A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
87 results for Verkehrsnetzes
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Ab
dem
Tag
des
Beitritts
dürfen
für
die
Benutzung
der
Haupttransitstrecken
gemäß
Anhang
I
der
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Juli
1996
über
gemeinschaftliche
Leitlinien
für
den
Aufbau
eines
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
durch
Fahrzeuge
,
die
den
Anforderungen
der
Richtlinie
96/53/EG
entsprechen
,
keine
Beschränkungen
vorgesehen
werden
.Bulgarien
hält
seinen
in
den
nachstehenden
Übersichten
wiedergegebenen
Zeitplan
für
den
Ausbau
seines
Hauptstraßennetzes
ein
. [EU]
A
partir
de
la
fecha
de
adhesión
no
podrán
imponerse
restricciones
a
la
utilización
,
por
vehículos
que
cumplan
los
requisitos
de
la
Directiva
96/53/CE
,
de
los
principales
ejes
viarios
que
se
indican
en
el
anexo
I
de
la
Decisión
no
1692/96/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
23
de
julio
de
1996
,
sobre
las
orientaciones
comunitarias
para
el
desarrollo
de
la
red
transeuropea
de
transporte
.Bulgaria
cumplirá
el
calendario
establecido
en
los
cuadros
que
figuran
más
abajo
para
el
acondicionamiento
de
su
red
principal
de
carreteras
.
Ab
dem
Tag
des
Beitritts
dürfen
für
die
Benutzung
der
nachstehend
aufgeführten
Haupttransitstrecken
gemäß
Anhang
5
des
Verkehrsabkommens
EG-Rumänien
und
gemäß
Anhang
I
der
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Juli
1996
über
gemeinschaftliche
Leitlinien
für
den
Aufbau
eines
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
durch
Fahrzeuge
,
die
den
Anforderungen
der
Richtlinie
96/53/EG
entsprechen
,
keine
Beschränkungen
vorgesehen
werden:1
. [EU]
A
partir
de
la
fecha
de
adhesión
no
podrán
imponerse
restricciones
a
la
utilización
,
por
vehículos
que
cumplan
los
requisitos
de
la
Directiva
96/53/CE
,
de
los
principales
ejes
viarios
que
se
indican
en
el
Anexo
5
del
Acuerdo
entre
la
Comunidad
Europea
y
Rumanía
en
materia
de
transporte
y
el
Anexo
I
de
la
Decisión
no
1692/96/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
23
de
julio
de
1996
,
sobre
las
orientaciones
comunitarias
para
el
desarrollo
de
la
red
transeuropea
de
transporte
, y
que
se
enumeran
a
continuación:1
.
Andere
Verkehrsinfrastrukturen
für
den
Anschluss
des
Hafens
an
die
verschiedenen
Bestandteile
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
. [EU]
Otras
infraestructuras
de
transporte
que
enlacen
un
puerto
con
los
distintos
elementos
de
la
red
transeuropea
de
transporte
.
Annahme
der
Rechtsakte
für
den
Haushaltsvollzug
bei
Einnahmen
und
Ausgaben
sowie
-
auf
der
Grundlage
der
Befugnisübertragung
durch
die
Kommission
-
Durchführung
aller
Maßnahmen
,
die
für
die
Verwaltung
der
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2236/95
des
Rates
vorgesehenen
Gemeinschaftsmaßnahmen
im
Bereich
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
erforderlich
sind
,
insbesondere
jener
,
die
mit
der
Vergabe
von
Aufträgen
und
Subventionen
im
Zusammenhang
stehen
[EU]
Adopción
de
los
actos
de
ejecución
presupuestaria
en
ingresos
y
gastos
y
ejecución
,
sobre
la
base
de
la
delegación
de
la
Comisión
,
de
todas
las
operaciones
necesarias
para
la
gestión
de
las
acciones
comunitarias
en
el
ámbito
de
la
red
transeuropea
de
transporte
,
previstas
en
el
Reglamento
(CE)
no
2236/95
del
Consejo
y,
en
particular
,
las
operaciones
relacionadas
con
la
adjudicación
de
contratos
y
subvenciones
Annahme
der
Rechtsakte
für
den
Haushaltsvollzug
bei
Einnahmen
und
Ausgaben
sowie
Durchführung
aller
Maßnahmen
,
die
für
die
Verwaltung
der
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2236/95
des
Rates
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
680/2007
vorgesehenen
Gemeinschaftsmaßnahmen
im
Bereich
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
erforderlich
sind
,
im
Rahmen
der
Befugnisübertragung
durch
die
Kommission
[EU]
Adoptar
los
instrumentos
de
ejecución
presupuestaria
aplicables
a
los
ingresos
y
gastos
y
llevar
a
cabo
,
en
caso
de
que
la
Comisión
delegue
en
ella
esta
competencia
,
todas
las
operaciones
necesarias
para
gestionar
las
acciones
comunitarias
en
el
ámbito
de
la
red
transeuropea
de
transporte
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
2236/95
y
en
el
Reglamento
(CE)
no
680/2007
Art
des
Verkehrsnetzes
nach
Maßgabe
der
vom
Netz
genutzten
Infrastruktur
. [EU]
Tipo
de
red
de
transporte
,
basado
en
el
tipo
de
infraestructura
que
utiliza
la
red
.
A
Seehäfen
von
internationaler
Bedeutung:
Häfen
mit
einem
jährlichen
Gesamtverkehrsaufkommen
von
mindestens
1,5
Millionen
Tonnen
Fracht
oder
von
mindestens
200000
Passagieren
,
die
–
;
falls
dies
nicht
unmöglich
ist
–
;
an
terrestrische
Komponenten
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
angebunden
sind
und
deshalb
für
den
internationalen
Seeverkehr
eine
wichtige
Rolle
spielen
; [EU]
A
Puertos
marítimos
con
una
importancia
internacional:
puertos
cuyo
volumen
de
tráfico
total
anual
sea
igual
o
superior
a 1,5
millones
de
toneladas
de
flete
o a
200000
pasajeros
,
que
salvo
casos
excepcionales
,
están
conectados
con
elementos
terrestres
de
la
red
transeuropea
de
transporte
,
desempeñando
por
tanto
un
papel
importante
en
el
transporte
marítimo
internacional
.
Ausbau
der
bestehenden
Hinterlandverbindungen
für
den
Anschluss
des
Hafens
an
die
verschiedenen
Bestandteile
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
durch
Schienen-
,
Straßen-
und
Binnenwasserstraßenverbindungen
[EU]
Acondicionamiento
del
actual
acceso
al
interior
,
uniendo
el
puerto
a
los
distintos
elementos
de
la
red
transeuropea
de
transporte
mediante
enlaces
ferroviarios
,
de
carretera
y
por
vías
navegables
Berichtigung
der
Entscheidung
Nr
.
884/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
zur
Änderung
der
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
über
gemeinschaftliche
Leitlinien
für
den
Aufbau
eines
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
[EU]
Corrección
de
errores
de
la
Decisión
no
884/2004/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
29
de
abril
de
2004
,
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
no
1692/96/CE
sobre
las
orientaciones
comunitarias
para
el
desarrollo
de
la
red
transeuropea
de
transporte
Bislang
fehlen
im
Verkehrsinformationssystem
Informationen
über
Investitionen
und
Kosten
in
der
Verkehrsinfrastruktur
sowie
räumlich
aufgegliederte
Daten
über
Verkehrsnetze
und
-ströme
,
mit
Verbindungen
zwischen
der
geografischen
Darstellung
des
Verkehrsnetzes
und
den
erhobenen
Daten
über
das
Netz
,
die
zur
Unterstützung
der
Investitionen
in
die
europäische
Verkehrsinfrastruktur
und
der
gemeinschaftlichen
Regionalpolitiken
erforderlich
sind
. [EU]
Actualmente
,
el
sistema
de
información
sobre
transportes
carece
de
datos
sobre
la
inversión
en
infraestructura
de
transporte
y
sobre
los
costes
de
la
misma
,
ni
dispone
de
información
desglosada
espacialmente
sobre
redes
de
transporte
y
flujos
,
con
vínculos
entre
la
representación
geográfica
de
la
red
de
tráfico
y
los
datos
recogidos
sobre
la
red
,
que
es
necesaria
para
apoyar
la
inversión
en
infraestructura
europea
de
transporte
y
las
políticas
regionales
de
la
Comunidad
.
B
Seehäfen
von
Bedeutung
für
die
Union
,
die
nicht
in
Kategorie
A
fallen:
diese
Häfen
haben
ein
jährliches
Gesamtverkehrsaufkommen
von
mindestens
0,5
Millionen
Tonnen
Fracht
oder
zwischen
100000
und
199999
Passagieren
,
und
sind
–
;
falls
dies
nicht
unmöglich
ist
–
;
an
terrestrische
Komponenten
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
angebunden
und
sind
mit
den
für
den
Kurzstreckenseeverkehr
notwendigen
Umschlaganlagen
ausgerüstet
; [EU]
B
Puertos
marítimos
con
una
importancia
a
nivel
de
la
Unión
,
que
no
estén
incluidos
en
la
categoría
A.
Estos
puertos
tienen
un
volumen
de
tráfico
total
anual
de
0,5
millones
de
toneladas
de
flete
,
como
mínimo
, o
entre
100000
y
199999
pasajeros
;
están
conectados
,
salvo
casos
excepcionales
,
con
elementos
terrestres
de
la
red
transeuropea
de
transporte
y
equipados
con
instalaciones
de
transbordo
necesarias
para
el
transporte
marítimo
de
corta
distancia
.
Daher
sollte
der
gemeinschaftliche
Rechtsrahmen
den
gewerblichen
Verkehr
auf
dem
transeuropäischen
Straßennetz
umfassen
,
wie
es
in
der
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Juli
1996
über
gemeinschaftliche
Leitlinien
für
den
Aufbau
eines
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
festgelegt
ist
. [EU]
Por
tanto
,
el
marco
comunitario
debe
cubrir
el
transporte
comercial
en
la
red
transeuropea
de
carreteras
tal
y
como
se
define
en
la
Decisión
no
1692/96/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
23
de
julio
de
1996
,
sobre
las
orientaciones
comunitarias
para
el
desarrollo
de
la
red
transeuropea
de
transporte
[6].
Damit
Bauarbeiten
für
die
vorrangigen
Vorhaben
von
europäischem
Interesse
,
die
in
Anhang
III
des
Beschlusses
Nr
.
661/2010/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
Juli
2010
über
Leitlinien
der
Union
für
den
Aufbau
eines
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
aufgeführt
sind
,
prioritär
verwirklicht
werden
können
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
,
die
einen
Mautaufschlag
erheben
können
,
dieser
Option
vor
der
Einführung
eines
Gebührenbestandteils
für
externe
Kosten
den
Vorzug
geben
. [EU]
Para
dar
precedencia
a
la
construcción
de
los
proyectos
prioritarios
de
interés
europeo
indicados
en
el
anexo
III
de
la
Decisión
no
661/2010/UE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
7
de
julio
de
2010
,
sobre
las
orientaciones
de
la
Unión
para
el
desarrollo
de
la
red
transeuropea
de
transporte
[6],
los
Estados
miembros
que
tengan
la
posibilidad
de
imponer
un
recargo
deben
preferir
esa
opción
a
la
de
percibir
una
tasa
por
costes
externos
.
Das
in
der
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Juli
1996
über
gemeinschaftliche
Leitlinien
für
den
Aufbau
eines
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
definierte
transeuropäische
Straßennetz
ist
von
grundlegender
Bedeutung
für
die
Integration
und
den
Zusammenhalt
Europas
und
gewährleistet
eine
hohe
Lebensqualität
. [EU]
La
red
transeuropea
de
carreteras
definida
en
la
Decisión
no
1692/96/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
23
de
julio
de
1996
,
sobre
las
orientaciones
comunitarias
para
el
desarrollo
de
la
red
transeuropea
de
transporte
[3],
reviste
una
importancia
fundamental
a
la
hora
de
apoyar
la
integración
y
la
cohesión
europea
y
de
garantizar
un
elevado
nivel
de
bienestar
.
Das
Netz
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
ist
die
Infrastruktur
der
konventionellen
Strecken
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
,
die
in
der
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
aufgeführt
sind
. [EU]
Las
redes
del
sistema
ferroviario
transeuropeo
convencional
serán
las
de
las
líneas
convencionales
de
la
red
transeuropea
de
transporte
señaladas
en
la
Decisión
no
1692/96/CE
.
Das
Netz
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
ist
die
Infrastruktur
der
Strecken
für
Hochgeschwindigkeitszüge
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
,
die
in
der
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
aufgeführt
ist
. [EU]
Las
redes
del
sistema
ferroviario
transeuropeo
de
alta
velocidad
son
las
de
las
líneas
de
alta
velocidad
de
la
red
transeuropea
de
transporte
señaladas
en
la
Decisión
no
1692/96/CE
.
Das
Projekt
gehört
zu
der
im
(
bis
2020
reichenden
)
Übersichtsplan
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
von
2004
enthaltenen
Strategie
zur
Entwicklung
des
darin
als
"Gemeinschaftsnetzpunkt"
ausgewiesenen
Flughafens
. [EU]
El
proyecto
forma
parte
de
la
estrategia
para
el
desarrollo
del
aeropuerto
que
se
incluye
en
el
Plan
general
sobre
la
Red
de
Transportes
Transeuropeos
de
2004
(horizonte
2020
)
como
«componente
comunitario»
.
Dem
Plan
zufolge
solle
der
Flughafen
so
ausgebaut
werden
,
dass
er
die
Stellung
der
Region
als
Teil
des
Verkehrsnetzes
im
nationalen
sowie
im
internationalen
Frachtverkehr
verbessert
. [EU]
Según
el
plan
,
el
aeropuerto
se
debería
ampliar
de
tal
forma
que
se
beneficie
la
región
al
formar
parte
de
una
red
nacional
e
internacional
de
transporte
de
carga
.
Der
Agentur
wird
im
Rahmen
der
Gemeinschaftsmaßnahmen
im
Bereich
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
die
Durchführung
der
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Gewährung
von
Gemeinschaftszuschüssen
gemäß
der
Verordnung
Nr
.
1692/96/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
unter
Ausschluss
der
Programmplanung
,
der
Festlegung
der
Prioritäten
,
der
Programmbewertung
,
der
Finanzierungsbeschlüsse
und
der
Verfolgung
der
Anwendung
der
Rechtsvorschriften
übertragen
. [EU]
En
el
marco
de
la
acción
comunitaria
para
la
red
transeuropea
de
transporte
,
la
Agencia
se
encargará
de
la
ejecución
de
las
tareas
relacionadas
con
la
concesión
de
la
ayuda
financiera
comunitaria
de
conformidad
con
el
Reglamento
no
2236/95
del
Parlamento
y
del
Consejo
,
quedando
excluidos
la
programación
,
el
establecimiento
de
prioridades
,
la
evaluación
del
programa
y
el
control
legislativo
.
Der
Beschluss
Nr
.
661/2010/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
Juli
2010
über
Leitlinien
der
Union
für
den
Aufbau
eines
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
La
Decisión
no
661/2010/UE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
7
de
julio
de
2010
,
sobre
las
orientaciones
de
la
Unión
para
el
desarrollo
de
la
Red
Transeuropea
de
Transporte
(refundida) [3],
debe
incorporarse
al
Acuerdo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verkehrsnetzes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners