A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for Kommunikationsdiensten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Angesichts
der
großen
Marktnachfrage
nach
terrestrischen
elektronischen
Kommunikationsdiensten
für
den
Breitbandzugang
in
diesen
Frequenzbändern
sollten
die
Ergebnisse
des
der
CEPT
erteilten
Mandats
in
der
Gemeinschaft
Anwendung
finden
und
von
den
Mitgliedstaaten
unverzüglich
umgesetzt
werden
. [EU]
Los
resultados
del
mandato
otorgado
a
la
CEPT
deben
aplicarse
en
la
Comunidad
y
llevarse
a
efecto
en
los
Estados
miembros
sin
demora
,
habida
cuenta
de
la
demanda
de
introducción
en
el
mercado
de
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
terrenales
que
proporcionen
acceso
de
banda
ancha
en
estas
bandas
.
Angesichts
der
vom
Europäischen
Parlament
,
dem
Rat
und
der
RSPG
festgestellten
Dringlichkeit
und
des
steigenden
Bedarfs
an
terrestrischen
elektronischen
Breitband-
Kommunikationsdiensten
,
der
in
Untersuchungen
auf
europäischer
und
globaler
Ebene
festgestellt
worden
ist
,
sollten
die
Ergebnisse
des
der
CEPT
erteilten
Mandats
in
der
Europäischen
Union
Anwendung
finden
und
von
den
Mitgliedstaaten
umgesetzt
werden
,
sobald
diese
das
800-MHz-Band
für
andere
Netze
als
Rundfunknetze
mit
hoher
Sendeleistung
zuweisen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
urgencia
señalada
por
el
Parlamento
Europeo
,
el
Consejo
y
el
Grupo
de
Política
del
Espectro
Radioeléctrico
,
así
como
de
la
demanda
creciente
de
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
terrenales
que
faciliten
comunicaciones
de
banda
ancha
,
tal
como
avalan
los
estudios
realizados
tanto
a
escala
europea
como
mundial
,
los
resultados
del
mandato
de
la
CEPT
deben
adoptarse
en
la
Unión
Europea
y
ser
aplicados
por
los
Estados
miembros
desde
el
momento
en
el
que
designen
la
banda
de
800
MHz
para
redes
distintas
de
las
redes
de
radiodifusión
de
alta
potencia
.
Angesichts
des
steigenden
Bedarfs
an
terrestrischen
elektronischen
Kommunikationsdiensten
für
den
Breitbandzugang
,
der
in
Untersuchungen
auf
europäischer
und
weltweiter
Ebene
festgestellt
worden
ist
,
sollten
die
Ergebnisse
des
der
CEPT
erteilten
Mandats
in
der
Gemeinschaft
Anwendung
finden
und
von
den
Mitgliedstaaten
unverzüglich
umgesetzt
werden
. [EU]
Los
resultados
del
mandato
otorgado
a
la
CEPT
deben
aplicarse
en
la
Comunidad
y
llevarse
a
efecto
en
los
Estados
miembros
sin
demora
,
habida
cuenta
de
la
demanda
creciente
,
detectada
por
estudios
realizados
a
nivel
europeo
y
mundial
,
de
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
terrenales
que
proporcionen
comunicaciones
de
banda
ancha
.
ATS-Dienstleister
,
die
sich
bei
der
Erbringung
von
Kommunikationsdiensten
für
den
Datenaustausch
mit
Luftfahrzeugen
die
für
die
in
Anhang
III
Nummern
2
und
3
genannten
ICAO-Normen
festgelegten
Bord/Boden-Anwendungen
notwendig
sind
,
auf
andere
Organisationen
stützen
,
stellen
sicher
,
dass
diese
Dienste
gemäß
den
Bedingungen
einer
Vereinbarung
über
das
Dienstleistungsniveau
erbracht
werden
,
die
insbesondere
Folgendes
umfasst:
a)
die
Beschreibung
der
Kommunikationsdienste
gemäß
den
Anforderungen
der
in
Anhang
II
festgelegten
Datalink-Dienste
; [EU]
Los
proveedores
de
ATS
que
confíen
a
otras
organizaciones
la
prestación
de
los
servicios
de
comunicación
para
los
intercambios
de
datos
con
aeronaves
que
son
necesarios
para
las
aplicaciones
aire-tierra
definidas
en
las
normas
de
la
OACI
especificadas
en
los
puntos
2 y 3
del
anexo
III
,
velarán
por
que
dichos
servicios
sean
prestados
según
las
condiciones
de
un
acuerdo
sobre
el
nivel
de
servicios
que
incluya
,
en
particular:
Ausbildung
im
Betreiben
von
elektronischen
Kommunikationsdiensten
und
Postdiensten
unter
Marktbedingungen
. [EU]
La
formación
en
el
ámbito
de
las
telecomunicaciones
y
de
los
servicios
postales
para
su
explotación
en
condiciones
de
mercado
.
Außerdem
können
die
ländlichen
Poststellen
in
entlegenen
Regionen
ein
wichtiges
Netz
an
Infrastrukturen
für
den
Zugang
zu
neuen
elektronischen
Kommunikationsdiensten
bieten
. [EU]
Además
,
las
oficinas
postales
rurales
en
regiones
apartadas
pueden
suministrar
una
infraestructura
de
red
importante
para
el
acceso
a
los
nuevos
servicios
de
comunicación
electrónica
.
Begrenzung
der
Menge
der
Frequenzen
,
für
die
einem
Unternehmen
Nutzungsrechte
gewährt
werden
,
oder
Verknüpfung
dieser
Nutzungsrechte
mit
Bedingungen
, z. B.
die
Gewährung
des
Großkundenzugangs
bzw
.
nationales
oder
regionales
Roaming
in
bestimmten
Frequenzbändern
oder
Gruppen
von
Frequenzbändern
mit
ähnlichen
Merkmalen
(z. B.
in
den
Frequenzbändern
unter
1
GHz
,
die
elektronischen
Kommunikationsdiensten
zugewiesen
sind
). [EU]
Limitar
la
cantidad
de
espectro
sobre
la
que
se
conceden
derechos
de
uso
a
una
empresa
o
imponer
condiciones
a
dichos
derechos
de
uso
,
como
la
oferta
de
acceso
mayorista
o
la
itinerancia
nacional
o
regional
,
en
determinadas
bandas
o
en
determinados
grupos
de
bandas
con
características
similares
,
por
ejemplo
las
bandas
por
debajo
de
1
GHz
atribuidas
a
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
.
Das
neue
Pflichtenheft
von
France
Télévisions
sieht
die
Einführung
bestimmter
innovativer
Dienste
vor
,
die
das
redaktionelle
Angebot
bereichern
sollen
,
wie
die
Bereitstellung
von
Kommunikationsdiensten
über
das
Internet
,
audiovisuellen
Mediendiensten
auf
Abruf
sowie
Hintergrundinformationen
zu
den
Programmen
. [EU]
El
nuevo
pliego
de
condiciones
de
France
Télévisions
prevé
introducir
una
serie
de
servicios
innovadores
destinados
a
enriquecer
la
oferta
editorial
,
como
servicios
de
comunicación
en
línea
,
servicios
de
medios
audiovisuales
a
la
carta
o
contenidos
complementarios
que
enriquezcan
sus
programas
.
Die
ATS-Dienstleister
überwachen
die
Dienstleistungsqualität
von
Kommunikationsdiensten
und
überprüfen
deren
Übereinstimmung
mit
dem
Leistungsniveau
,
das
für
das
ihrer
Verantwortung
unterliegende
betriebliche
Umfeld
erforderlich
ist
. [EU]
Los
proveedores
de
ATS
supervisarán
la
calidad
de
servicio
de
los
servicios
de
comunicación
y
comprobarán
su
conformidad
con
el
nivel
de
prestaciones
exigido
para
el
entorno
operativo
bajo
su
responsabilidad
.
Die
koordinierte
Auswahl
und
Genehmigung
neuer
Systeme
für
MSS
könnten
daher
wesentlich
zur
Überbrückung
der
digitalen
Kluft
beitragen
,
indem
sie
die
Zugänglichkeit
,
die
Geschwindigkeit
und
die
Qualität
von
elektronischen
Kommunikationsdiensten
in
diesen
Gebieten
verbessern
und
damit
den
sozialen
Zusammenhalt
fördern
. [EU]
La
selección
y
autorización
coordinadas
de
nuevos
sistemas
que
presten
SMS
podría
por
tanto
desempeñar
un
importante
papel
en
la
lucha
contra
la
brecha
digital
,
mejorando
la
accesibilidad
,
la
velocidad
y
la
calidad
de
los
servicios
de
comunicación
electrónica
en
esas
zonas
,
contribuyendo
así
a
la
cohesión
social
.
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
verhältnismäßige
und
nicht
diskriminierende
Beschränkungen
für
die
Bereitstellung
bestimmter
Arten
von
elektronischen
Kommunikationsdiensten
vorsehen
, u. a.
wenn
dies
zur
Erfüllung
einer
Anforderung
gemäß
der
ITU-Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
erforderlich
ist
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
,
no
obstante
,
prever
restricciones
proporcionadas
y
no
discriminatorias
a
los
tipos
de
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
que
se
presten
,
incluido
,
cuando
proceda
,
el
cumplimiento
de
un
requisito
del
Reglamento
de
Radiocomunicaciones
de
la
UIT
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
insbesondere
sicher
,
dass
die
nationalen
Regulierungsbehörden
einen
Konsultationsmechanismus
einrichten
,
mit
dem
gewährleistet
wird
,
dass
in
ihren
Entscheidungen
in
allen
mit
Endnutzer-
und
Verbraucherrechten
bei
öffentlich
zugänglichen
elektronischen
Kommunikationsdiensten
zusammenhängenden
Fragen
die
Interessen
der
Verbraucher
bei
der
elektronischen
Kommunikation
gebührend
berücksichtigt
werden
." [EU]
En
particular
,
los
Estados
miembros
velarán
por
que
las
autoridades
nacionales
de
reglamentación
establezcan
un
mecanismo
de
consulta
que
garantice
que
,
en
sus
decisiones
sobre
temas
relacionados
con
los
derechos
de
los
usuarios
finales
y
de
los
consumidores
en
relación
con
los
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
disponibles
al
público
se
tengan
debidamente
en
cuenta
los
intereses
de
los
consumidores
de
comunicaciones
electrónicas
.»;
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
nationalen
Regulierungsbehörden
die
Ansichten
von
Endnutzern
und
Verbrauchern
(
insbesondere
auch
von
behinderten
Verbrauchern
),
Herstellern
und
Unternehmen
,
die
elektronische
Kommunikationsnetze
und/oder
-dienste
bereitstellen
,
in
allen
mit
Endnutzer-
und
Verbraucherrechten
bei
öffentlich
zugänglichen
elektronischen
Kommunikationsdiensten
zusammenhängenden
Fragen
berücksichtigen
,
soweit
dies
angemessen
ist
,
insbesondere
wenn
sie
beträchtliche
Auswirkungen
auf
den
Markt
haben
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
,
según
corresponda
,
por
que
las
autoridades
nacionales
de
reglamentación
tengan
en
cuenta
en
la
mayor
medida
posible
las
opiniones
de
los
usuarios
finales
,
los
consumidores
(incluidos,
particularmente
,
los
consumidores
con
discapacidad
),
los
fabricantes
y
las
empresas
suministradoras
de
redes
o
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
sobre
las
cuestiones
relacionadas
con
todos
los
derechos
de
los
usuarios
finales
y
los
consumidores
en
materia
de
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
disponibles
al
público
,
especialmente
cuando
tengan
un
impacto
significativo
en
el
mercado
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Verbraucher
und
andere
Endnutzer
,
die
dies
verlangen
,
bei
der
Anmeldung
zu
Diensten
,
die
die
Verbindung
mit
einem
öffentlichen
Kommunikationsnetz
und/oder
öffentlich
zugänglichen
elektronischen
Kommunikationsdiensten
bereitstellen
,
Anspruch
auf
einen
Vertrag
mit
dem
Unternehmen
oder
den
Unternehmen
haben
,
die
derartige
Dienste
und/oder
Verbindungen
bereitstellen
. [EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
que
,
al
abonarse
a
servicios
que
faciliten
la
conexión
a
una
red
pública
de
comunicaciones
o a
los
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
disponibles
al
público
,
los
consumidores
, y
otros
usuarios
finales
que
lo
soliciten
,
tengan
derecho
a
celebrar
contratos
con
una
empresa
o
empresas
que
proporcionen
tal
conexión
o
tales
servicios
.
Diese
Maßnahme
fördert
Informations-
und
Kommunikationsmaßnahmen
für
junge
Menschen
durch
die
Verbesserung
des
Zugangs
zu
wichtigen
Informations-
und
Kommunikationsdiensten
,
um
die
Beteiligung
junger
Menschen
am
öffentlichen
Leben
auszuweiten
und
die
Verwirklichung
ihres
Potenzials
als
aktive
,
verantwortungsvolle
Bürger
zu
erleichtern
. [EU]
Esta
medida
apoya
la
información
y
la
comunicación
con
destino
a
los
jóvenes
,
mejorando
el
acceso
de
estos
a
la
información
pertinente
y a
los
servicios
de
comunicación
para
,
de
esta
forma
,
potenciar
su
participación
en
la
vida
pública
y
facilitar
la
expresión
de
su
potencial
como
ciudadanos
activos
y
responsables
.
Ende/Ende-Datenkommunikation
gewährleistet
eine
nahtlose
Erbringung
und
Nutzung
von
Kommunikationsdiensten
in
dem
in
Artikel
1
Absatz
3
genannten
Luftraum
. [EU]
Las
comunicaciones
de
datos
de
extremo
a
extremo
garantizarán
la
prestación
ininterrumpida
y
el
uso
de
servicios
de
comunicación
en
el
espacio
aéreo
contemplado
en
el
artículo
1,
apartado
3.
Gemäß
Artikel
4
Absatz
2
der
Entscheidung
Nr
.
676/2002/EG
erteilte
die
Kommission
am
15
.
Juni
2009
der
Europäischen
Konferenz
der
Verwaltungen
für
Post
und
Telekommunikation
(
"CEPT"
)
ein
Mandat
zur
Entwicklung
möglichst
wenig
einschränkender
technischer
Bedingungen
für
die
im
Rahmen
der
Politik
für
den
Drahtloszugang
zu
elektronischen
Kommunikationsdiensten
(
WAPECS
)
zu
regelnden
Frequenzbänder
. [EU]
El
15
de
junio
de
2009
,
de
conformidad
con
el
artículo
4,
apartado
2,
de
la
Decisión
no
676/2002/CE
,
la
Comisión
confirió
un
mandato
a
la
Conferencia
Europea
de
Administraciones
de
Correos
y
Telecomunicaciones
(en
lo
sucesivo
,
«la
CEPT»
) a
fin
de
que
elaborara
unas
condiciones
técnicas
mínimamente
restrictivas
para
las
bandas
de
frecuencias
contempladas
en
el
marco
de
la
política
de
acceso
inalámbrico
para
los
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
(WAPECS).
Gemäß
Artikel
4
Absatz
2
der
Frequenzentscheidung
erteilte
die
Kommission
am
5.
Juli
2006
der
Europäischen
Konferenz
der
Verwaltungen
für
Post
und
Telekommunikation
(
nachfolgend
"CEPT"
genannt
)
ein
Mandat
zur
Entwicklung
möglichst
wenig
einschränkender
technischer
Bedingungen
für
diese
Frequenzbänder
im
Rahmen
ihrer
WAPECS-Politik
für
den
Drahtloszugang
zu
elektronischen
Kommunikationsdiensten
(
Wireless
Access
Policy
for
Electronic
Communications
Services
),
die
auch
das
900-MHz-Band
und
das
1800-MHz-Band
betrifft
. [EU]
Con
arreglo
al
artículo
4,
apartado
2,
de
la
Decisión
del
espectro
radioeléctrico
,
el
5
de
julio
de
2006
la
Comisión
confirió
un
mandato
a
la
Conferencia
Europea
de
Administraciones
de
Correos
y
Telecomunicaciones
(en
lo
sucesivo
,
«la
CEPT»
) a
fin
de
que
elaborara
unas
condiciones
técnicas
mínimamente
restrictivas
para
las
bandas
de
frecuencias
abordadas
en
el
contexto
del
WAPECS
(Wireless
Access
Policy
for
Electronic
Communications
Services
),
en
tre
las
que
figuran
las
de
900
MHz
y
1800
MHz
.
MSS
können
im
Allgemeinen
Gebiete
erreichen
,
die
von
sonstigen
elektronischen
Kommunikationsdiensten
nicht
gut
erfasst
werden
,
insbesondere
ländliche
Gebiete
. [EU]
Por
lo
general
,
los
SMS
pueden
llegar
a
zonas
geográficas
que
no
están
bien
cubiertas
por
otros
sistemas
de
comunicación
electrónica
,
en
particular
las
zonas
rurales
.
Schaffung
einer
angemessenen
Rechtsgrundlage
für
die
Bereitstellung
von
elektronischen
Kommunikationsdiensten
und
Postdiensten
und
für
die
Nutzung
des
Hochfrequenzspektrums
[EU]
La
definición
de
una
base
de
reglamentación
adecuada
para
la
prestación
de
servicios
de
telecomunicaciones
y
postales
y
para
la
utilización
de
un
espectro
de
frecuencia
de
radio
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kommunikationsdiensten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners