A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
noctíflora
nodular
nombradamente
nombrado
nombrar
nombrar funcionario
nombrar tutor
nombrarse
nominal
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
826 results for
nombrar
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
(2)
Artikel
3
Absatz
2
des
Beschlusses
95/320/EG
sieht
vor
,
dass
die
Kommission
die
Mitglieder
des
Ausschusses
auf
der
Grundlage
der
nachgewiesenen
wissenschaftlichen
Sachkunde
und
Erfahrung
ernennt
und
dabei
die
Notwendigkeit
berücksichtigt
,
die
verschiedenen
Fachgebiete
abzudecken
. [EU]
En
el
artículo
3,
apartado
2,
de
la
Decisión
95/320/CE
,
se
establece
que
la
Comisión
nombrar
á
a
los
miembros
del
Comité
sobre
la
base
de
su
competencia
y
experiencia
científicas
demostradas
,
teniendo
en
cuenta
la
necesidad
de
abarcar
las
diferentes
áreas
específicas
.
(8)
Artikel
12
Absatz
1
der
Satzung
sieht
die
Aufstockung
der
Zahl
der
Mitglieder
des
Prüfungsausschusses
von
drei
auf
sechs
vor
,
und
es
war
deshalb
erforderlich
,
Übergangsmaßnahmen
zu
ergreifen
und
drei
neue
Mitglieder
zu
ernennen
- [EU]
que
el
artículo
12
,
apartado
1,
de
los
Estatutos
del
BEI
prevé
el
incremento
del
número
de
miembros
del
Comité
de
Vigilancia
para
pasar
de
tres
a
seis
,
con
la
consiguiente
necesidad
de
adoptar
las
adecuadas
medidas
transitorias
y
nombrar
a
tres
nuevos
miembros
,
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
2
schlagen
die
nationalen
Gremien
oder
Behörden
im
Falle
der
Ersetzung
nur
eines
die
nationalen
Verbraucherorganisationen
vertretenden
Mitglieds
bzw
.
stellvertretenden
Mitglieds
zwei
neue
Kandidaten
vor
,
von
denen
die
Kommission
einen
im
Einklang
mit
Artikel
4
Absatz
3
ernennt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
apartado
2,
en
caso
de
que
deba
sustituirse
únicamente
a
un
titular
o
un
suplente
en
representación
de
las
organizaciones
nacionales
de
consumidores
,
los
organismos
o
autoridades
nacionales
deberán
proponer
dos
nuevos
candidatos
,
de
los
cuales
la
Comisión
nombrar
á
a
uno
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
apartado
3.
Aeneas
benennt
die
Mitglieder
des
Wirtschafts-
und
Forschungsausschusses
. [EU]
AENEAS
nombrar
á
a
los
miembros
del
comité
de
industria
e
investigación
.
Allerdings
sollten
die
Übertragung
von
Aufgaben
als
auch
die
Unterbeauftragung
objektiv
gerechtfertigt
sein
und
strengen
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Eignung
des
Dritten
,
dem
diese
Funktion
übertragen
wird
,
und
in
Bezug
auf
die
gebotene
Sachkenntnis
,
Sorgfalt
und
Gewissenhaftigkeit
,
welche
die
Verwahrstelle
bei
der
Auswahl
,
Bestellung
und
Überprüfung
dieses
Dritten
walten
lassen
sollte
,
unterliegen
. [EU]
No
obstante
,
tanto
la
delegación
como
la
subdelegación
deben
poder
estar
objetivamente
justificadas
y
atenerse
a
requisitos
estrictos
sobre
la
idoneidad
del
tercero
al
que
se
confíe
tal
función
, y
sobre
la
competencia
,
el
esmero
y
la
diligencia
que
el
depositario
debe
demostrar
a
la
hora
de
seleccionar
,
nombrar
y
supervisar
a
al
tercero
en
cuestión
.
Alle
Registerführer
und
der
Zentralverwalter
ernennen
mindestens
einen
Bevollmächtigten
für
die
Führung
ihrer
Register
bzw
.
den
Betrieb
und
die
Pflege
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
in
ihrem
Namen
. [EU]
El
administrador
de
cada
registro
y
el
Administrador
Central
nombrar
án
un
representante
autorizado
,
como
mínimo
,
que
gestionará
y
mantendrá
el
registro
de
que
se
trate
o
el
DITC
en
nombre
del
administrador
.
Alle
Registerverwalter
und
der
Zentralverwalter
bestimmen
mindestens
einen
Bevollmächtigten
für
die
Verwaltung
und
Wartung
ihres
Registers
und
des
CITL
in
ihrem
Namen
. [EU]
El
administrador
de
cada
registro
y
el
Administrador
central
nombrar
án
como
mínimo
a
un
representante
autorizado
,
que
gestionará
y
mantendrá
el
registro
de
que
se
trate
y
el
DITC
en
nombre
de
dicho
administrador
.
Als
Investorenmitglied
von
Genossenschaften
konnte
FINAGRA
ein
Mitglied
des
Verwaltungsrats
und
ein
Mitglied
des
Aufsichtsrats
benennen
. [EU]
Finagra
,
en
su
calidad
de
socio
financiador
de
cooperativas
podía
nombrar
a
un
miembro
del
Consejo
de
Administración
y a
un
miembro
del
Colegio
de
Síndicos
revisores
.
Als
Mehrheitsbeteiligung
gilt
auch
,
wenn
ein
Beteiligter
dazu
berechtigt
ist
,
die
Mehrheit
der
Unternehmensleitung
bzw
.
der
Mitglieder
des
Aufsichtsrats
zu
ernennen
oder
zu
ersetzen
. [EU]
Por
«participación
mayoritaria»
también
se
entiende
la
situación
en
la
que
cualquiera
de
las
partes
está
facultada
para
nombrar
o
revocar
a
la
mayoría
de
los
cargos
directivos
y a
los
miembros
del
comité
de
vigilancia
.
Als
Mitglieder
der
Gruppe
werden
Spezialisten
ernannt
,
die
über
Sachkenntnisse
in
den
Bereichen
gemäß
Artikel
2
verfügen
. [EU]
La
Comisión
nombrar
á
a
los
miembros
del
Grupo
entre
los
especialistas
que
sean
competentes
en
los
aspectos
enumerados
en
el
artículo
2.
Als
Mitglieder
des
Teams
werden
Sachverständige
aus
den
Bereichen
Veterinärepidemiologie
,
Virologie
,
wild
lebende
Tiere
,
Verwaltung
von
Tilgungsprogrammen
,
Labordiagnostik
,
Organisation
von
Veterinärdiensten
und
Rechtsrahmen
,
Risikokommunikation
,
Management
und
anderen
relevanten
Bereichen
der
Bekämpfung
von
Tierseuchen
benannt
. [EU]
Se
nombrar
án
los
miembros
del
equipo
entre
especialistas
de
los
ámbitos
de
la
epidemiología
veterinaria
,
la
virología
,
la
fauna
silvestre
,
la
gestión
de
programas
de
erradicación
,
los
diagnósticos
de
laboratorio
,
la
organización
de
servicios
veterinarios
y
del
marco
reglamentario
,
la
notificación
del
riesgo
,
la
gestión
y
otros
campos
pertinentes
para
el
control
de
las
enfermedades
de
los
animales
.
Als
Zeugen
kommen
beispielsweise
folgende
Personen
in
Frage:
[EU]
Entre
los
posibles
testigos
cabe
nombrar
,
entre
otros
, a
los
siguientes:
Am
12
.
Juli
2004
kam
der
Rat
überein
,
Herrn
Michael
SAHLIN
als
Nachfolger
von
Herrn
Søren
JESSEN-PETERSEN
zum
neuen
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
(
EUSR
)
in
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
zu
ernennen
. [EU]
El
12
de
julio
de
2004
,
el
Consejo
acordó
nombrar
a D.
Michael
SAHLIN
nuevo
Representante
Especial
de
la
Unión
Europea
(REUE)
en
la
ex
República
Yugoslava
de
Macedonia
,
en
sustitución
de
D.
Søren
JESSEN-PETERSEN
.
Am
22
.
April
2010
beantragte
die
Banco
de
Portugal
beim
zuständigen
Gericht
(
Tribunal
de
Comércio
de
Lisboa
)
die
Liquidation
der
BPP
und
unterbreitete
gleichzeitig
einen
Vorschlag
für
die
Zusammensetzung
des
Gläubigerausschusses
. [EU]
El
22
de
abril
de
2010
,
el
Banco
de
Portugal
solicitó
al
tribunal
competente
(Tribunal
de
Comercio
de
Lisboa
),
la
liquidación
de
BPP
y
presentó
al
mismo
tiempo
una
propuesta
para
nombrar
una
comisión
de
liquidación
.
Am
24
.
September
2012
hat
die
Hohe
Vertreterin
vorgeschlagen
,
Oberst
Jean-Louis
NURENBERG
zum
Missionsleiter
der
EUSEC
RD
Congo
zu
ernennen
- [EU]
El
24
de
septiembre
de
2012
la
AR
ha
propuesto
nombrar
al
coronel
Jean-Louis
NURENBERG
como
Jefe
de
la
Misión
de
EUSEC
RD
Congo
.
Artemisia
benennt
die
Mitglieder
des
Wirtschafts-
und
Forschungsausschusses
. [EU]
Artemisia
nombrar
á
a
los
miembros
del
comité
de
industria
e
investigación
.
Artikel
30
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1653/2004
der
Kommission
vom
21
.
September
2004
betreffend
die
Standardhaushaltsordnung
für
Exekutivagenturen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
58/2003
des
Rates
zur
Festlegung
des
Statuts
der
Exekutivagenturen
,
die
mit
bestimmten
Aufgaben
bei
der
Verwaltung
von
Gemeinschaftsprogrammen
beauftragt
werden
bestimmt
,
dass
der
Lenkungsausschuss
einen
Rechnungsführer
ernennt
,
der
Beamter
im
Sinne
des
Statuts
ist
. [EU]
El
artículo
30
del
Reglamento
(CE)
no
1653/2004
de
la
Comisión
,
de
21
de
septiembre
de
2004
,
por
el
que
se
aprueba
el
Reglamento
financiero
tipo
de
las
agencias
ejecutivas
al
amparo
del
Reglamento
(CE)
no
58/2003
del
Consejo
,
por
el
que
se
establece
el
estatuto
de
las
agencias
ejecutivas
encargadas
de
determinadas
tareas
de
gestión
de
los
programas
comunitarios
[2],
establece
que
el
Comité
de
Dirección
de
la
agencia
ejecutiva
nombrar
á
a
un
contable
de
la
agencia
ejecutiva
,
que
será
un
funcionario
sujeto
al
Estatuto
.
Auch
Dänemark
sollte
ein
Mitglied
in
die
Beratergruppe
für
ein
IT-Großsystem
entsenden
,
wenn
es
nach
Artikel
4
des
Protokolls
über
die
Position
Dänemarks
beschließt
,
das
Rechtsinstrument
betreffend
die
Entwicklung
,
die
Errichtung
,
den
Betrieb
und
die
Nutzung
dieses
speziellen
IT-Großsystems
in
einzelstaatliches
Recht
umzusetzen
. [EU]
Además
,
Dinamarca
debe
nombrar
a
un
miembro
en
el
grupo
consultivo
correspondiente
a
un
sistema
informático
de
gran
magnitud
si
decide
incorporar
a
su
legislación
nacional
el
instrumento
legislativo
aplicable
al
desarrollo
,
establecimiento
,
funcionamiento
y
uso
de
dicho
sistema
específico
.
Auf
der
Grundlage
aller
vom
Verwaltungsrat
vorgelegten
einschlägigen
Informationen
möchte
der
Rat
den
Bewerber
ernennen
,
der
seines
Erachtens
alle
Anforderungen
erfüllt
,
welche
der
zu
besetzende
Dienstposten
des
stellvertretenden
Direktors
stellt
- [EU]
Basándose
en
toda
la
información
pertinente
presentada
por
el
Consejo
de
Administración
,
el
Consejo
desea
nombrar
al
solicitante
que
,
según
el
Consejo
de
Administración
,
reúne
todos
los
requisitos
para
cubrir
la
plaza
vacante
de
Director
Adjunto
.
Auf
der
Grundlage
aller
vom
Verwaltungsrat
vorgelegten
einschlägigen
Informationen
möchte
der
Rat
den
Bewerber
ernennen
,
der
seines
Erachtens
alle
Anforderungen
erfüllt
,
welche
der
zu
besetzende
Dienstposten
des
stellvertretenden
Direktors
stellt
- [EU]
Basándose
en
toda
la
información
pertinente
presentada
por
el
consejo
de
administración
,
el
Consejo
desea
nombrar
al
solicitante
que
,
según
el
Consejo
,
reúne
todos
los
requisitos
para
cubrir
la
plaza
vacante
de
director
adjunto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nombrar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners