A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
multivalente
mundanal
mundanear
mundano
mundial
mundialmente conocido
mundialmente famoso
municipal
municipalizar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2336 results for Mundial
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
In
der
Nassaufbereitungstechnik
ist
die
NETZSCH-Feinmahltechnik
GmbH
einer
der
Weltmarktführer
. [I]
En
la
técnica
de
tratamiento
húmedo
,
NETZSCH-Feinmahltechnik
GmbH
es
una
de
las
empresas
más
importantes
del
mercado
mundial
.
1994
hat
sich
der
Rat
für
die
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiete
des
Zollwesens
den
Namen
"Weltzollorganisation"
gegeben
,
um
die
weltweite
Bedeutung
der
Organisation
zu
unterstreichen
. [EU]
En
1994
,
el
CCA
pasó
a
adoptar
la
denominación
operativa
de
«Organización
Mundial
de
Aduanas»
a
fin
de
reflejar
mejor
su
alcance
.
(1)
Artikel
IX
des
Abkommens
von
Marrakesch
zur
Errichtung
der
Welthandelsorganisation
(
im
Folgenden
"WTO-Abkommen"
)
regelt
die
Verfahren
für
die
Gewährung
von
Ausnahmegenehmigungen
zu
den
multilateralen
Handelsübereinkommen
in
den
Anhängen
1A
,
1B
oder
1C
dieses
Abkommens
und
deren
Anlagen
. [EU]
En
el
artículo
IX
del
Acuerdo
de
Marrakech
por
el
que
se
establece
la
Organización
Mundial
del
Comercio
(OMC),
se
establecen
los
procedimientos
para
conceder
exenciones
respecto
de
los
Acuerdos
Comerciales
Multilaterales
de
los
anexos
1A
,
1B
o
1C
de
dicho
Acuerdo
y
de
sus
anexos
.
(1)
Artikel
IX
des
Übereinkommens
von
Marrakesch
zur
Errichtung
der
Welthandelsorganisation
(
"WTO-Übereinkommen"
)
regelt
die
Verfahren
für
die
Gewährung
von
Ausnahmegenehmigungen
,
welche
die
multilaterale
Handelsübereinkommen
in
den
Anhängen
1A
,
1B
oder
1C
des
WTO-Übereinkommens
und
deren
Anhänge
betreffen
. [EU]
En
el
artículo
IX
del
Acuerdo
de
Marrakech
,
por
el
que
se
establece
la
Organización
Mundial
del
Comercio
(«Acuerdo
de
la
OMC»
),
se
establecen
los
procedimientos
para
conceder
exenciones
con
respecto
a
los
Acuerdos
Comerciales
Multilaterales
de
los
anexos
1A
,
1B
o
1C
del
Acuerdo
de
la
OMC
y a
sus
anexos
.
(1)
Bis
zum
Beitritt
Iraks
zur
Welthandelsorganisation
(
WTO
)
wählt
das
Schiedsgericht
eine
Auslegung
,
die
in
jeder
Hinsicht
mit
den
einschlägigen
Entscheidungen
des
Streitbeilegungsgremiums
der
WTO
im
Einklang
steht
,
wenn
es
über
einen
behaupteten
Verstoß
gegen
eine
der
in
Artikel
62
genannten
Bestimmungen
entscheidet
,
die
auf
eine
Bestimmung
des
WTO-Übereinkommens
zurückgeht
oder
auf
sie
Bezug
nimmt
. [EU]
En
espera
de
la
adhesión
de
Iraq
a
la
OMC
,
los
comités
de
expertos
arbitrales
adoptarán
interpretaciones
totalmente
compatibles
con
las
decisiones
correspondientes
del
Órgano
de
Solución
de
Diferencias
de
la
Organización
Mundial
del
Comercio
en
los
dictámenes
relativos
a
presuntas
infracciones
de
las
disposiciones
del
artículo
62
que
incorporen
o
se
refieran
a
una
de
las
disposiciones
del
Acuerdo
por
el
que
se
establece
la
OMC
.
2002
wurden
mit
,
einem
international
tätigen
Hersteller
von
Flugzeugteilen
mit
einem
Jahresumsatz
von
[...]
im
Jahr
2009
,
im
Ergebnis
der
industriellen
Zusammenarbeit
Gespräche
über
den
Verkauf
von
PZL
Hydral
aufgenommen
. [EU]
En
2002
,
como
resultado
de
la
cooperación
industrial
,
se
iniciaron
conversaciones
sobre
la
venta
de
PZL
Hydral
con
la
empresa
[...],
un
fabricante
a
escala
mundial
de
componentes
aeronáuticos
con
un
volumen
de
negocios
en
2009
de
[...].
2005
finden
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
anlässlich
des
60
.
Jahrestages
der
Rettung
der
österreichischen
Lipizzaner
durch
General
George
Patton
am
Ende
des
Zweiten
Weltkriegs
Vorführungen
der
Spanischen
Hofreitschule
zu
Wien
statt
. [EU]
En
2005
la
Escuela
Española
de
Equitación
de
Viena
realizará
exhibiciones
en
los
Estados
Unidos
de
América
para
conmemorar
el
60
aniversario
del
rescate
de
los
caballos
Lipizzaner
austriacos
por
el
General
George
Patton
al
final
de
la
II
Guerra
Mundial
.
2006
soll
die
Zusammenarbeit
mit
diesen
Organisationen
weiter
ausgebaut
werden
. [EU]
Se
buscará
la
sinergia
y
la
complementariedad
con
el
trabajo
emprendido
por
las
organizaciones
internacionales
pertinentes
que
trabajan
en
el
ámbito
de
la
salud
,
tales
como
la
Organización
Mundial
de
la
Salud
(OMS),
el
Consejo
de
Europa
y
la
Organización
de
Cooperación
y
Desarrollo
Económicos
(OCDE), y
en
2006
se
reforzará
la
cooperación
con
ellas
.
2008
und
2009
lässt
sich
diese
Entwicklung
mit
der
Kombinationswirkung
aus
geringerer
Nachfrage
aufgrund
der
globalen
Wirtschaftskrise
und
eingeschränktem
Angebot
aufgrund
der
Stilllegung
einer
Produktionsstätte
im
Jahr
2009
(
siehe
Erwägungsgrund
45
)
erklären
. [EU]
En
los
años
2008
y
2009
,
esta
tendencia
puede
explicarse
por
el
efecto
combinado
de
la
disminución
de
la
demanda
debido
a
la
crisis
económica
mundial
y
de
la
oferta
restringida
debido
al
cierre
de
un
centro
de
producción
en
2009
(véase
el
considerando
45
).
2009
waren
die
landwirtschaftlichen
Betriebe
in
Polen
sowohl
durch
die
mangelnde
Nachfrage
als
auch
durch
den
Preisverfall
von
der
zunehmenden
Rezession
im
Rahmen
der
weltweiten
Wirtschaftkrise
betroffen:
Die
Preise
für
Weizen
liegen
derzeit
um
rund
45
%,
die
für
Roggen
um
rund
60
%
niedriger
als
im
März
2008
,
während
der
Milchpreis
im
Juli
2009
um
9,5 %
niedriger
lag
als
im
Juli
2008
. [EU]
En
2009
,
la
intensificación
de
la
recesión
en
la
economía
mundial
motivada
por
la
crisis
económica
ha
tenido
un
efecto
adverso
en
las
explotaciones
agrarias
polacas
,
debido
tanto
a
la
ausencia
de
demanda
como
a
la
pronunciada
caída
de
los
precios
de
compra:
los
precios
del
trigo
han
bajado
alrededor
de
un
45
%, y
los
del
centeno
alrededor
de
un
60
%,
en
relación
con
los
niveles
de
marzo
de
2008
,
mientras
que
en
julio
de
este
año
,
el
precio
de
la
leche
era
inferior
en
un
9,5 %
al
de
julio
de
2008
.
2009
waren
die
lettische
Volkswirtschaft
und
die
landwirtschaftlichen
Betriebe
in
Lettland
sowohl
durch
die
mangelnde
Nachfrage
als
auch
durch
den
Preisverfall
von
der
zunehmenden
Rezession
im
Rahmen
der
weltweiten
Wirtschaftkrise
betroffen:
In
den
ersten
drei
Quartalen
2009
lagen
die
Preise
für
Weizen
um
rund
37
%,
die
für
Gerste
um
rund
44
%
und
die
Milchpreise
um
rund
38
%
niedriger
als
2008
. [EU]
En
2009
,
la
intensificación
de
la
recesión
en
la
economía
mundial
motivada
por
la
crisis
económica
ha
tenido
un
efecto
adverso
en
la
economía
letona
y
en
las
explotaciones
agrarias
del
país
,
debido
tanto
a
la
ausencia
de
demanda
como
a
la
pronunciada
caída
de
los
precios
de
compra:
en
los
tres
primeros
trimestres
de
2009
,
los
precios
del
trigo
bajaron
alrededor
de
un
37
%,
los
de
la
cebada
alrededor
de
un
44
% y
los
de
la
leche
alrededor
de
un
38
%
en
relación
con
los
precios
de
2008
.
21
.
Kapitel
7,
Abschnitt
7.3.2 (
Cyclic
redundancy
check
(
CRC
)
algorithm
)
von
ICAO-Dok
.
9674-AN/946
-
World
Geodetic
System
-
1984
(
WGS-84
)
Manual
(
Zweite
Ausgabe
-
2002
). [EU]
Capítulo
7,
sección
7.3.2 [Algoritmo
de
verificación por redundancia cíclica (CRC)]
del
doc
.
9674-AN/946
de
la
OACI
-
Manual
del
Sistema
Geodésico
Mundial
-
1984
(WGS-84) (segunda
edición
,
2002
).
253430610
NT
der
741600000
NT
der
Weltflotte
. [EU]
253430610
TN
de
las
741600000
TN
de
la
flota
mundial
.
31
,1
%–
;
Entwicklung
der
durchschnittlichen
Verkaufspreise
bei
DRAMs
auf
dem
Weltmarkt
während
des
Bezugzeitraums
zeigt
die
nachfolgende
Tabelle
. [EU]
31
,1
%–
;
evolución
de
los
precios
medios
de
venta
de
DRAM
en
el
mercado
mundial
durante
el
período
de
referencia
figura
en
el
siguiente
cuadro
[15].
(
78
)
Bis
zum
31
.
Dezember
2014
wird
der
Marktanteil
des
HSH-Neugeschäfts
im
Bereich
der
weltweiten
Schiffsfinanzierung
nicht
über
[< 8] %
auf
Jahresbasis
liegen
. [EU]
Hasta
el
31
de
diciembre
de
2014
la
cuota
de
mercado
de
los
nuevos
negocios
de
HSH
en
el
ámbito
de
la
financiación
naval
a
escala
mundial
no
se
situará
por
encima
del
[< 8] %
sobre
una
base
anual
.
[8]
Teil
VIII
der
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen:
"Die
Anwendung
der
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
auf
Maßnahmen
zur
Stützung
von
Finanzinstituten
im
Kontext
der
derzeitigen
globalen
Finanzkrise"
(
ABl
. L
17
vom
20
.1.2011, S. 1,
und
EWR-Beilage
Nr
. 3
vom
20
.1.2011, S. 1). [EU]
Parte
VIII
de
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
del
Órgano:
La
aplicación
de
las
normas
sobre
ayudas
estatales
a
las
medidas
adoptadas
en
relación
con
las
instituciones
financieras
en
el
contexto
de
la
actual
crisis
financiera
mundial
,
publicadas
en
el
DO
L
231
de
20
.1.2011, p. 1 y
en
el
Suplemento
EEE
no
3
de
20
.1.2011, p. 1.
Ab
dem
Zeitpunkt
des
Beitritts
der
Russischen
Föderation
zur
Welthandelsorganisation
ist
die
Verordnung
zur
Durchführung
des
Abkommens
nicht
mehr
erforderlich
. [EU]
En
la
fecha
en
que
la
Federación
de
Rusia
se
convierta
en
miembro
de
la
Organización
Mundial
del
Comercio
,
el
Reglamento
en
virtud
del
cual
se
aplica
el
Acuerdo
dejará
de
ser
necesario
.
Abgesehen
davon
enthalten
die
Studien
keine
speziellen
Angaben
für
den
Solarmodulmarkt
auf
Ebene
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
,
was
ebenfalls
darauf
hindeutet
,
dass
es
sich
bei
dem
räumlich
relevanten
Markt
um
den
Weltmarkt
handelt
. [EU]
Al
margen
de
todo
ello
,
los
estudios
no
contienen
indicaciones
especiales
del
mercado
de
módulos
solares
a
nivel
del
Espacio
Económico
Europeo
,
lo
que
indica
también
que
el
mercado
geográfico
de
referencia
es
el
mercado
mundial
.
Abgesehen
von
diesem
Doppelpreissystem
ist
auch
der
Preis
für
Erdgas
,
das
für
industrielle
Zwecke
bestimmt
ist
,
schon
an
sich
durch
staatliche
Einflussnahme
verzerrt
und
liegt
deutlich
unter
dem
Weltmarktpreis
. [EU]
Aparte
de
este
mecanismo
de
doble
precio
,
el
precio
del
gas
natural
destinado
a
un
uso
industrial
también
está
distorsionado
por
la
interferencia
del
Estado
, y
ya
de
por
sí
es
muy
inferior
al
precio
del
gas
en
el
mercado
mundial
.
Abschnitt
V
Zeile
1,
Dioxine
[Summe
aus
polychlorierten
Dibenzo-para-Dioxinen
(
PCDD
)
und
polychlorierten
Dibenzofuranen
(
PCDF
),
ausgedrückt
in
Toxizitätsäquivalenten
der
Weltgesundheitsorganisation
(
WHO
)
unter
Verwendung
der
WHO-TEF
(
Toxizitätsäquivalenzfaktoren
), 2005],
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
El
punto
1
de
la
sección
V:
Dioxinas
[suma
de
policlorodibenzo-para-dioxinas (PCDD) y policlorodibenzofuranos (PCDF)]
expresada
en
equivalentes
tóxicos
de
la
Organización
Mundial
de
la
Salud
(EQT-OMS),
utilizando
los
factores
de
equivalencia
de
toxicidad
de
la
misma
organización
(FET-OMS,
2005
)],
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mundial":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners