A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1196 results for acreedores
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
1998
beliefen
sich
die
Verbindlichkeiten
gegenüber
öffentlich-rechtlichen
Gläubigern
aus
öffentlich-rechtlichen
Forderungen
(
Sozialversicherungsanstalt
,
Finanzamt
Niederschlesien
,
Finanzamt
Wrocł
;aw-Psie
Pole
,
Woiwode
von
Niederschlesien
,
Stadtverwaltung
Wrocł
;aw,
Staatlicher
Rehabilitationsfonds
für
Behinderte
)
auf
29
Mio
.
PLN
. [EU]
En
1998
,
las
deudas
contraídas
por
la
empresa
con
los
acreedores
públicos
sobre
la
base
de
reclamaciones
de
Derecho
público
(a
saber
,
reclamaciones
del
Instituto
de
la
Seguridad
Social
,
la
Agencia
Tributaria
de
Baja
Silesia
,
la
Agencia
Tributaria
de
Wrocł
;aw
Psie
Pole
,
la
Región
de
Baja
Silesia
,
el
Ayuntamiento
de
Wrocł
;aw,
el
Fondo
Estatal
de
Rehabilitación
de
Discapacitados
)
ascendían
a
29
millones
PLN
.
2004
schloss
das
Unternehmen
Vereinbarungen
über
die
Rückzahlung
von
Schulden
bei
Banken
und
den
eigenen
Beschäftigten
sowie
eine
gerichtliche
Einigung
mit
anderen
privaten
Gläubigern
. [EU]
En
2004
,
la
empresa
firmó
acuerdos
relativos
al
reembolso
de
las
deudas
contraídas
con
los
bancos
y
sus
empleados
,
así
como
un
acuerdo
judicial
con
otros
acreedores
privados
.
275
Mio
.
GBP
neue
Anleihen
werden
an
die
Anleihegläubiger
,
Kreditbanken
,
RBS
,
TPL
,
TFE
und
Enron
ausgegeben
[EU]
se
emitirán
275
millones
GBP
de
nuevos
bonos
para
obligacionistas
,
acreedores
bancarios
,
RBS
,
TPL
,
TFE
y
Enron
72
,47 %
dieses
Anteilspools
wurden
im
Verhältnis
zu
den
bestehenden
Ansprüchen
der
Gläubiger
privatrechtlicher
Forderungen
abgegolten
,
und
7,97 %
wurden
im
Verhältnis
zu
den
vorhandenen
Sicherheiten
der
Gläubiger
zugeteilt
. [EU]
De
ellas
,
el
72
,47 %
se
abonó
en
proporción
a
las
deudas
vigentes
de
los
acreedores
comerciales
, y
el
7,97 %
se
asignó
proporcionalmente
a
las
garantías
existentes
de
los
acreedores
.
Ab
dem
Zeitpunkt
des
Scheiterns
der
früheren
Umstrukturierungsvereinbarung
kann
eine
erhöhte
Aufmerksamkeit
seitens
eines
privaten
Kapitalgebers
erwartet
werden
,
der
die
wirtschaftliche
Lage
seines
Schuldners
eingehend
untersucht
hätte
. [EU]
A
raíz
del
fracaso
del
anterior
acuerdo
de
reprogramación
,
es
de
esperar
que
los
acreedores
privados
estén
especialmente
alertas
y
analicen
meticulosamente
la
situación
económica
de
su
deudor
[41].
Aber
auch
durch
die
Eintragung
dieser
Erklärung
über
die
Einschränkung
des
Eigentumsrechts
konnte
das
Risiko
einer
Zwangsvollstreckung
bzw
.
das
Risiko
eines
Verlustes
der
Konkursmasse
oder
des
Erlöschens
der
Rechte
eines
Rechtsnachfolgers
an
der
Immobilie
des
Schuldners
für
einen
Gläubiger
nicht
ausgeschlossen
werden
. [EU]
La
anotación
en
el
registro
de
la
restricción
del
derecho
de
propiedad
no
excluía
el
riesgo
de
una
posible
extinción
de
los
derechos
del
nuevo
propietario
sobre
los
bienes
inmuebles
como
consecuencia
de
las
acciones
emprendidas
en
el
marco
de
un
procedimiento
concursal
(quiebra o
concurso
de
acreedores
).
Abgesehen
von
den
in
Tabelle
4
genannten
Mittel
hat
die
Kommission
in
ihrem
Beschluss
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
Zweifel
daran
geäußert
,
dass
die
am
22
.
September
2003
mit
öffentlichen
Gläubigern
getroffene
Vereinbarung
über
die
Umstrukturierung
der
Verschuldung
eine
Beihilfe
umfassen
konnte
,
die
vor
dem
Beitritt
bewilligt
wurde
. [EU]
Además
de
las
medidas
recogidas
en
el
cuadro
4,
en
la
Decisión
por
la
que
se
incoa
el
procedimiento
la
Comisión
expresó
dudas
de
que
el
acuerdo
de
22
de
septiembre
de
2003
,
suscrito
con
los
acreedores
públicos
sobre
la
reestructuración
de
la
deuda
,
pudiera
incluir
ayudas
concedidas
antes
de
la
adhesión
.
Abschließend
merkt
die
Kommission
an
,
dass
die
slowakischen
Behörden
nicht
die
Behauptung
des
Empfängers
stützen
,
dass
dem
Finanzamt
der
Bericht
der
Gesellschaft
EKORDA
vor
dem
Gläubigertreffen
am
9.
Juli
2004
vorgelegen
habe
. [EU]
Por
último
,
la
Comisión
señala
que
las
autoridades
eslovacas
no
respaldan
la
alegación
del
beneficiario
de
que
el
informe
de
Ekorda
obraba
en
poder
de
la
Agencia
Tributaria
antes
de
la
reunión
de
los
acreedores
de
9
de
julio
de
2004
.
Alle
anderen
Gläubiger
stimmten
für
den
beantragten
Vergleich
. [EU]
Todos
los
demás
acreedores
votaron
a
favor
del
convenio
propuesto
.
Alle
anderen
Gläubiger
stimmten
für
den
vorgeschlagenen
Vergleich
. [EU]
Los
demás
acreedores
votaron
a
favor
del
acuerdo
propuesto
.
Alle
Gläubiger
des
IFP
hätten
die
Sicherheit
,
dass
ihre
Forderungen
letztendlich
beglichen
werden
,
wie
unter
Punkt
A. b
ausgeführt
wird
. [EU]
Se
garantizaría
a
todos
los
acreedores
del
organismo
público
IFP
el
reembolso
de
sus
créditos
,
como
se
explica
en
el
punto
A. b).
Allein
das
Inkrafttreten
des
Gesetzes
vom
30
.10.2002
erwies
sich
schließlich
als
wirksames
Instrument
des
polnischen
Rechts
,
das
eine
Abschreibung
der
öffentlich-rechtlichen
Forderungen
sowie
die
Abfindung
der
Gläubiger
im
Rahmen
eines
Verfahrens
unter
ihrer
Kontrolle
ermöglichte
. [EU]
Además
,
sólo
la
entrada
en
vigor
de
la
Ley
de
30
de
octubre
de
2002
constituyó
un
instrumento
eficaz
en
el
marco
del
ordenamiento
jurídico
polaco
que
permite
la
condonación
de
deudas
públicas
y
que
se
pague
a
los
acreedores
en
procedimientos
bajo
su
control
.
Allem
Anschein
nach
hatten
einige
öffentliche
Gläubiger
während
der
Umstrukturierung
mehr
Schulden
abgeschrieben
,
als
das
im
Falle
eines
Konkurses
geschehen
wäre
,
wobei
zumindest
im
Falle
der
Gläubiger
öffentlich-rechtlicher
Forderungen
davon
ausgegangen
wurde
,
dass
es
hochwertige
Sicherheiten
gegeben
hat
. [EU]
Se
puso
de
relieve
que
algunos
acreedores
públicos
estaban
renunciando
a
más
deudas
en
el
curso
de
la
reestructuración
de
a
las
que
habrían
renunciado
en
caso
de
insolvencia
,
lo
que
hacía
pensar
que
disponían
de
mejores
garantías
,
al
menos
en
el
caso
de
los
acreedores
públicos
institucionales
.
Alle
öffentlich-rechtlichen
Gläubiger
erhalten
mehr
zurück
als
die
privaten
Gläubiger
(
siehe
Erwägungsgrund
134
),
mit
Ausnahme
des
Finanzministeriums
,
das
keine
Sicherheiten
hält
und
deshalb
nicht
mit
einem
privaten
Gläubiger
,
der
eine
bevorzugte
Sicherheit
hält
,
verglichen
werden
kann
(
siehe
Erwägungsgrund
32
und
34
). [EU]
Todos
los
acreedores
públicos
recuperarán
más
que
los
acreedores
privados
(véase
el
considerando
134
),
con
excepción
del
Ministerio
de
Hacienda
,
que
,
al
no
disponer
de
garantías
,
no
puede
comparársele
con
los
acreedores
privados
con
garantías
de
primer
nivel
(véanse
los
considerandos
32
y
34
).
Allerdings
haben
sich
diese
drei
Gläubiger
öffentlich-rechtlicher
Forderungen
gegen
eine
Umstrukturierung
ausgesprochen
,
und
die
polnischen
Behörden
haben
die
vollständige
Begleichung
ihrer
Forderungen
aus
den
Vermögenswerten
des
RFG
zugesichert
. [EU]
No
obstante
,
estos
tres
acreedores
públicos
institucionales
han
votado
en
contra
de
la
reestructuración
y
las
autoridades
polacas
han
garantizado
que
sus
deudas
se
reembolsarán
en
su
totalidad
a
partir
de
los
activos
de
RFG
.
Allerdings
hätte
eine
solche
Entschädigung
nach
Auffassung
der
französischen
Behörden
selbst
im
Fall
einer
gerichtlichen
Anordnung
der
Entschädigung
des
Gläubigers
zur
Folge
,
dass
der
Gläubiger
wieder
in
der
Situation
wäre
,
in
der
er
auch
nach
allgemeinem
Recht
gewesen
wäre
,
da
der
betreffende
Vermögenswert
veräußert
worden
wäre
und
die
Gläubigergemeinschaft
den
entsprechenden
Betrag
erhalten
hätte
. [EU]
Sin
embargo
,
según
las
autoridades
francesas
,
incluso
aunque
el
juez
ordenase
la
indemnización
del
acreedor
,
tal
indemnización
tendría
por
efecto
poner
al
acreedor
en
la
situación
en
la
que
se
encontraría
con
arreglo
al
Derecho
común
,
puesto
que
,
en
este
último
caso
,
se
habría
cedido
el
bien
en
cuestión
y
la
masa
de
acreedores
habría
percibido
el
importe
correspondiente
.
Allerdings
müssen
die
öffentlichen
Gläubiger
der
Sonderumstrukturierung
zustimmen
(
Art
.
32
Buchst
. h)
des
Gesetzes
vom
30
.10.2002). [EU]
No
obstante
,
los
acreedores
públicos
han
de
avalar
el
régimen
especial
de
reestructuración
(artículo
32
.h)
de
la
Ley
de
30
de
octubre
de
2002
).
Als
Folge
leisteten
die
öffentlichen
Gläubiger
einen
unangemessenen
Verzicht
in
den
Gläubigergruppen
HAG
3
und
PBS
3. [EU]
Por
tanto
,
la
condonación
de
deudas
de
los
acreedores
públicos
fue
desproporcionada
en
los
grupos
HAG
3 y
PBS
3.
Als
Gegenleistung
verlangten
die
Gläubiger
recht
umfassende
Vereinbarungen
,
die
sie
berechtigten
,
den
Kreditvertrag
im
Falle
eines
Verstoßes
des
Schuldners
gegen
die
Vereinbarungen
früher
zu
kündigen
. [EU]
En
contrapartida
,
los
acreedores
exigieron
acuerdos
bastante
extensos
que
les
autorizaran
a
rescindir
antes
el
contrato
de
crédito
en
caso
de
que
el
deudor
incumpliera
los
acuerdos
.
Am
12
.
Mai
2006
vereinbarten
die
Gläubiger
des
Pariser
Clubs
eine
Umstrukturierung
der
bilateralen
offiziellen
Schulden
der
Republik
Moldau
zu
den
Bedingungen
von
Houston
(
"Houston
Terms"
). [EU]
El
12
de
mayo
de
2006
,
los
acreedores
del
Club
de
París
acordaron
una
reestructuración
de
la
deuda
oficial
bilateral
de
Moldova
conforme
a
las
condiciones
de
Houston
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "acreedores":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners