A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
63 results for nachgeordneten
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Als
Grund
hierfür
wurde
der
Unterschied
angeführt
,
der
zwischen
dem
Kredit-Spread
bei
nachgeordneten
Verbindlichkeiten
von
DnB
NOR
und
demjenigen
anderer
norwegischer
Banken
als
Aufschläge
zu
dem
geschätzten
CDS-Spread
von
DnB
NOR
beobachtet
wurde
. [EU]
La
razón
aducida
es
la
diferencia
observada
entre
el
diferencial
de
crédito
de
la
deuda
subordinada
de
DnB
NOR
y
la
de
otros
bancos
noruegos
como
márgenes
para
el
diferencial
CDS
estimado
de
DnB
NOR
.
Alternativ
dazu
kann
die
Preis-Kosten-Schere
auch
durch
den
Nachweis
belegt
werden
,
dass
die
Gewinnspanne
zwischen
dem
Preis
,
der
Wettbewerbern
auf
dem
vorgeordneten
Markt
für
den
Zugang
berechnet
wird
,
und
dem
Preis
,
den
die
nachgeordnete
Sparte
des
Betreibers
mit
beträchtlicher
Marktmacht
auf
dem
nachgeordneten
Markt
verlangt
,
nicht
ausreicht
,
um
einem
hinreichend
effizienten
Diensteerbringer
auf
dem
nachgeordneten
Markt
die
Erzielung
eines
normalen
Gewinns
zu
ermöglichen
(
Test
des
"hinreichend
effizienten
Wettbewerbers"
). [EU]
Una
manera
alternativa
de
probarlo
sería
demostrar
que
el
margen
existente
entre
el
precio
aplicado
a
los
competidores
en
el
mercado
de
acceso
ascendente
y
el
precio
que
aplica
la
división
de
productos
descendentes
del
operador
con
PSM
en
el
mercado
descendente
es
insuficiente
para
permitir
a
un
proveedor
de
servicios
razonablemente
eficiente
en
el
mercado
descendente
obtener
un
beneficio
normal
(la
«prueba
del
competidor
razonablemente
eficiente»
).
andere
Brennstoffe
(
Kunststoffe
z. B.
aus
der
Verwertung
von
Batterien
,
organisches
Granulat
aus
einem
Shredder
nachgeordneten
Anlagen
) [EU]
otros
combustibles
(plásticos
como
los
derivados
del
reciclado
de
las
baterías
,
material
(orgánico)
granulado
procedente
de
instalaciones
de
tratamiento
posterior
al
desmenuzado
de
automóviles
)
Auch
die
Vertreter
der
subnationalen
,
regionalen
oder
nachgeordneten
staatlichen
Stellen
,
die
die
Richtlinie
umsetzen
müssen
,
werden
während
der
Verhandlungsphase
auf
dem
Laufenden
gehalten
. [EU]
Durante
las
negociaciones
de
la
Directiva
,
se
mantiene
informados
a
los
representantes
de
los
organismos
gubernamentales
autonómicos
,
regionales
o
autónomos
encargados
de
transponerla
.
Auf
den
nachgeordneten
System-
und
Anlagenmärkten
herrscht
ausreichender
Wettbewerb
. [EU]
En
los
mercados
descendentes
de
los
sistemas
e
instalaciones
hay
una
competencia
suficiente
.
Auf
der
unmittelbar
nachgeordneten
Systemebene
ist
zudem
die
Addition
der
Marktanteile
aufgrund
des
Zusammenschlusses
sehr
gering
. [EU]
En
el
mercado
directamente
descendente
de
los
sistemas
,
además
,
la
suma
de
cuotas
de
mercado
que
aporta
la
concentración
es
muy
limitada
.
Aufsicht
über
den
technischen
Prüfdienstes
und
die
nachgeordneten
Einrichtungen
,
die
für
die
Durchführung
der
Kontrollen
und
andere
Funktionen
zuständig
sind
,
um
eine
reibungslose
Umsetzung
der
Verordnungen
,
Leitlinien
und
Verfahren
zu
gewährleisten
. [EU]
Seguimiento
de
los
servicios
técnicos
y
los
órganos
delegados
responsables
de
los
controles
y
otras
funciones
con
el
fin
de
garantizar
la
correcta
aplicación
de
las
normas
,
las
orientaciones
y
los
procedimientos
.
Außerdem
könnten
die
NRB
unter
außergewöhnlichen
Umständen
von
der
Auferlegung
des
entbündelten
Zugangs
zum
Glasfaseranschluss
absehen
,
wenn
in
einem
bestimmten
Gebiet
mehrere
alternative
Infrastrukturen
wie
FTTH-Netze
und/oder
Kabelnetze
in
Verbindung
mit
wettbewerbsorientierten
,
auf
Entbündelung
beruhenden
Zugangsangeboten
wahrscheinlich
zu
einem
wirksamen
Wettbewerb
auf
der
nachgeordneten
Marktebene
führen
werden
. [EU]
Además
,
en
circunstancias
excepcionales
,
las
ANR
podrían
abstenerse
de
imponer
la
obligación
de
facilitar
el
acceso
desagregado
al
bucle
de
fibra
en
las
zonas
geográficas
en
las
que
la
presencia
de
varias
infraestructuras
alternativas
,
tales
como
redes
FTTH
y/o
de
cable
,
en
combinación
con
ofertas
de
acceso
competitivas
basadas
en
la
desagregación
,
se
traducirá
probablemente
en
una
competencia
efectiva
en
el
mercado
descendente
.
Bereitstellung
der
einschlägigen
Unterlagen
und
logistische
Unterstützung
für
den
Verwaltungsrat
und
die
anderen
nachgeordneten
Gremien
[EU]
Facilitar
al
consejo
de
administración
y a
los
demás
órganos
dependientes
la
documentación
y
el
apoyo
logístico
pertinentes
Bereitstellung
der
Infrastruktur
für
eine
einheitliche
,
umfassende
und
grenzübergreifende
Sammlung
(
Web-Portal
)
einschlägiger
Informations-
,
Sensibilisierungs-
und
Forschungsressourcen
mit
lokalisierten
Inhalten
(
oder
gegebenenfalls
nachgeordneten
Web-Angeboten
),
was
auch
Nachrichtenüberblicke
,
Artikel
und
monatliche
Mitteilungsblätter
in
mehreren
Sprachen
umfassen
kann
,
sowie
die
Bekanntmachung
der
Aktivitäten
des
Forums
"Sichereres
Internet"
[EU]
Dotar
la
infraestructura
para
un
repositorio
(portal
web
)
único
,
exhaustivo
y
transnacional
que
contenga
información
pertinente
,
así
como
recursos
de
sensibilización
e
investigación
con
contenidos
adaptados
a
las
condiciones
locales
(o
subsitios
locales
,
según
proceda
),
que
pueda
incluir
recortes
de
prensa
,
artículos
y
revistas
mensuales
en
varias
lenguas
, y
que
proporcione
notoriedad
a
las
actividades
del
foro
«Una
Internet
más
segura»
Das
neue
Unternehmen
hätte
somit
sowohl
die
Möglichkeit
als
auch
Anreize
dafür
,
seine
Wettbewerber
auf
den
nachgeordneten
Märkten
im
Gas-
ebenso
wie
im
Stromsektor
zu
diskriminieren
. [EU]
Así
pues
,
la
nueva
entidad
tendría
tanto
la
capacidad
como
el
incentivo
para
practicar
una
política
discriminatoria
en
relación
con
sus
competidores
en
los
mercados
posteriores
tanto
del
gas
como
de
la
electricidad
.
Datum
des
Eingangs
der
Erklärung/des
Antrags
bei
der
Zahlstelle
oder
einer
ihrer
nachgeordneten
Einrichtungen
. (
Dazu
gehören
auch
alle
Außenstellen
und
Regionalämter
dieser
Zahlstelle
.) [EU]
Fecha
de
recepción
de
la
declaración/solicitud
por
el
organismo
pagador
o
por
uno
de
sus
organismos
delegados
(o
por
cualesquiera
secciones
o
delegaciones
regionales
del
mismo
).
Der
Anlagenbetreiber
berücksichtigt
mindestens
die
folgenden
potenziellen
CO2-Emissionsquellen:
konventionelle
Brennstoffe
;
alternative
Brennstoffe
,
einschließlich
Kunststoffe
;
Granulat
aus
einem
Shredder
nachgeordneten
Anlagen
;
Reduktionsmittel
,
einschließlich
Koks
;
Graphitelektroden
;
Rohstoffe
,
einschließlich
Kalkstein
und
Dolomit
;
kohlenstoffhaltige
Metallerze
und
-konzentrate
;
sekundäre
Einsatzstoffe
. [EU]
El
titular
deberá
tener
en
cuenta
,
como
mínimo
,
las
siguientes
fuentes
potenciales
de
emisión
de
CO2:
combustibles
convencionales
,
combustibles
alternativos
,
incluyendo
el
material
granulado
plástico
procedente
de
plantas
de
post-trituración
,
agentes
reductores
,
especialmente
coque
y
electrodos
de
grafito
,
materias
primas
,
en
particular
piedra
caliza
y
dolomita
,
minerales
metálicos
con
carbono
y
concentrados
, y
materias
primas
secundarias
.
Deshalb
sollte
die
Kommission
ermächtigt
werden
,
ihre
Befugnis
zum
Vollzug
von
EEF-Mitteln
im
Wege
der
nachgeordneten
Bevollmächtigung
an
Leiter
von
Delegationen
der
Union
zu
übertragen
,
die
dem
EAD
als
eigenständigem
Organ
angehören
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
Comisión
debe
ser
autorizada
a
subdelegar
sus
competencias
de
ejecución
de
los
recursos
del
FED
a
los
Jefes
de
las
Delegaciones
de
la
Unión
que
pertenecen
al
SEAE
como
una
institución
aparte
.
Deshalb
sollte
die
Kommission
ermächtigt
werden
,
ihre
Befugnis
zum
Vollzug
von
operativen
Haushaltsausgaben
im
Wege
der
nachgeordneten
Bevollmächtigung
an
Leiter
von
Delegationen
der
Union
zu
übertragen
,
die
dem
EAD
als
eigenständigem
Organ
angehören
. [EU]
Por
lo
tanto
,
debe
autorizarse
a
la
Comisión
a
subdelegar
sus
competencias
de
ejecución
presupuestaria
en
materia
de
gastos
operativos
en
los
jefes
de
delegación
de
la
Unión
que
pertenecen
al
SEAE
en
tanto
que
institución
separada
.
Die
Anforderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
852/2004
,
wonach
Lebensmittelunternehmer
,
die
auf
den
der
Gewinnung
von
Primärerzeugnissen
und
damit
zusammenhängenden
Vorgängen
nachgeordneten
Produktions-
,
Verarbeitungs-
und
Vertriebsstufen
von
Lebensmitteln
tätig
sind
,
Verfahren
einrichten
,
durchführen
und
aufrechterhalten
müssen
,
die
auf
den
Grundsätzen
der
Gefahrenanalyse
und
der
Überwachung
kritischer
Kontrollpunkte
(
HACCP-Grundsätze
)
beruhen
,
dient
ebenfalls
der
Vereinfachung
. [EU]
También
permite
la
simplificación
la
obligación
que
impone
el
Reglamento
(CE)
no
852/2004
a
los
operadores
de
empresa
alimentaria
en
una
etapa
cualquiera
de
la
producción
,
transformación
o
distribución
de
alimentos
posterior
a
la
etapa
de
la
producción
primaria
y
operaciones
afines
,
de
instituir
,
aplicar
y
mantener
procedimientos
basados
en
los
principios
del
análisis
de
peligros
y
puntos
de
control
crítico
(APPCC).
Die
getrennte
Buchführung
für
NGA-Infrastrukturen
und/oder
Dienstebestandteile
,
die
der
Zugangsverpflichtung
unterliegen
,
sollte
so
eingerichtet
werden
,
dass
die
NRB
in
der
Lage
sind
, i)
die
Kosten
aller
für
die
Bestimmung
der
Zugangspreise
relevanten
Anlagen
festzustellen
(
einschließlich
Abschreibungen
und
Wertberichtigungen
)
und
ii
)
effektiv
zu
überwachen
,
ob
der
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
anderen
Marktteilnehmern
den
Zugang
zu
den
gleichen
Bedingungen
und
Preisen
gewährt
wie
seiner
eigenen
nachgeordneten
Sparte
. [EU]
La
separación
de
cuentas
para
la
infraestructura
NGA
y/o
los
elementos
de
servicio
a
los
cuales
se
haga
obligatorio
el
acceso
debería
establecerse
de
tal
manera
que
la
ANR
pueda:
i)
averiguar
el
coste
de
todos
los
activos
pertinentes
para
determinar
los
precios
de
acceso
(incluida
la
amortización
y
los
cambios
de
valoración
), y
ii
)
vigilar
eficazmente
si
el
operador
con
PSM
permite
el
acceso
a
otros
agentes
del
mercado
en
las
mismas
condiciones
y
precios
que
a
su
propia
división
de
productos
descendentes
.
Esta
vigilancia
debería
incluir
la
aplicación
de
pruebas
relativas
a
la
compresión
de
márgenes
.
Die
Kommission
hat
gemäß
Artikel
2
Absatz
4
der
Fusionskontrollverordnung
auch
ermittelt
,
ob
die
Gründung
des
Gemeinschaftsunternehmens
zur
Koordinierung
des
Wettbewerbsverhaltens
von
Bertelsmann
(
einschließlich
G+J
)
und
von
Springer
auf
dem
nachgeordneten
Markt
der
Herausgabe
von
Zeitschriften
führen
könnte
. [EU]
La
Comisión
también
evaluó
,
de
conformidad
con
el
artículo
2(4)
del
Reglamento
si
la
creación
de
la
empresa
a
riesgo
compartido
supondría
la
coordinación
del
comportamiento
competitivo
de
Bertelsmann
(incluyendo a
G+J
) y
de
Springer
en
el
mercado
en
sentido
descendente
para
la
publicación
de
revistas
.
Die
Marktuntersuchung
der
Kommission
ergab
,
dass
die
Übernahme
angesichts
der
fast
ausschließlichen
Kontrolle
über
die
in
Ungarn
verfügbaren
Gasressourcen
(
größtenteils
russischen
Ursprungs
)
und
der
vertikalen
Integration
auf
den
Gas-
und
Strommärkten
die
ernste
Gefahr
bergen
würde
,
dass
Wettbewerber
von
den
nachgeordneten
Gas-
und
Strommärkten
ausgeschlossen
würden
. [EU]
La
investigación
de
mercado
realizada
por
la
Comisión
puso
de
manifiesto
que
,
debido
al
control
prácticamente
exclusivo
que
la
nueva
entidad
tendrá
sobre
los
recursos
de
gas
(en
su
mayor
parte
de
origen
ruso
)
disponibles
en
Hungría
y a
su
integración
vertical
en
los
mercados
del
gas
y
de
la
electricidad
,
la
operación
supondría
un
grave
riesgo
de
exclusión
de
los
competidores
de
los
mercados
posteriores
del
gas
y
de
la
electricidad
.
Die
NRB
sollten
zumindest
dafür
sorgen
,
dass
jene
Personen
,
die
an
Tätigkeiten
der
nachgeordneten
Sparte
des
Betreibers
mit
beträchtlicher
Marktmacht
beteiligt
sind
,
nicht
auch
in
die
Unternehmensstrukturen
des
direkt
oder
indirekt
für
die
Verwaltung
der
baulichen
Infrastruktur
zuständigen
Betreibers
mit
beträchtlicher
Marktmacht
eingebunden
sein
dürfen
. [EU]
Como
mínimo
,
las
ANR
deberían
velar
por
que
las
personas
implicadas
en
las
actividades
de
la
división
minorista
del
operador
con
PSM
no
puedan
participar
en
las
estructuras
empresariales
de
dicho
operador
que
sean
responsables
,
directa
o
indirectamente
,
de
gestionar
el
acceso
a
la
infraestructura
de
obra
civil
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nachgeordneten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners