A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
kostenfrei
Kostengestaltung
Kostengliederung
kostengünstig
kostengünstiger
Kostenindex
Kosteninflation
Kostenklassifikation
Kostenkurve
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
62 results for
kostengünstiger
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Alternative
Wege
wie
die
Selbstregulierung
durch
die
Industrie
sollten
Vorrang
erhalten
,
wenn
sich
die
politischen
Ziele
mit
ihnen
voraussichtlich
schneller
oder
kostengünstiger
erreichen
lassen
als
mit
Rechtsvorschriften
. [EU]
Debe
concederse
prioridad
a
vías
de
actuación
alternativas
,
como
la
autorregulación
por
parte
de
la
industria
,
cuando
este
tipo
de
medidas
permita
conseguir
los
objetivos
más
rápidamente
o
con
un
menor
coste
que
los
requisitos
obligatorios
.
Anregung
der
Verbesserung
effizienter
und
kostengünstiger
Sensibilisierungsmethoden
und
-werkzeuge
. [EU]
Fomentar
la
potenciación
de
métodos
y
herramientas
de
sensibilización
eficientes
y
económicos
.
Damit
Geldtransfers
eines
einzigen
Auftraggebers
an
mehrere
Begünstigte
in
Form
kostengünstiger
Sammelüberweisungen
getätigt
werden
können
,
sollten
die
in
diesen
Sammelüberweisungen
enthaltenen
Einzelaufträge
von
innerhalb
der
Gemeinschaft
nach
außerhalb
der
Gemeinschaft
nur
die
Kontonummer
des
Auftraggebers
oder
die
kundenbezogene
Identifikationsnummer
enthalten
dürfen
,
wenn
die
Sammelüberweisung
selbst
mit
allen
erforderlichen
Angaben
zum
Auftraggeber
versehen
ist
. [EU]
Para
las
transferencias
de
fondos
de
un
solo
ordenante
a
varios
beneficiarios
que
deben
enviarse
de
forma
poco
costosa
en
ficheros
que
contengan
lotes
de
transferencias
individuales
desde
la
Comunidad
al
exterior
de
la
Comunidad
,
estas
deben
poder
llevar
únicamente
el
número
de
cuenta
del
ordenante
o
un
identificador
único
, a
condición
de
que
el
fichero
correspondiente
al
lote
de
transferencias
contenga
información
completa
sobre
el
ordenante
.
Da
Rohphosphorsäure
der
Anmeldung
zufolge
leichter
erhältlich
und
kostengünstiger
zu
verarbeiten
ist
als
elementarer
Phosphor
,
beschloss
CWP
im
Rahmen
des
Umstrukturierungsplanes
,
die
Rohmaterialbasis
zu
wechseln
und
folglich
auch
das
Produktionsverfahren
. [EU]
Puesto
que
,
según
la
notificación
,
el
ácido
fosfórico
crudo
era
más
fácil
de
obtener
y
más
barato
de
tratar
que
el
fósforo
elemental
,
CWP
decidió
,
de
conformidad
con
el
plan
de
reestructuración
,
cambiar
la
base
de
materia
prima
y,
por
consiguiente
,
el
método
de
producción
.
Darüber
hinaus
prüfte
die
Kommission
,
ob
der
Sachsen
LB
aus
der
Tatsache
,
dass
die
Liquidation
kostengünstiger
gewesen
wäre
als
der
Verkauf
mit
der
gewährten
Garantie
,
ein
Vorteil
erwuchs
. [EU]
Además
,
la
Comisión
verificó
si
el
Sachsen
LB
recibió
algún
tipo
de
ventaja
por
el
hecho
de
que
la
liquidación
hubiera
sido
menos
costosa
para
el
Estado
libre
de
Sajonia
que
la
venta
con
la
garantía
concedida
.
Der
Stromverbrauch
der
von
dieser
Verordnung
erfassten
Produkte
sollte
durch
die
Anwendung
bestehender
kostengünstiger
und
nichtproprietärer
Techniken
verbessert
werden
,
die
zu
einer
Verringerung
der
Gesamtausgaben
für
Kauf
und
Betrieb
der
Geräte
führen
. [EU]
Es
conveniente
reducir
el
consumo
de
electricidad
de
los
productos
cubiertos
por
el
presente
Reglamento
aplicando
aquellas
soluciones
tecnológicas
ya
existentes
que
,
por
su
rentabilidad
y
por
no
hallarse
protegidas
por
patentes
,
puedan
reducir
los
gastos
combinados
de
la
adquisición
y
el
funcionamiento
de
dichos
productos
.
Der
Stromverbrauch
von
Fernsehgeräten
kann
durch
den
Einsatz
bestehender
kostengünstiger
nichtproprietärer
Technologien
,
die
zu
einer
Verringerung
der
Gesamtausgaben
für
die
Anschaffung
und
den
Betrieb
dieser
Geräte
führen
,
nachhaltig
gesenkt
werden
. [EU]
La
reducción
del
consumo
eléctrico
de
las
televisiones
es
posible/viable
aplicando
tecnologías
rentables
no
sujetas
a
derechos
de
propiedad
y
que
conduzcan
a
una
reducción
del
gasto
total
de
adquisición
y
utilización
de
esos
aparatos
.
Der
Verkauf
der
Sachsen
LB
an
die
LBBW
könnte
in
zweierlei
Hinsicht
eine
staatliche
Beihilfe
beinhalten:
erstens
eine
Beihilfe
zugunsten
der
Käuferin
(d. h.
der
LBBW
),
wenn
ein
zu
niedrigerer
Kaufpreis
akzeptiert
wurde
,
und
zweitens
eine
Beihilfe
zugunsten
der
Sachsen
LB
,
wenn
die
Liquidation
kostengünstiger
gewesen
wäre
als
der
Verkauf
mit
der
gewährten
Garantie
. [EU]
La
venta
del
Sachsen
LB
al
LBBW
podía
incluir
ayuda
estatal
en
dos
aspectos:
primero
una
ayuda
a
favor
del
comprador
(es
decir
,
el
LBBW
)
cuando
se
aceptó
un
precio
demasiado
bajo
y,
segundo
,
una
ayuda
a
favor
del
Sachsen
LB
,
si
la
liquidación
hubiera
sido
menos
costosa
que
la
venta
con
la
garantía
concedida
.
Des
Weiteren
prüfte
die
Kommission
,
ob
der
Verkauf
zusätzliche
Beihilfen
zugunsten
der
IKB
beinhaltet
,
was
der
Fall
wäre
,
wenn
die
Liquidation
für
die
KfW
kostengünstiger
gewesen
wäre
als
der
Verkauf
der
IKB
, d. h.
es
wurde
geprüft
,
ob
es
sich
um
ein
marktübliches
Veräußererverhalten
handelt
. [EU]
La
Comisión
examinó
también
si
la
venta
contenía
ayudas
adicionales
para
IKB
,
como
hubiera
ocurrido
en
el
caso
de
que
la
liquidación
hubiera
sido
menos
onerosa
para
KfW
que
la
venta
de
IKB
,
es
decir
,
se
examinó
si
respondía
a
la
prueba
de
un
vendedor
en
una
economía
de
mercado
.
Die
Bekämpfung
des
Problems
des
illegalen
Holzeinschlags
im
Rahmen
dieser
Verordnung
wird
voraussichtlich
in
kostengünstiger
Weise
zu
den
Bemühungen
der
Union
um
die
Eindämmung
des
Klimawandels
beitragen
und
sollte
als
Ergänzung
der
Maßnahmen
und
Verpflichtungen
der
Union
aufgrund
des
Rahmenübereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
betrachtet
werden
. [EU]
Cabe
esperar
que
la
lucha
contra
el
problema
de
la
tala
ilegal
en
el
contexto
del
presente
Reglamento
contribuya
de
manera
rentable
a
los
esfuerzos
de
la
Unión
para
mitigar
el
cambio
climático
, y
debe
considerarse
complementario
respecto
a
la
acción
y
al
compromiso
de
la
Unión
en
el
marco
de
la
Convención
Marco
de
las
Naciones
Unidas
sobre
el
Cambio
Climático
.
Die
Daten
zeigen
,
dass
Fernsehwerbung
kostengünstiger
ist
als
in
Schweden
und
Norwegen
;
bei
Printmedien
ergibt
sich
das
umgekehrte
Bild
[100]. [EU]
De
acuerdo
con
esos
datos
,
los
anuncios
de
televisión
no
son
tan
caros
en
Dinamarca
como
en
Suecia
y
Noruega
[99],
mientras
que
en
los
medios
de
comunicación
impresos
sucede
lo
contrario
[100].
Die
Dünnschichttechnologie
ist
(
pro
m2
,
jedoch
nicht
pro
kg
verwendetes
Silizium
)
weniger
effizient
,
zugleich
aber
kostengünstiger
.
Sie
wird
verstärkt
in
ländlichen
Gebieten
eingesetzt
,
da
die
Preise
pro
Quadratmeter
dort
niedriger
sind
. [EU]
La
tecnología
de
capa
fina
es
menos
eficiente
(silicio
utilizado
por
m2
pero
no
por
kg
),
pero
también
más
barata
.
Se
utiliza
más
en
zonas
rurales
ya
que
allí
los
precios
por
m2
son
más
bajos
.
Die
Energieeffizienz
von
Umwälzpumpen
sollte
durch
Anwendung
herstellerneutraler
und
kostengünstiger
technischer
Lösungen
verbessert
werden
,
die
geeignet
sind
,
die
Anschaffungs-
und
Betriebskosten
solcher
Geräte
zu
senken
. [EU]
Es
conveniente
aumentar
la
eficiencia
de
los
circuladores
aplicando
las
soluciones
tecnológicas
rentables
y
no
protegidas
existentes
,
que
pueden
reducir
los
costes
combinados
totales
de
adquisición
y
explotación
de
estos
aparatos
.
Die
Erschließung
großer
Areale
wäre
deutlich
kostengünstiger
,
als
Leistungen
für
jedes
einzelne
Grundstück
bereitzustellen
(
die
Gemeinde
ist
gesetzlich
verpflichtet
,
eine
Immobilie
an
das
kommunale
Netz
anzuschließen
,
was
üblicherweise
auf
Antrag
der
Eigentümer
erfolgt
,
die
einen
Neubau
planen
). [EU]
Un
enfoque
de
desarrollo
único
coordinado
sería
mucho
más
barato
que
ir
desarrollando
los
distintos
emplazamientos
por
separado
(la
ley
obliga
a
la
municipalidad
a
conectar
la
s
propiedades
inmobiliarias
a
los
servicios
públicos
,
lo
que
habitualmente
se
hace
a
petición
de
los
propietarios
que
pretenden
construir
).
Die
gemeinsame
Technologieinitiative
für
eingebettete
IKT-Systeme
sollte
auf
den
Entwurf
,
die
Entwicklung
und
den
Einsatz
allgegenwärtiger
,
interoperabler
und
kostengünstiger
Elektronik-
und
Softwaresysteme
abzielen
,
die
leistungsfähig
und
zugleich
sicher
sind
. [EU]
La
ITC
sobre
sistemas
de
computación
empotrados
debe
abordar
la
concepción
,
el
desarrollo
y
la
implantación
de
sistemas
informáticos
y
electrónicos
ubicuos
,
interoperables
y
rentables
,
que
,
al
mismo
tiempo
,
sean
potentes
y
seguros
y
estén
bien
protegidos
.
Die
Initiative
wird
auf
den
Entwurf
,
die
Entwicklung
und
den
Einsatz
allgegenwärtiger
,
interoperabler
und
kostengünstiger
Elektronik-
und
Softwaresysteme
abzielen
,
die
leistungsfähig
und
zugleich
sicher
sind
. [EU]
La
iniciativa
tratará
del
diseño
,
desarrollo
e
implantación
de
sistemas
electrónicos
y
de
software
ubicuos
,
interoperables
y
rentables
,
que
,
al
mismo
tiempo
,
sean
potentes
y
seguros
y
estén
bien
protegidos
.
Die
Interventionsstelle
kann
ein
anderes
Lagerhaus
in
größerer
Entfernung
bestimmen
,
wenn
dieses
unter
Berücksichtigung
der
Lager-
und
Transportkosten
kostengünstiger
ist
. [EU]
El
organismo
de
intervención
podrá
elegir
un
almacén
situado
a
una
distancia
superior
si
el
gasto
resultante
,
incluidos
los
costes
de
almacenamiento
y
transporte
,
es
menor
.
die
Kommission
berücksichtigt
einschlägige
unionsrechtliche
Bestimmungen
und
Maßnahmen
zur
Selbstregulierung
,
wie
freiwillige
Vereinbarungen
,
von
denen
zu
erwarten
ist
,
dass
sie
die
Erreichung
der
politischen
Ziele
schneller
oder
kostengünstiger
als
zwingende
Vorschriften
ermöglichen
. [EU]
la
Comisión
tendrá
en
cuenta
la
normativa
de
la
Unión
pertinente
y
la
autorregulación
,
como
los
acuerdos
voluntarios
,
si
cabe
esperar
que
mediante
estos
se
podrán
alcanzar
los
objetivos
políticos
con
más
rapidez
o a
menor
coste
que
aplicando
las
prescripciones
obligatorias
.
Die
Kommission
bezweifelte
,
dass
sich
der
Freistaat
Sachsen
wie
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Investor
verhalten
hatte
,
da
die
Liquidation
kostengünstiger
gewesen
wäre
als
der
Verkauf
mit
der
gewährten
Garantie
,
und
war
der
Auffassung
,
dass
der
Verkauf
daher
Beihilfeelemente
zugunsten
der
Sachsen
LB
enthalten
haben
könnte
. [EU]
La
Comisión
tenía
dudas
de
que
el
Estado
libre
de
Sajonia
se
hubiera
comportado
como
un
inversor
en
una
economía
de
mercado
debido
a
que
la
liquidación
hubiera
sido
menos
costosa
que
la
venta
con
la
garantía
concedida
y
consideraba
que
la
venta
podría
haber
incluido
elementos
de
ayuda
a
favor
del
Sachsen
LB
.
Die
Kommission
stellt
ferner
fest
,
dass
Pilotprojekte
in
der
Halbleiterindustrie
aufgrund
der
deutlich
stärkeren
Standardisierung
der
Maschinen
kostengünstiger
sind
. [EU]
La
Comisión
constata
además
que
los
proyectos
piloto
de
la
industria
de
semiconductores
son
menos
costosos
debido
a
la
mucho
mayor
normalización
de
la
maquinaria
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kostengünstiger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners