A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
67 results for intermodal
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
All
dies
bedeutet
die
Schaffung
oder
die
Verbesserung
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
für
den
konventionellen
Schienengüterverkehr
und
für
den
kombinierten
Güterverkehr
. [EU]
Todo
ello
implica
la
creación
o
mejora
del
sistema
ferroviario
transeuropeo
convencional
para
el
transporte
convencional
y
para
el
transporte
intermodal
.
Allerdings
dürfen
die
Vorrichtungen
am
Heck
und
seitlich
nicht
so
weit
überstehen
,
dass
die
Straßenverkehrssicherheit
gefährdet
wird
;
auch
der
intermodal
e
Verkehr
muss
weiterhin
möglich
sein
. [EU]
Sin
embargo
,
es
esencial
impedir
que
sobresalgan
en
exceso
por
la
parte
trasera
y
por
los
laterales
,
para
que
no
afecten
a
la
seguridad
vial
y
siga
siendo
posible
el
transporte
intermodal
.
Allerdings
müssen
aus
der
an
diesem
Meldepunkt
abgesetzten
Zugfahrtmeldung
die
Wagen-
oder
Intermodal
einheit-Informationen
(
wie
Standort
,
Ankunftsdatum
und
-uhrzeit
sowie
Abfahrtsdatum
und
-uhrzeit
)
entnommen
,
verarbeitet
und
in
der
Betriebsdatenbank
für
Wagen
und
Intermodal
einheiten
gespeichert
werden
. [EU]
Sin
embargo
, a
partir
de
la
información
sobre
el
tren
en
circulación
en
este
punto
de
notificación
,
deberá
procesarse
la
información
sobre
la
ubicación
,
fecha
y
hora
de
salida
y
llegada
del
vagón
o
unidad
intermodal
, y
almacenarse
en
la
base
de
datos
operativa
de
vagones
y
unidades
intermodal
es
.
Allerdings
müssen
aus
der
an
einem
Meldepunkt
abgesetzten
Zugfahrtmeldung
die
auf
den
Wagen
oder
die
Intermodal
einheit
bezogenen
Informationen
wie
Standort
,
Ankunftsdatum
und
-uhrzeit
sowie
Abfahrtsdatum
und
-uhrzeit
entnommen
,
verarbeitet
und
in
der
Wagenbewegungsdatenbank
gespeichert
werden
. [EU]
Sin
embargo
, a
partir
de
la
notificación
de
circulación
del
tren
en
un
punto
de
notificación
,
la
información
sobre
la
ubicación
,
fecha
y
hora
de
salida
y
llegada
del
vagón
o
unidad
intermodal
deberá
procesarse
y
almacenarse
en
la
base
de
datos
de
movimientos
de
vagones
.
Angestrebt
wird
die
Optimierung
des
Verkehrssystems
im
Sinne
einer
effizienten
,
wettbewerbsfähigen
,
sicheren
und
umweltfreundlichen
Leistung
der
einzelnen
Verkehrsträger
und
ihrer
Kombinationen
in
intermodal
en
Verkehrsketten
. [EU]
Tiene
por
objetivo
la
optimización
del
sistema
de
transporte
,
para
permitir
que
las
distintas
modalidades
de
transporte
y
sus
combinaciones
en
cadenas
de
transporte
intermodal
sean
eficientes
,
competitivas
,
seguras
,
fiables
y
respetuosas
con
el
medio
ambiente
.
Ausbau
der
Hafeninfrastruktur
im
Hinblick
auf
effizientere
intermodal
e
Übergänge
[EU]
Acondicionamiento
de
la
infraestructura
portuaria
con
el
fin
de
aumentar
la
eficacia
intermodal
Äußerst
positive
allgemeine
Prognosen
für
den
intermodal
en
Verkehrsmarkt
,
der
seit
Beginn
des
neuen
Jahrtausends
ein
spektakuläres
Wachstum
verzeichnet
. [EU]
Previsiones
generales
muy
positivas
para
el
mercado
del
transporte
intermodal
,
que
registró
un
crecimiento
espectacular
desde
el
principio
de
los
años
2000
.
Bau
von
Eisenbahnstrecken
sowie
von
intermodal
en
Umschlaganlagen
und
Terminals
(
nicht
durch
Anhang
I
erfasste
Projekte
); [EU]
Construcción
de
vías
ferroviarias
, y
de
instalaciones
de
transbordo
intermodal
, y
de
terminales
intermodal
es
(proyectos
no
incluidos
en
el
anexo
I).
Beim
intermodal
en
Verkehr
handelt
es
sich
um
eine
komplexe
Transportvariante
,
die
mehrere
Akteure
mit
verschiedenen
Geschäftsstrukturen
beteiligt
.
Dieser
Verkehrsmarkt
ist
stark
zerstückelt
und
kleinräumig
und
oft
durch
verkehrsträgerspezifische
und
nationale
Strukturen
geprägt
. [EU]
El
transporte
intermodal
es
una
opción
de
transporte
compleja
en
la
que
participan
diversos
agentes
con
distintos
modelos
empresariales
,
en
un
entorno
fragmentado
y
de
pequeña
escala
, a
menudo
separados
todavía
por
culturas
modales
y
pautas
nacionales
.
CNC
Ferry
Boats
Intermodal
im
Jahr
2005
erzielt
. [EU]
CNC
Ferry
Boats
Intermodal
en
2005
.
Da
Beihilfen
für
den
Kurzstreckenseeverkehr
der
Verbesserung
der
intermodal
en
Transportkette
und
der
Entlastung
der
Straßen
in
den
EWR-Staaten
dienen
,
sollte
für
die
Zwecke
der
vorliegenden
Leitlinien
der
Begriff
des
Kurzstreckenseeverkehrs
,
wie
er
in
der
Mitteilung
der
EG-Kommission
von
1999
definiert
ist
,
auf
den
Seeverkehr
zwischen
Häfen
in
den
EWR-Staaten
beschränkt
werden
. [EU]
Puesto
que
el
objetivo
de
la
ayuda
al
transporte
marítimo
de
corta
distancia
es
mejorar
la
cadena
intermodal
y
descongestionar
las
carreteras
de
los
Estados
del
EEE
,
la
definición
de
transporte
marítimo
de
corta
distancia
que
aparece
en
la
Comunicación
de
la
Comisión
Europea
de
1999
deberá
restringirse
, a
los
efectos
de
las
presentes
Directrices
,
al
transporte
entre
puertos
situados
en
el
territorio
de
los
Estados
del
EEE
.
Daher
kann
das
EVU
nur
PÜZ
bezogen
auf
den
Intermodal
terminal
liefern
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
EF
sólo
puede
facilitar
ETI
relacionadas
con
la
terminal
intermodal
.
Daher
müssen
anwendungs-
und
marktorientierte
Förderprogramme
darauf
ausgerichtet
sein
,
den
intermodal
en
Sektor
zu
einer
höheren
Risikobereitschaft
zu
bewegen
und
die
Herausforderung
der
Erzielung
einer
nachhaltigen
und
hohen
Verkehrsverlagerung
in
Übereinstimmung
mit
den
im
Weißbuch
der
Kommission
von
2001
gesetzten
Zielen
anzunehmen
. [EU]
Por
ello
,
es
preciso
idear
programas
de
apoyo
prácticos
y
basados
en
el
mercado
que
ayuden
al
sector
intermodal
a
asumir
riesgos
y a
aceptar
el
reto
que
supone
conseguir
una
sostenida
e
importante
transferencia
modal
,
en
consonancia
con
los
objetivos
señalados
en
el
Libro
Blanco
de
la
Comisión
de
2001
.
Das
intermodal
e
Hafen-
und
Terminalmanagement
betrifft
die
Planung
der
Ressourcen
in
Häfen
und
an
Terminals
. [EU]
La
gestión
intermodal
de
puertos
y
terminales
tiene
en
cuenta
la
planificación
de
estos
recursos
.
Das
Programm
Marco
Polo
II
umfasst
verschiedene
Arten
von
Aktionen
,
die
zu
einer
messbaren
und
dauerhaften
Verkehrsverlagerung
und
einer
besseren
Zusammenarbeit
im
intermodal
en
Verkehrsmarkt
beitragen
sollten
. [EU]
El
programa
Marco
Polo
II
incluye
distintos
tipos
de
acción
,
que
deben
contribuir
al
logro
de
una
transferencia
modal
mensurable
y
sostenible
y
de
una
mejor
cooperación
en
el
mercado
intermodal
.
Dazu
gehören
Maßnahmen
in
Bezug
auf
die
Interoperabilität
und
die
Optimierung
des
Betriebs
lokaler
,
regionaler
,
nationaler
und
europäischer
Verkehrsnetze
,
-systeme
und
-dienste
und
ihre
intermodal
e
Integration
nach
einem
integrierten
Ansatz
. [EU]
Se
incluyen
aquí
las
actividades
que
traten
la
interoperabilidad
y
la
optimización
operacional
de
las
redes
,
sistemas
y
servicios
de
transporte
europeos
de
ámbito
nacional
,
regional
y
local
,
así
como
su
integración
intermodal
en
un
enfoque
integrado
.
DEFINIEREN
von
Dienstleistungen
bezüglich
Preisen
und
Transitzeiten
,
Wagenbereitstellung
(
soweit
zutreffend
),
Angaben
zu
Wagen/
Intermodal
einheiten
(
Standort
,
Status
und
voraussichtliche
Ankunftszeit
(
PAZ
)
des
Wagens/der
Intermodal
einheit
),
wo
Fracht
auf
leere
Wagen
,
Container
verladen
werden
kann
etc
. [EU]
DEFINIR
los
servicios
en
términos
de
precio
y
tiempos
de
tránsito
,
suministro
de
vagones
(si
procede
),
información
de
vagones
o
unidades
intermodal
es
[ubicación, estado y hora prevista
de
llegada («ETA») correspondiente al vagón o unidad intermodal],
dónde
puede
realizarse
la
carga
de
los
envíos
en
vagones
o
contenedores
vacíos
,
etc
.
Der
Bewegungsteil
für
einen
Wagen
oder
einer
Intermodal
einheit
in
der
Datenbank
wird
spätestens
dann
erstellt
,
wenn
der
Kunde
eine
Freigabezeit
für
die
Wagen/
Intermodal
einheiten
übermittelt
. [EU]
La
parte
relativa
al
movimiento
de
un
vagón
o
unidad
intermodal
se
configura
en
la
base
de
datos
, a
más
tardar
,
cuando
se
recibe
la
hora
de
liberación
de
los
vagones
o
unidades
intermodal
es
del
cliente
.
Der
Ladebereich
von
Wagen
dieser
Gattungen
umfasst
eine
Rahmenstruktur
mit
Befestigungsbolzen
oder
anderen
Sonderbauteilen
oder
Geräten
,
die
für
die
Befestigung
oder
den
Umschlag
von
kombinierten
Transporteinheiten
unerlässlich
sind
. [EU]
La
zona
de
carga
de
los
vagones
de
esa
categoría
comporta
una
estructura
marco
equipada
con
pasadores
de
fijación
u
otros
componentes
o
dispositivos
esenciales
para
amarrar
o
manejar
las
unidades
de
transporte
intermodal
.
Der
Wettbewerb
konzentrierte
sich
nach
Ansicht
der
belgischen
Regierung
im
intermodal
en
Segment
,
wo
fünf
Wettbewerber
von
IFB
in
diesem
Zeitraum
insgesamt
12
neue
Verbindungen
eröffneten
. [EU]
Según
el
Gobierno
belga
,
la
competencia
se
concentraría
en
el
segmento
intermodal
,
en
el
que
cinco
competidores
de
IFB
han
inaugurado
un
total
de
12
nuevas
conexiones
en
ese
período
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "intermodal":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners