A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for SIS-II-Verordnung
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
AUSSCHREIBUNGEN
ZUR
EINREISE-
ODER
AUFENTHALTSVERWEIGERUNG
(
ARTIKEL
24
SIS-II-VERORDNUNG
) [EU]
DESCRIPCIONES
PARA
LA
DENEGACIÓN
DE
ENTRADA
O
DE
ESTANCIA
(ARTÍCULO
24
DEL
REGLAMENTO
SIS
II
)
Bestimmte
technische
Aspekte
des
SIS
II
,
die
ein
hohes
Maß
an
Genauigkeit
und
eine
regelmäßige
Aktualisierung
erfordern
,
wie
die
technischen
Vorschriften
für
die
Eingabe
,
einschließlich
der
für
die
Eingabe
einer
Ausschreibung
erforderlichen
Daten
,
die
Aktualisierung
,
Löschung
und
Abfrage
von
Daten
,
Vorschriften
über
die
Kompatibilität
und
Priorität
von
Ausschreibungen
,
die
Hinzufügung
von
Kennzeichnungen
,
Verknüpfungen
zwischen
Ausschreibungen
und
den
Austausch
von
Zusatzinformationen
können
durch
die
SIS-II-Verordnung
und
den
SIS-II-Beschluss
nicht
erschöpfend
geregelt
werden
. [EU]
Determinados
aspectos
del
SIS
II
,
como
las
normas
técnicas
sobre
introducción
de
datos
,
incluidos
los
datos
necesarios
para
introducir
una
descripción
,
la
actualización
,
la
supresión
y
la
consulta
,
las
normas
sobre
compatibilidad
y
prioridad
de
las
descripciones
,
la
introducción
de
indicaciones
,
las
conexiones
entre
descripciones
y
el
intercambio
de
información
complementaria
,
no
pueden
ser
regulados
exhaustivamente
por
el
Reglamento
SIS
II
y
la
Decisión
SIS
II
,
debido
a
su
naturaleza
técnica
,
al
nivel
de
detalle
requerido
y a
la
necesidad
de
una
actualización
regular
.
Die
Person
,
deren
Identität
missbräuchlich
verwendet
wurde
,
kann
der
zuständigen
Behörde
nach
innerstaatlichen
Verfahren
die
in
Artikel
36
Absatz
3
SIS-II-Verordnung
und
Artikel
51
Absatz
3
SIS-II-Beschluss
aufgeführten
Daten
übermitteln
. [EU]
La
persona
cuya
identidad
haya
sido
usurpada
podrá
,
con
arreglo
a
los
procedimientos
nacionales
,
proporcionar
a
las
autoridades
competentes
la
información
especificada
en
el
artículo
36
,
apartado
3,
del
Reglamento
SIS
II
y
en
el
artículo
51
,
apartado
3,
de
la
Decisión
SIS
II
.
Eine
Ausschreibung
im
SIS
II
erhöht
die
Chancen
auf
einen
Fahndungserfolg
,
wenn
es
innerhalb
des
Schengener
Raums
zu
einem
unerwarteten
Ortswechsel
der
Person
oder
der
Sache
kommt
;
der
Verzicht
auf
die
Eingabe
der
gesuchten
Person
oder
der
Sache
in
das
SIS
II
ist
daher
nur
unter
besonderen
Umständen
möglich
(z. B.
im
Fall
von
Artikel
23
Absatz
1
SIS-II-Verordnung
und
SIS-II-Beschluss
,
wenn
nicht
genügend
Informationen
vorliegen
,
um
eine
Ausschreibung
zu
erstellen
). [EU]
Una
descripción
en
el
SIS
II
aumenta
las
posibilidades
de
éxito
en
caso
de
que
la
persona
o
el
objeto
se
muevan
inesperadamente
de
un
lugar
a
otro
dentro
del
espacio
Schengen
,
por
lo
que
la
no
introducción
de
una
persona
o
de
un
objeto
buscados
en
el
SIS
II
solo
es
posible
en
circunstancias
especiales
(por
ejemplo
,
de
conformidad
con
artículo
23
,
apartado
1,
del
Reglamento
SIS
II
y
de
la
Decisión
SIS
II
,
si
no
hay
información
suficiente
para
crear
una
descripción
,
etc
.).
Einreise-
oder
Aufenthaltsverweigerung
im
Schengen-Gebiet
(
Artikel
24
SIS-II-Verordnung
) [EU]
Denegación
de
entrada
o
de
estancia
en
el
territorio
Schengen
(artículo
24
del
Reglamento
SIS
II
)
Gemäß
Artikel
48
SIS-II-Beschluss
und
Artikel
33
SIS-II-Verordnung
ist
wie
folgt
vorzugehen:
[EU]
De
conformidad
con
el
artículo
48
de
la
Decisión
SIS
II
y
el
artículo
33
del
Reglamento
SIS
II
,
se
seguirá
el
siguiente
procedimiento:
Mehrfachausschreibungen
(
Artikel
34
Absatz
6
SIS-II-Verordnung
und
Artikel
49
Absatz
6
SIS-II-Beschluss
) [EU]
Descripciones
múltiples
(artículo
34
,
apartado
6,
del
Reglamento
SIS
II
y
artículo
49
,
apartado
6,
de
la
Decisión
SIS
II
)
Missbräuchlich
verwendete
Identität
(
Artikel
36
SIS-II-Verordnung
und
Artikel
51
SIS-II-Beschluss
) [EU]
Usurpación
de
identidad
(artículo
36
del
Reglamento
SIS
II
y
artículo
51
de
la
Decisión
SIS
II
)
Nach
Artikel
24
SIS-II-Verordnung
kann
ein
Drittstaatsangehöriger
zur
Einreise-
oder
Aufenthaltsverweigerung
im
SIS
II
ausgeschrieben
werden
,
wenn
eine
nationale
Ausschreibung
aufgrund
einer
Gefahr
für
die
öffentliche
Sicherheit
oder
Ordnung
oder
die
nationale
Sicherheit
ergangen
ist
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
24
del
Reglamento
SIS
II
,
podrán
introducirse
en
el
SIS
II
descripciones
para
la
denegación
de
entrada
o
de
estancia
relativas
a
nacionales
de
terceros
países
basadas
en
una
descripción
nacional
introducida
por
razones
de
amenaza
para
el
orden
público
,
la
seguridad
pública
o
la
seguridad
nacional
.
Nach
Artikel
25
SIS-II-Verordnung
gelten
für
Drittstaatsangehörige
,
die
das
Recht
der
Freizügigkeit
in
der
Gemeinschaft
im
Sinne
der
Richtlinie
2004/38/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
das
Recht
der
Unionsbürger
und
ihrer
Familienangehörigen
,
sich
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
frei
zu
bewegen
und
aufzuhalten
,
genießen
,
besondere
Bestimmungen
. [EU]
Con
arreglo
al
artículo
25
del
Reglamento
SIS
II
,
se
aplicarán
normas
específicas
a
los
nacionales
de
terceros
países
beneficiarios
del
derecho
a
la
libre
circulación
en
la
Comunidad
en
el
sentido
de
la
Directiva
2004/38/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
29
de
abril
de
2004
,
relativa
al
derecho
de
los
ciudadanos
de
la
Unión
y
de
los
miembros
de
sus
familias
a
circular
y
residir
libremente
en
el
territorio
de
los
Estados
miembros
[21].
Nach
Artikel
26
SIS-II-Verordnung
wird
ein
Drittstaatsangehöriger
,
gegen
den
eine
restriktive
Maßnahme
im
Einklang
mit
Artikel
15
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
erlassen
wurde
,
mit
der
seine
Einreise
in
das
Hoheitsgebiet
von
Mitgliedstaaten
oder
seine
Durchreise
durch
dieses
Hoheitsgebiet
verhindert
werden
soll
,
unter
bestimmten
Voraussetzungen
ebenfalls
ausgeschrieben
. [EU]
Además
,
el
artículo
26
del
Reglamento
SIS
II
establece
que
,
en
determinadas
condiciones
,
podrán
introducirse
descripciones
de
los
nacionales
de
terceros
países
objeto
de
una
medida
restrictiva
destinada
a
impedir
la
entrada
en
el
territorio
de
los
Estados
miembros
o
el
tránsito
por
él
,
cuando
dicha
medida
haya
sido
adoptada
de
conformidad
con
el
artículo
15
del
Tratado
de
la
Unión
Europea
.
Nach
Artikel
37
SIS-II-Verordnung
und
Artikel
52
SIS-II-Beschluss
können
Mitgliedstaaten
nach
Maßgabe
ihres
nationalen
Rechts
Verknüpfungen
zwischen
Ausschreibungen
herstellen
,
um
die
Verbindung
zwischen
im
SIS
II
ausgeschriebenen
Personen
und
Sachen
deutlich
zu
machen
. [EU]
El
artículo
37
del
Reglamento
SIS
II
y
el
artículo
52
de
la
Decisión
SIS
II
establecen
que
todo
Estado
miembro
podrá
crear
conexiones
entre
las
descripciones
que
introduzca
,
de
acuerdo
con
su
legislación
nacional
,
con
objeto
de
establecer
relaciones
entre
las
personas
y
objetos
introducidos
en
el
SIS
II
.
Nach
Artikel
39
SIS-II-Verordnung
und
Artikel
54
SIS-II-Beschluss
dürfen
Daten
,
die
im
SIS
II
gemäß
diesen
Rechtsakten
verarbeitet
werden
,
Drittstaaten
oder
internationalen
Organisationen
nicht
übermittelt
oder
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
Según
el
artículo
39
del
Reglamento
SIS
II
y
el
artículo
54
de
la
Decisión
SIS
II
,
los
datos
tratados
en
el
SIS
II
en
virtud
de
estos
dos
instrumentos
jurídicos
no
se
transferirán
a
terceros
países
ni
a
organizaciones
internacionales
,
ni
se
pondrán
a
su
disposición
.
Nachstehend
"
SIS-II-Verordnung
"
genannt
. [EU]
En
lo
sucesivo
denominado
«el
Reglamento
SIS
II»
Recht
auf
Auskunft
und
Berichtigung
unrichtiger
Daten
(
Artikel
41
SIS-II-Verordnung
und
Artikel
58
SIS-II-Beschluss
) [EU]
Derecho
de
acceso
y
rectificación
(artículo
41
del
Reglamento
SIS
II
y
artículo
58
de
la
Decisión
SIS
II
) [19]
Unmöglichkeit
der
Durchführung
der
erbetenen
Maßnahme
im
Trefferfall
(
Artikel
48
SIS-II-Beschluss
und
Artikel
33
SIS-II-Verordnung
) [EU]
Imposibilidad
de
seguir
el
procedimiento
habitual
tras
la
obtención
de
una
respuesta
positiva
(artículo
48
de
la
Decisión
SIS
II
y
artículo
33
del
Reglamento
SIS
II
)
Unrechtmäßig
gespeicherte
oder
unrichtige
Daten
(
Artikel
34
SIS-II-Verordnung
und
Artikel
49
SIS-II-Beschluss
) [EU]
Datos
erróneos
de
hecho
o
de
derecho
(artículo
34
del
Reglamento
SIS
II
y
artículo
49
de
la
Decisión
SIS
II
)
Vorschriften
für
den
Austausch
der
Zusatzinformationen
werden
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
51
Absatz
2
SIS-II-Verordnung
und
Artikel
67
SIS-II-Beschluss
in
Form
des
so
genannten
SIRENE-Handbuchs
erlassen
. [EU]
Se
adoptarán
normas
detalladas
para
el
intercambio
de
información
complementaria
de
conformidad
con
el
procedimiento
definido
en
el
artículo
51
,
apartado
2,
del
Reglamento
SIS
II
y
el
artículo
67
de
la
Decisión
SIS
II
,
en
forma
de
un
manual
denominado
«Manual
Sirene»
.
Wird
festgestellt
,
dass
im
SIS
II
gespeicherte
Daten
unrichtig
sind
oder
unrechtmäßig
gespeichert
wurden
,
sind
Zusatzinformationen
nach
Maßgabe
des
Artikels
34
Absatz
2
SIS-II-Verordnung
und
Artikel
49
Absatz
2
SIS-II-Beschluss
auszutauschen
,
wobei
nur
der
ausschreibende
Mitgliedstaat
Daten
ändern
,
ergänzen
,
berichtigen
,
aktualisieren
oder
löschen
kann
. [EU]
Si
resulta
que
de
hecho
o
de
derecho
los
datos
almacenados
en
el
SIS
II
son
incorrectos
o
han
sido
introducidos
ilícitamente
,
el
intercambio
de
información
complementaria
tendrá
lugar
conforme
a
las
normas
enunciadas
en
el
artículo
34
,
apartado
2,
del
Reglamento
SIS
II
y
el
artículo
49
,
apartado
2,
de
la
Decisión
SIS
II
,
que
prevén
que
el
Estado
miembro
informador
será
el
único
autorizado
para
modificar
,
completar
,
rectificar
,
actualizar
o
suprimir
los
datos
que
haya
introducido
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SIS-II-Verordnung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners