de
varias
instalaciones
para
la
extracción
de
materias
primas
(piedra,
grava
y
áridos
).
Das
Weißbuch
über
die
europäische
Verkehrspolitik
unterstützt
die
Nutzung
des
Schienenverkehrs
und
anderer
umweltfreundlicher
Verkehrsträger
,
damit
sie
zu
wettbewerbsfähigen
Alternativen
zum
Straßenverkehr
werden
. [EU]
El
Libro
Blanco
sobre
la
política
de
transportes
impulsa
la
utilización
del
ferrocarril
y
otros
modos
de
transporte
respetuosos
con
el
medio
ambiente
para
que
puedan
ser
alternativas
competitivas
al
transporte
por
carretera
.
Der
Beherbergungsbetrieb
bietet
Gästen
,
die
mit
öffentlichen
Verkehrsmitteln
anreisen
,
einen
Abholdienst
mit
umweltfreundlichen
Verkehrsmitteln
wie
z. B.
Elektroautos
oder
Pferdeschlitten
an
. [EU]
El
alojamiento
turístico
ofrecerá
a
los
clientes
que
viajen
en
transporte
público
un
servicio
de
recogida
a
la
llegada
dotado
de
medios
de
transporte
respetuosos
del
medio
ambiente
,
como
coches
eléctricos
o
trineos
tirados
por
caballos
.
Der
Campingplatz
bietet
Gästen
,
die
mit
öffentlichen
Verkehrsmitteln
anreisen
,
einen
Abholdienst
mit
umweltfreundlichen
Verkehrsmitteln
wie
Elektroautos
oder
Pferdeschlitten
an
. [EU]
El
cámping
deberá
ofrecer
a
los
clientes
que
viajen
en
transporte
público
un
servicio
de
recogida
a
la
llegada
dotado
de
medios
de
transporte
respetuosos
del
medio
ambiente
,
como
coches
eléctricos
o
trineos
tirados
por
caballos
.
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
in
Göteborg
in
Ziffer
29
der
Schlussfolgerungen
des
Vorsitzes
festgehalten
,
dass
eine
nachhaltige
Verkehrspolitik
dem
Anstieg
des
Verkehrsaufkommens
und
der
Verkehrsüberlastung
,
des
Lärms
und
der
Umweltverschmutzung
entgegenwirken
und
die
Verwendung
umweltfreundlicher
Verkehrsmittel
sowie
die
vollständige
Internalisierung
der
sozialen
und
der
Umweltkosten
fördern
sollte
. [EU]
El
Consejo
Europeo
,
en
su
reunión
de
los
días
15
y
16
de
junio
de
2001
en
Gotemburgo
,
declaró
en
el
apartado
29
de
las
Conclusiones
de
la
Presidencia
que
una
política
de
transportes
sostenible
debería
abordar
el
aumento
del
volumen
de
tráfico
y
los
niveles
crecientes
de
congestión
,
ruido
y
contaminación
, y
fomentar
el
uso
de
modos
de
transporte
más
respetuosos
para
el
medio
ambiente
,
así
como
la
plena
internalización
de
los
costes
sociales
y
medioambientales
.
Der
Nahverkehrsplan
der
Stadt
Düsseldorf
verpflichtet
die
RBG
,
in
Niederflurfahrzeuge
und
besonders
umweltfreundliche
Fahrzeuge
zu
investieren
. [EU]
El
Plan
de
transporte
de
cercanías
de
la
ciudad
de
Düsseldorf
obliga
a
RBG
a
invertir
en
vehículos
de
piso
bajo
y
respetuosos
con
el
medio
ambiente
.
Die
behandelten
Stoffe
würden
andernfalls
entsorgt
oder
in
einer
weniger
umweltschonenden
Weise
behandelt
[EU]
De
no
existir
la
ayuda
,
los
materiales
objeto
de
tratamiento
serían
eliminados
o
tratados
según
procedimientos
menos
respetuosos
con
el
medio
ambiente
Die
behandelten
Stoffe
würden
andernfalls
entsorgt
oder
in
einer
weniger
umweltschonenden
Weise
behandelt
. [EU]
De
no
existir
la
ayuda
,
los
materiales
objeto
de
tratamiento
serían
eliminados
o
tratados
según
procedimientos
menos
respetuosos
del
medio
ambiente
.
Die
behandelten
Stoffe
würden
andernfalls
entsorgt
oder
in
einer
weniger
umweltschonenden
Weise
behandelt
,
und
d)
die
Investition
darf
nicht
dazu
führen
,
dass
sich
lediglich
die
Nachfrage
nach
verwertbaren
Stoffen
erhöht
,
ohne
dass
dafür
gesorgt
wird
,
dass
ein
größerer
Teil
dieser
Stoffe
gesammelt
wird
. [EU]
De
no
existir
la
ayuda
,
los
materiales
objeto
de
tratamiento
serían
eliminados
o
tratados
según
procedimientos
menos
respetuosos
del
medio
ambiente
, y d)
la
inversión
no
tiene
como
único
efecto
aumentar
la
demanda
de
los
materiales
objeto
de
reciclaje
posterior
sin
aumentar
la
recogida
de
tales
materiales
die
Förderung
neuer
,
integrierter
Konzepte
für
Öko-Innovationen
in
Bereichen
wie
dem
Umweltmanagement
und
der
umweltfreundlichen
Gestaltung
von
Produkten
,
Prozessen
und
Dienstleistungen
unter
Berücksichtigung
ihres
Gesamtlebenszyklus
. [EU]
promover
enfoques
nuevos
e
integrados
de
la
innovación
ecológica
en
campos
tales
como
la
gestión
medioambiental
y
el
diseño
de
productos
,
procesos
y
servicios
respetuosos
con
el
medio
ambiente
,
teniendo
en
cuenta
su
ciclo
vital
completo
.
Die
Hersteller
könnten
die
Möglichkeit
erhalten
,
beim
Verkauf
neuer
Produkte
gegenüber
Käufern
freiwillig
die
Kosten
für
die
umweltgerechte
Sammlung
,
Behandlung
und
Beseitigung
von
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräten
auszuweisen
. [EU]
Se
podría
permitir
a
los
productores
que
informen
, a
título
voluntario
, a
los
compradores
,
en
el
momento
de
la
venta
de
los
productos
nuevos
,
de
los
costes
de
recogida
,
tratamiento
y
eliminación
respetuosos
con
el
medio
ambiente
de
los
RAEE
.
Die
Herstellung
energieeffizienter
bzw
.
umweltfreundlicherer
Produkte
liegt
im
EWR-Interesse
,
und
die
Finanzkrise
sollte
an
dieser
Zielsetzung
nichts
ändern
. [EU]
La
producción
de
productos
más
respetuosos
con
el
medio
ambiente
,
incluidos
los
productos
que
hagan
un
uso
eficiente
de
la
energía
,
supone
un
interés
común
del
EEE
y
es
importante
que
la
crisis
financiera
no
ponga
en
peligro
el
cumplimiento
de
este
objetivo
.
Die
Herstellung
energieeffizienter
bzw
.
umweltfreundlicherer
Produkte
liegt
im
gemeinsamen
EWR-Interesse
,
und
die
Finanzkrise
darf
an
dieser
Zielsetzung
nichts
ändern
. [EU]
La
producción
de
productos
más
respetuosos
con
el
medio
ambiente
,
incluidos
los
productos
que
hagan
un
uso
eficiente
de
la
energía
,
supone
un
interés
común
del
EEE
y
es
importante
que
la
crisis
financiera
no
afecte
al
cumplimiento
de
este
objetivo
.
Die
Initiative
sollte
die
Integration
und
Demonstration
vollständiger
Systeme
ermöglichen
,
um
so
die
Risiken
für
private
Investitionen
in
die
Entwicklung
neuer
umweltfreundlicher
Luftverkehrsprodukte
zu
verringern
. [EU]
Asimismo
,
debe
permitir
la
integración
y
la
demostración
al
nivel
del
sistema
en
su
conjunto
,
disminuyendo
así
el
riesgo
para
la
inversión
privada
a
la
hora
de
poner
a
punto
nuevos
productos
aeronáuticos
respetuosos
con
el
medio
ambiente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "respetuosos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners